background image

6

SIMBA TWIN T4

FR

Modèle:

Lisez ces instructions attentivement 

avant d’utiliser le produit et 

conservez-les pour référence 

ultérieure. La sécurité de votre 

enfant risque d’être compromise  

si vous ne respectez pas ces 

instructions.

•   Ce produit est conçu et fabriqué conformément à la 

Norme européenne EN 1888. Cette notice d’utilisation a 

été réalisée avec soin et répond aux exigences et aux lois 

régies par la Norme EN 1888. Toutefois, Koelstra BV ne peut 

garantir l’exactitude et l’exhaustivité des informations 

mises à disposition et ne peut être tenue responsable des 

dommages et/ou des blessures, de quelque nature que ce 

soit, découlant d’actions et/ou de décisions fondées sur les 

informations contenues dans la présente notice.

•   Le produit que vous avez acheté peut différer de celui 

décrit dans cette notice.

   AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT: 

Ne laissez jamais votre 

enfant sans surveillance.

AVERTISSEMENT: 

Pour éviter les blessures, 

assurez-vous que votre enfant ne se trouve 
pas à proximité pendant l’ouverture ou le 
pliage du produit.

AVERTISSEMENT: 

Ne laissez pas votre 

enfant jouer avec ce produit.

AVERTISSEMENT: 

Avant toute utilisation, 

vérifiez que tous les systèmes de 
verrouillage sont engagés.  

AVERTISSEMENT: 

Ne laissez jamais votre 

enfant sans surveillance.

AVERTISSEMENT: 

Utilisez toujours la sangle 

d’entrejambe et la ceinture.

AVERTISSEMENT: 

Pour éviter les blessures, 

assurez-vous que votre enfant ne se trouve 
pas à proximité pendant l’ouverture ou le 
pliage du produit.

AVERTISSEMENT: 

Avant toute utilisation, 

vérifiez que le châssis du landau ou les 

dispostifs de fixation du siège sont 
correctement mis en place.

AVERTISSEMENT: 

Ce produit n’est pas 

adapté à une utilisation pour le jogging ou 
le roller.  

AVERTISSEMENT:  

Une fois le harnais de 

sécurité enlevé (pour nettoyage par ex.), 
assurez-vous de le remettre en place 
correctement à l’aide des points d’ancrage 
(page 16). Le harnais doit être réajusté. 
Pour garantir que le harnais est 
correctement ajusté à votre enfant et 
fermé en toute sécurité, tirez fermement 
sur l’extrémité de celui-ci.

Attention !

•   Assurez-vous que la personne qui utilise la poussette sache 

le faire en toute sécurité.

•  Vous êtes responsable de la sécurité de votre enfant.
•   Mettez hors de portée des jeunes enfants tout emballage 

plastique afin d’écarter tout risque d’étouffement.

•   Ne perdez jamais de vue que les petites pièces peuvent 

être ingérées par votre enfant et peuvent provoquer un 
étouffement.

•   Attachez toujours votre enfant avec le harnais de sécurité à 

5 points. 

•   Actionnez toujours le dispositif de stationnement de la 

poussette dès qu’elle est à l’arrêt. Un plan incliné ou 
glissant risque d’altérer le frein de stationnement.

•   N’exposez pas la poussette à la chaleur (radiateur ou feu de 

cheminée) afin d’éviter tout risque d’incendie.

•   N’accrochez pas de ficelles, rubans ou cordelettes à la 

poussette afin d’éviter tout risque de chute d’objets, 
d’étranglement ou d’étouffement.

•   Pour éviter tout dommage, ne retirez pas les logos ni les 

étiquettes apposés sur la poussette car ils sont obligatoires 
du point de vue légal.

•    Faites attention aux parties mobiles ou aux charnières de la 

poussette lors des réglages ou pendant l’ouverture ou le 
pliage de celle-ci. Ces opérations présentent un risque de 
pincement des doigts ou des mains pour vous ou votre 
enfant.

•   Cette poussette est prévue pour le transport d’un seul 

enfant, le poids maximal autorisé étant de 2x 15 kg.

•   Sortez toujours votre enfant de la poussette lorsque vous 

empruntez un escalator, un escalier, un ascenseur ou un 
plan incliné.

•  Seul un adulte peut utiliser cette poussette.
•   Il est recommandé d’utiliser le dossier dans sa position la 

plus inclinée pour les enfants de 0 à 6 mois.

Содержание SIMBA TWIN T4

Страница 1: ...anvisning Manual de utilizaci n K ytt ohje Notice d utilisation GB IT NL NO PT Instruction manual Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Brukerveiledning Manual de utiliza o 0 4 years max 2 children...

Страница 2: ...geeignet WARNUNG Achten Sie nach dem Entfernen des Sicherheitsgeschirrs etwa zum Waschen darauf dass es wieder korrekt unter Verwendung der Ankerpunkte Seite 16 angebracht wird Das Geschirr muss erne...

Страница 3: ...tning ADVARSEL N r sikkerhedsselen fjernes f eks for at blive vasket skal selen s ttes korrekt p igen vha forankringspunkterne side 16 Selen skal genjusteres Tr k h rdt i enden af selen for at sikre a...

Страница 4: ...a lavarlo aseg rese de que se vuelve a montar correctamente usando los puntos de anclaje p gina 16 El arn s debe volver a ajustarse Para asegurarse de que el arn s se ajusta de la forma adecuada sient...

Страница 5: ...in kiinnityspisteit k ytt m ll sivu 16 Turvavy on s dett v uudelleen Varmista turvavy n oikea s t sopivuus lapselle ja turvallinen kiinnitys vet m ll lujasti turvavy n p st Huomio Varmista ett lastenr...

Страница 6: ...fois le harnais de s curit enlev pour nettoyage par ex assurez vous de le remettre en place correctement l aide des points d ancrage page 16 Le harnais doit tre r ajust Pour garantir que le harnais e...

Страница 7: ...skating WARNING After removal of the safety harness e g for washing ensure that the harness is reassembled correctly using the anchorage points page 16 The harness must be re adjusted To ensure that t...

Страница 8: ...urarsi di rimontarla correttamente utilizzando i punti di ancoraggio pagina 16 La cintura deve essere regolata nuovamente Per verificare che la cintura sia regolata correttamente posizionare il bambin...

Страница 9: ...org na verwijdering van de veiligheidsgordel bijv om hem te wassen ervoor dat de gordel opnieuw goed wordt gemonteerd door gebruik te maken van de verankeringspunten pagina 16 De gordel moet opnieuw w...

Страница 10: ...egnet til l ping eller sk ytel ping ADVARSEL N r du har tatt av ikkerhetsselen f eks for vaske den m du p se at selen settes riktig p igjen via forankringspunktene side 16 Selen m justeres p nytt For...

Страница 11: ...lavar certifique se de que eles s o colocados de novo corretamente utilizando os pontos de ancoragem p gina 16 Os cintos devem ser reajustados Para certificar se de que os cintos foram ajustados corr...

Страница 12: ...12 SIMBA TWIN T4 DE Ausklappen DK Klap ud ES Desplegar FI Avaa FR D plier GB Unfold IT Aprire NL Uitvouwen NO Sl ut PT Abrir 1 2...

Страница 13: ...13 SIMBA TWIN T4 DE Verdeck DK Kaleche ES Capota FI Kuomu FR Capote GB Canopy IT Capottina NL Kap NO Kalesje PT Cobertura 1 3 2 5 4...

Страница 14: ...Frein de stationnement GB Parking brake IT Freno NL Parkeerrem NO Brems PT Trav o de estacionamento DE Schwenkr der DK Drejehjul ES Ruedas giratorias FI K ntyv t py r t FR Roues pivotantes GB Swivel...

Страница 15: ...ES Respaldo FI Selk noja FR Dossier GB Back rest IT Schienale NL Rugleuning NO Rygg PT Encosto DE Beinst tze DK Benst tte ES Reposapiernas FI Jalkatuki FR Repose jambes GB Leg rest IT Poggiagambe NL...

Страница 16: ...ra a 5 punti NL 5 Puntsveiligheidsgordel NO 5 punktssele PT Cinto de seguran a de 5 pontos DE Schnallen Schulterpolster DK Sp nder Skulderpuder ES Hebillas Almohadillas para hombro FI Soljet Olkapehmu...

Страница 17: ...17 SIMBA TWIN T4 DE Zusammenklappen DK Klap sammen ES Plegar FI Taita FR Plier GB Fold IT Chiudere NL Opvouwen NO Sl sammen PT Fechar 3 5 4 a b Click 1 2...

Страница 18: ...tionen und weiteren Besch digungen f hren kann 6 Sollten Sie mit Ihrem Buggy einen Unfall haben suchen Sie bitte Ihren Koelstra H ndler auf um Produkt auf technische M ngel hin zu untersuchen 7 Tausch...

Страница 19: ...nbrugsplads Mantenimiento 1 Compruebe con regularidad que todas las piezes del cochecito funcionen correctamente 2 Utilice nicamente spray de tefl n o silicona para lubricar las piezas m viles No util...

Страница 20: ...een toimittamalla ne asianmukaisiin ker yspisteisiin Entretien 1 V rifiez p riodiquement le bon fonctionnement de toutes les pi ces de la poussette 2 Lubrifiez les pi ces mobiles uniquement avec une b...

Страница 21: ...fabric Stains can be removed using a mild detergent or soap stick 5 To avoid dangerous situations and further damage never use a faulty buggy 6 If your buggy has been involved in an accident please pa...

Страница 22: ...di smaltire la confezione e il prodotto giunto al termine del suo ciclo di vita presso il centro di raccolta locale Onderhoud 1 Controleer alle onderdelen van uw buggy regelmatig op juist functioneren...

Страница 23: ...tid for produktet til ditt lokale innsamlingssted Manuten o 1 Verifique regularmente se todas as pe as do seu carrinho est o a funcionar correctamente 2 Utilize apenas um spray de Teflon ou de silicon...

Страница 24: ...24 SIMBA TWIN T4...

Страница 25: ...25 SIMBA TWIN T4...

Страница 26: ...26 SIMBA TWIN T4...

Страница 27: ...24 24 24 24 24 Garantiekaart Guarantee card Garantiekarte Carte de Garantie Carta de Garantia SIMBA TWIN T4...

Страница 28: ...s sales koelstra com www koelstra com Adres Address Adresse Adresse Direction Woonplaats Place Ort Ville Poblaci n Lan Country Land Pays Pais Product Product Produkt Produit Producto Aankoopdatum Date...

Отзывы: