background image

6

7

Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen. Brennende Geräte nur mit Lösch-

decke löschen.

Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger. Jeter une couverture isolante 

sur les appareils en flammes pour éteindre le feu.

Fare raffreddare l’apparecchio prima di riporlo. Spegnere gli apparecchi in 

fiamme solo con la coperta d’amianto.

Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht 

repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen wer-

den. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch.

Au cas où l’appareil serait utilisé pour un autre usage, manié ou réparé 

d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages 

éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s’annule.

Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi originalmente non pre-

visti, usato o riparato in modo improprio, non è possibile assumere alcuna 

responsabilità per eventuali danni. In questo caso decade la rivendicazione 

di garanzia.

Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter betreiben / 

anschliessen. Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.

Ne pas opérer / brancher l’appareil sur une minuterie ou un interrupteur 

télécommandé. Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil.

Non azionare / collegare l’apparecchio al timer all’interruttore controllabile 

a distanza. Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio.

Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche 

Nutzung. Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.

L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation profes-

sionnelle. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance.

L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per l’uso profes-

sionale. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito.

Nie drehende Teile / Messer berühren. Das Messer ist scharf! Auch bei aus-

geschaltetem Gerät / beim Reinigen nur mit äusserster Vorsicht vorgehen.

Ne jamais toucher les pièces rotatives ou la lame. Le couteau est tran-

chant et doit donc être manipulé avec la plus grande précaution, par 

exemple lors du nettoyage, même lorsque l’appareil n’est pas branché.

Non toccare mai le parti rotanti / la lama. La lama è tagliente! Usare la 

massima cautela anche quando l’apparecchio è spento o durante la sua 

pulizia.

Gerät nie leer betreiben, nicht überfüllen und gefüllte Geräte nicht ver-

setzen.

Ne jamais utiliser l’appareil à vide, ne pas surcharger et ne pas déplacer 

des appareils remplis.

Non mettere in funzione l’apparecchio se vuoto, non riempirlo eccessiva-

mente né spostare l’apparecchio se pieno. 

Vorsicht vor beweglichen Teilen – Verletzungsgefahr!

Attention aux pièces en mouvement – risque de blessures!

Attenzione alle parti in movimento – pericolo di lesione!

Es darf keine Flüssigkeit in das Innere des Motorengehäuses gelangen.

Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur du logement du 

moteur.

All’interno dell’alloggiamento del motore non deve penetrare alcun liquido.

Keine Farben / Chemikalien mit dem Gerät mixen / rühren – Explosions gefahr. 

Geräteöffnung nicht abdecken. 

Ne pas remuer / mixer des peintures / agents chimiques – danger d’explosion. 

Ne pas couvrir l’ouverture de l’appareil. 

Non mescolare coloranti / sostanze chimiche nell’apparecchio, né farle 

entrare in contatto con esso: rischio di esplosione. Non coprire l’apertura 

dell’apparecchio. 

Umgebungstemperatur darf nicht unter den Gefrierpunkt fallen.

La température ambiante ne doit pas descendre en dessous de zéro.

La temperatura ambiente non deve scendere al di sotto del punto di con-

gelamento.

Keine kochend heisse Flüssigkeiten / Zutaten in Mixbehälter füllen.

Ne pas mettre des liquides / ingrédients bouillants dans le réservoir mixeur.

Non inserire liquidi / ingredienti bollenti e caldissimi nel contenitore del 

frullatore.

Gerät nie auf unebenen Flächen, unbeaufsichtigt und / oder im Freien be-

treiben. Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräteöffnungen stecken.

Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces non planes, sans surveillance 

et / ou en plein air. Ne pas introduire d’objets et / ou mettre les doigts dans 

les ouvertures de l’appareil.

Non far funzionare l’apparecchio su superfici irregolari e / o incustodito 

all’aperto. Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dell’apparecchio.

Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.

Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets en plastiques) 

entre les mains des enfants.

Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica) devono stare 

lontano dai bambini.

Geräte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel abschneiden 

und zur offiziellen Entsorgungstelle bringen.

Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper 

les cordons électriques et apporter les appareils en déchetterie.

Rendere inutilizzabile l’apparecchio prima di smaltirlo, tagliare il cavo e 

portarlo presso la discarica ufficiale.

Sicherheitshinweise

Indications pour la sécurité

Avvertenze di sicurezza

Nur vom Hersteller empfohlenes / verkauftes Zubehör verwenden.

Utiliser uniquement les accessoires recommandés / vendus par le fabricant.

Utilizzare solo accessori consigliati / venduti dal produttore.

Gerät nie ohne Deckel betreiben, Einfülldeckel vor dem Mixen vollständig 

verschliessen.

Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans le couvercle, fermer complète-

ment le couvercle de remplissage avant de mixer.

Non utilizzare mai l’apparecchio senza coperchio, chiudere completamente 

il coperchio di riempimento prima di frullare.

Содержание B04303

Страница 1: ...Power Blender Silver 32 000 Umdrehungen pro Minute Power Blender Silver 32 000 tours par minute Power Blender Silver 32 000 giri al minuto...

Страница 2: ...durchzulesen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten Personen die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind d rfen dieses Ger t nicht benut zen Bewahren Sie die Verpacku...

Страница 3: ...t temps La presa usata deve essere sempre lasciata accessibile Personen mit eingeschr nkten physischen sensorischen oder geistigen F higkeiten mangelnder Erfahrung und Kenntnisse d rfen das Ger t nur...

Страница 4: ...blessures Attenzione alle parti in movimento pericolo di lesione Es darf keine Fl ssigkeit in das Innere des Motorengeh uses gelangen Veillez ce qu aucun liquide ne p n tre l int rieur du logement du...

Страница 5: ...pal Marche Arr t Interruttore principale ON OFF Ein Aus Stufenschalter Interrupteur Marche Arr t Vitesse Interruttore ON OFF posizioni Thermoschutz Sicherung Protection thermique Protezione contro il...

Страница 6: ...aufsetzen abnehmen wenn Mixer in Betrieb ist Zum Nachf llen von Zutaten Ger t immer ausschalten Ne pas mettre en place retirer le bol m langeur lorsque le mixeur est en fonctionnement Pour rajouter de...

Страница 7: ...sten an FI Schutzschalter max 30mA betreiben Brancher de pr f rence l appareil sur une prise s curit FI max 30mA Usare l apparecchio con un interruttore di circuito FI max 30mA Hauptschalter einschalt...

Страница 8: ...il pendant env 15min apr s s lectionner de nouveau le mode SOUP Si spegne automaticamente dopo circa 6 minuti Consistenza desiderata non ancora raggiunta Lasciare raffreddare l apparecchio ca 15min qu...

Страница 9: ...vre les d fauts de conception de production et de mat riau L usure de l ensemble des pi ces une utilisation ou un entretien non conformes ainsi que toute intervention de tiers sont exclus de la garant...

Отзывы: