background image

30

 

WICHTIG FÜR DIE SICHERHEIT! 

 

KISS  2  Plus  ist  für  Kinder  der  Gewichtsgruppe  0-18  kg 
zugelassen  

 

Bei ISOFIX-Montage im Autohandbuch nachsehen, wo die 
ISOFIX  Befestigungen  angebracht  sind  und  welche  Arten 
von ISOFIX Kindersitzen passen.  

 

Die  Fahrzeugliste  enthält  alle  Autos,  in  welche  der  KISS 
Kindersitz  passt.  Diese  sind  mit  Dreipunktgurten 
versehen,  die  laut  ECE  R16  oder  entsprechender 
Vorschrift zugelassen sind.  

 

Da  Automodelle,  in  bestimmten  Fällen  die  Gurtlängen 
und Autositzarten verändert werden, ist unbedingt vorab 
zu prüfen, ob der KISS 2 Plus Kindersitz in Ihr Auto passt.  

 

Dieser  Kindersitz  kann  mit  ISOFIX  oder  Dreipunktgurten 
montiert werden. Bedenken Sie, dass der Kindersitz nicht 
auf alle Autositze der aufgezählten Autos passt.  

 

Gegen  die  Fahrtrichtung  anzubringende  Autokindersitze, 
nach  vorn  gerichtete  Gurtsitze,  Gurtkissen  oder 
Babyschalen  dürfen  nur  am  Vordersitz befestigt  werden, 
wenn  der  dort  befindliche  Airbag  deaktiviert  wurde. 
Fragen Sie den Autohersteller bevor Sie den Kindersitz in 
einem Auto mit Seitenairbags anbringen.  

 

An 

der 

Befestigungsanordnung 

dürfen 

keine 

Veränderungen vorgenommen werden. 

 

Es  darf  nur  nach  den  in  der  Gebrauchsanweisung 
aufgeführten Montagearten verfahren werden.  

 

Achten  Sie  bei  der  Befestigung  des  Kindersitzes  darauf, 
dass  dieser  nicht  eingeklemmt  werden  kann,  z.  B.  in  der 
Autotür.  

 

Alle  Gurte  des  Kindersitzes  und  des  Autos  müssen 
unbeschädigt,  gut  gespannt  und  gerade  sein  (nicht 
verdreht).  

 

Achten  Sie  darauf,  dass  der  Bauchgurt  des  Kindersitzes 
nicht  zu  hoch  liegt  und  den  Bauch  des  Kindes 
möglicherweise einklemmt.  

 

Kindersitze,  die  in  einen  Unfall  verwickelt  waren,  sind 
immer zu entsorgen.  

 

Der  gesamte  Kindersitz  ist  von  Zeit  zu  Zeit  mit  einem 
milden 

Waschmittel 

und 

lauwarmen 

Wasser 

abzuwaschen.  Das  gilt  auch  für  das  Gurtschloss  am 
Zwischenbeingurt  des  Kindes,  das  durch  Krümel  und 
Verspritzen von Saft und Ähnlichen verschmieren kann.  

 

Der  Überzug  ist  bei  30°  als  Feinwäsche  waschbar. 
Tropfnass  aufhängen  und  trocknen  lassen  (nicht  in  den 
Wäschetrockner  geben).  Keine  Waschmittel  verwenden, 
die Bleichmittel enthalten.  

 

Der  Kindersitz,  die  Gurte  und  das  Zubehör  können  sehr 
heiß werden, wenn das Auto in der Sonne geparkt wird.  

 

Niemals ein Kind unbeaufsichtigt im Auto lassen.  

 

Das Kind immer anschnallen, auch bei kurzen Reisen.  

 

Niemals harte Gegenstände lose im  

Autoinneren transportieren. Das gesamte  
Gepäck im Stauraum mit Gurten sichern.  

 

Der  Bezug  ist  Teil  der  Konstruktion.  Der  Kindersitzplatz 
darf  ohne    Bezug  nicht  benutzt  werden.  Ein  anderer 
Bezug  als  der  vom  Kindersitzhersteller  zugelassene  darf 
nicht verwendet werden.  

Wenn irgendetwas unklar ist, bitte wenden Sie sich an den 
Händler, bei dem Sie Ihren Kindersitz gekauft haben.  

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Die folgenden Seiten zeigen eine Anzahl von verschiedenen 
sicheren  Methoden,  den  KISS  2  Plus  Kindersitz  in  Ihr  Auto 
einzupassen.  Kindersitze,  die  gegen  die  Fahrtrichtung 
ausgerichtet  sind,  können  auf  den  vorderen  und  hinteren 
Autositzen verwendet werden. Anwendung von ISOFIX oder 
Zwei- bzw. Dreipunktgurte für Erwachsene.  

Achtung! 

Wenn der Kindersitz in den Vordersitz montiert wird, muss 
der  Airbag  physisch  deaktiviert  werden,  entweder  durch 
den  Ausbau  des  Airbags  oder  Abstellen  mit  Schlüssel. 
Überprüfen Sie das im Autohandbuch oder wenden Sie sich 
an den Autohändler. 

Kindersitze  gegen  die  Fahrtrichtung,  Gurtsitze,  Gurtkissen 
oder  Babyschutz  dürfen  nicht  auf  den  Vordersitz  gestellt 
werden,  es  sei  denn,  der  Airbag  wurde  vorher  deaktiviert. 
Jedes  Kind,  das  nicht  größer  als  140  cm  ist,  sollte  nicht  im 
Vordersitz reisen, solange der Airbag aktiv ist. 

 

Содержание KISS 2 Plus

Страница 1: ...1 U10715 P03 SEMI UNIVERSAL C 9 18kg E17 040026...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...5...

Страница 6: ...ovan KISS 2 Plus passar bilar med ISOFIX klass C UK If your car is not on the list check the vehicle manual for the type of Isofix seat suitable for it In the manual there can be found a table like ab...

Страница 7: ...7 PRODUCT SIZE IN CAR...

Страница 8: ...ett sinulla on varma k sitys tuolin asennuksesta ja toiminnasta s ilyt k ytt ohje tuolissa ohjeen s ilytyspaikassa Asiakasneuvonta Suomessa Oy Klippan Ab puh 358 9 8362430 s posti info klippan fi tai...

Страница 9: ...ynyn lantiovy ei ole liian korkealla eik purista lapsen vatsaa T rm yksess mukana olleet istuimet pit aina romuttaa Pese koko istuin aika ajoin miedolla astianpesuaineella ja haalealla vedell Pese my...

Страница 10: ...Keinuntaeste 2 6 Vy ohjain 2 14 3 kaltevuusasentoa 2 7 Isofix aukaisin 2 15 Tukijalka 2 8 Isofix 2 16 Vetokahva Oikea kaltevuus 0 3 vuotta 3 1 I 0 1 vuotta 3 2 II 1 2 vuotta 3 3 III 2 3 vuotta 3 4 Par...

Страница 11: ...ta olkahihnojen lukkokielekkeet G p llekk in ja ty nn ne lukkoon H niin ett ne lukittuvat naksahtaen S d tarvittaessa olkahihnojen korkeus selk osassa katso kuva 2 Kirist turvavy vet m ll kiristyshihn...

Страница 12: ...alla 32 Huomaa ett turvailmaisin n ytt nyt punaista Paina sis osa alas 33 Laita sis osa lukitusasentoon 1 naksahdus Turvailmaisin n ytt nyt vihre A 34 Huom Tarkista ett sis osaa ei voi nostaa rungosta...

Страница 13: ...sningen noga s du ha en s ker uppfattning om stolens montering och funktion f rvara bruksanvisningen i stolen p anvisad plats Konsumentkontakt i Finland Oy Klippan Ab tel 35898362430 e mail info klipp...

Страница 14: ...ge Krockade stolar skall alltid kasseras Tv tta hela stolen d och d med milt diskmedel och ljummet vatten Detta g ller ocks om grensp nnet blir kladdigt av t ex saft och kex Kl dseln tv ttas i 30 fint...

Страница 15: ...e 2 5 Bygel 2 13 Gungstopp 2 6 B ltesguide 2 14 3 lutningsvinklar 2 7 Isofix ppnare 2 15 St dben 2 8 Isofix 2 16 Draghandtag R tt lutning 0 3 r 3 1 I 0 1 r 3 2 II 1 2 r 3 3 III 2 3 r 3 4 Maximal komfo...

Страница 16: ...emmen I p framsidan den sk enhandsstr ckaren Ett par vuxenfingrar skall rymmas mellan barnet och b ltet F r att lossa tryck p knappen A MONTERING MED ISOFIX 10 F r att hamna i r tt vinkel skall st dbe...

Страница 17: ...att indikatorn A r r d Tryck nu ner insatsen 33 F r insatsen till lutningsl ge Lyssna efter ett tydligt klick Indikatorn ska nu visa gr nt A 34 OBS Kontrollera noga att insatsen har l st fast i basen...

Страница 18: ...Keep the instructions in the storing place in the seat WARRANTY There is a one year warranty from the date of purchase for manufacturing or material defects Claims will only be entertained upon produc...

Страница 19: ...high and pinching the child s tummy Seats involved in accidents must always be discarded Wash the entire seat occasionally using a mild detergent and warm water This can also be done if the crotch str...

Страница 20: ...me 2 13 Rocking Stop 2 6 Belt Guides 2 14 3 Positions 2 7 Isofix adjuster 2 15 Support leg 2 8 Isofix 2 16 Push handle Right angle for 0 3 years 3 1 I 0 1 years 3 2 II 1 2 years 3 3 III 2 3 years 3 4...

Страница 21: ...seat F with the crotch strap between the child s legs Push the straps locking clasps G together as shown in the illustration then click them into the buckle H If required adjust the height of the belt...

Страница 22: ...other 30 Position the seat as shown in the illustration Then turn back 90 31 Put seat on top of the base Thread red triangle marked G towards track of base 32 Please note indicator A is currently red...

Страница 23: ...de la silla o si tienes alguna pregunta GARANT A Existe un a o de garant a desde el d a de la compra para defectos materiales o de f brica Para acogerse a la garant a ser precisa la presentaci n del t...

Страница 24: ...e que la correa de la cintura del asiento infantil no se posiciona demasiado alta pudiendo pellizcar el vientre del beb Las sillas involucradas en accidentes deben ser siempre descartadas Lave el asie...

Страница 25: ...r n 2 4 Reductores 2 12 Guide 2 5 Estructura 2 13 Freno 2 6 Guide 2 14 3 Posiciones 2 7 Isofix adjuster 2 15 Soporte 2 8 Isofix 2 16 Pulsador EL CORRECTO ANGULO 0 3 A OS 3 1 I 0 1 a o 3 2 II 1 2 a os...

Страница 26: ...la correa de la entrepierna entre las piernas del ni o Empuje las correas de fijacion ganchos G como se muestra en la ilustraci n a continuaci n haga click en ellos en la hebilla H Si es necesario aju...

Страница 27: ...stra en el dibujo 23 Pase el cintur n de seguridad a trav s de los anclajes azules de los lados 24 Abra la pinza del cintur n azul A y pase el cintur n de seguridad por el soporte azul B y por la pinz...

Страница 28: ...reci n nacidos Posiciones II y III son para ni os mayores de 9 kilos 37 Aseg rese siempre de que el indicador de seguridad es totalmente verde A Nunca use el asiento si no est seguro acerca de c mo s...

Страница 29: ...leitung sorgf ltig Bewahren Sie die Anleitungen in dem Lagerfach im Sitz auf Wenn Sie bei der Anwendung des Sitzes nicht sicher sind oder wenn Sie Fragen haben wenden Sie sich an Ihren KISS 2 Plus H n...

Страница 30: ...tz ist von Zeit zu Zeit mit einem milden Waschmittel und lauwarmen Wasser abzuwaschen Das gilt auch f r das Gurtschloss am Zwischenbeingurt des Kindes das durch Kr mel und Verspritzen von Saft und hnl...

Страница 31: ...el 2 13 Schaukelsperre 2 6 Gurtf hrungen 2 14 3 Positionen 2 7 2 15 St tzbein 2 8 Isofix 2 16 Schiebegriff DER RICHTIGE WINKEL 3 1 I 0 1 Jahre 3 2 II 1 2 Jahre 3 3 III 2 3 Jahre 3 4 Maximum Komfort un...

Страница 32: ...Halterung leicht biegen und die Kopfst tze vom Unterteil wieder entfernen DIE VERWENDUNG VON KISS 2 9 Position des Kindes im Sitz Dr cken Sie den Knopf A um den 5 Punkt Gurt des Kindersitzes herauszu...

Страница 33: ...hinten entsprechend einzustellen C 22 Klicken Sie den Sicherheitsgurt in seine entsprechende Halterung Ziehen Sie den Beckengurt hinter dem B gel entlang 23 F hren Sie den Beckengurt durch die blauen...

Страница 34: ...ie darauf dass das Kind sicher im Sitz untergebracht ist Die Gurte des Sitzes m ssen korrekt um das Kind gelegt sein Die Gurte sitzen gut und sicher wenn ein Erwachsener mehrere Finger zwischen Gurt u...

Страница 35: ...a de ranger les instructions une fois le si ge install Pour plus de pr cisions concernant l utilisation du si ge ou toutes autres informations n h sitez pas contacter votre revendeur GARANTIE Garantie...

Страница 36: ...susceptibles de pincer le ventre de l enfant Les si ges doivent IMPERATIVEMENT tre mis au rebus la suite d un accident de la route impliquant le si ge Laver occasionnellement et enti rement le si ge a...

Страница 37: ...balancement 2 6 Guide ceintures 2 14 3 positions 2 7 2 15 Jambe de force 2 8 Isofix 2 16 Poign e tiroir INCLINAISONS PRECONISEES 0 3 ans 3 1 I 0 1 ans 3 2 II 1 2 ans 3 3 III 2 3 ans 3 4 L inclinaison...

Страница 38: ...s l ext rieur vous d gagez l appui t te de sa base UTILISATION DU KISS 2 PLUS 9 Position de l enfant dans le si ge Appuyer sur le bouton A afin de sortir au maximum la ceinture de s curit du si ge Tir...

Страница 39: ...ur la base du si ge soit bien une en face de l autre A Pour ajuster si besoin tirez sur le verrouillage centrale B afin d ajuster la position des fl ches Vous pouvez le d placer vers l avant ou l arri...

Страница 40: ...attach dans le si ge Les bretelles de s curit doivent tre suffisamment tendues Vous pouvez passer les doigts entre l enfant et les bretelles de s curit Alors votre enfant est correctement maintenu Ne...

Страница 41: ...41 1 KISS 2 Plus ISOFIX C R44 03 5 3 ISOFIX KISS R44 04 2 ISOFIX 3 KISS 2 Plus 0 18 ISOFIX C 4 ISOFIX KISS 3 Oy Klippan Ab 358 9 8362430 E mail info klippan fi 1 10...

Страница 42: ...42 KISS 2 Plus 0 18 ISOFIX ISOFIX ISOFIX KISS 3 ECE R16 KISS 3 ISOFIX 30 KISS 2 Plus 2 3 ISOFIX o 140...

Страница 43: ...43 KISS 2 Plus 2 1 2 9 2 2 2 10 2 3 2 11 2 4 2 12 2 5 2 13 2 6 2 14 3 2 7 2 15 2 8 Isofix 2 16 0 3 3 1 I 0 1 3 2 II 1 2 3 3 III 2 3 3 4 3 e...

Страница 44: ...44 1 2 3 3 9 4 9 9 B 9 5 9 1 6 9 7 B C 8 9 9 B 9 B C E F G H 2 I ISOFIX 10 KISS 2 Plus 11 12 B C 13 ISOFIX 14 15 16 O ISOFIX 17...

Страница 45: ...45 18 ISOFIX 3 19 J KISS 2 Plus 20 21 B C 22 23 24 B C 25 26 27 28 29 30 90 31 32 33 1 34 35 1 36 1 2 3 9 37 38 39 40 41...

Страница 46: ...ci N vod m ete uchov vat v seda ce na m st k tomu ur en m Pokud si nejste jist s pou it m seda ky nebo m te dal dotazy kontaktujte sv ho prodejce Z RUKA V robce poskytuje z ruku v d lce 24 m s c od da...

Страница 47: ...soko aby nema kal b ko d t te Seda ky po nehod mus b t v dy vy azeny Ob as umyjte celou seda ku Pou ijte jemn istic prost edek a teplou vodu Je vhodn vy istit popruhy v mezino kdy jsou lepiv od d usu...

Страница 48: ...e p su 2 5 R m 2 13 Stop houp n 2 6 Vodi e p su 2 14 3 polohy 2 7 Se izova Isofixu 2 15 Podp rn noha 2 8 Isofix 2 16 Posunovac madlo Spr vn hel pro 0 3 roky 3 1 I 0 1 let 3 2 II 1 2 roky 3 3 III 2 3...

Страница 49: ...i kami d t te Spojte up nac spony dohromady tak jak zn zor uje obr zek G a potom je zacvakn te do p ezky H Pokud je to pot eba upravte v ku p su zezadu viz obr 29 Nakonec zat hn te za popruh zep edu...

Страница 50: ...jak je zn zorn no na obr zku Pak ji oto te o 90 31 Posu te seda ku k vr ku z kladny Provl kn te erven troj heln k ozna en G sm rem ke kolejnici z kladny 32 V imn te si e indik tor A je moment ln erven...

Страница 51: ...51...

Страница 52: ...hicle speed 50km h stop distance 550mm retardation 30g Passengers weight 40 kg x 30g 1200 kg Passengers weight 75 kg x 30g 2250 kg No elephants in the backseat FASTEN YOUR SEATBELTS Oy Klippan Ab Sant...

Отзывы: