background image

 

 

 

 

Data ultimo aggiornamento:   26/02/2019 

Pag. 10 di  24 

 

 

ISTRUZIONI PER L’USO /  / INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION

 

   

OPERAZIONE 1:   MONTAGGIO ABRASIVI  

Collocare l’utensile (2) sul portautensile (1) in modo che i perni del primo entrino nei fori del 
secondo. Spingere a fondo. 

Si raccomanda di bloccare l’utensile (2) sul portautensile (1) per mezzo delle viti (3). 

Utilizzare solo utensili originali K

LINDEX

   

OPERATION 1:   ABRASIVES ASSEMBLY  

Place the tool (2) on the padholder (1) so that the hinges of the first one enter in the holes 
of the second.  Push to the bottom.  

It is recommended to block the tool (2) on the padholder (1) with screws (3).  

Use only original 

KLINDEX 

 tools.  

 

  

OPERATION 1:  

 

MONTAGE DES ABRASIFS

 

Monter l’outil sur le porte outils (1) de façon à ce que les pivots du premier entrent dans les fores du second. Pousser à fond.   

On recommande de bloquer l’outil (2) sur le porte outils (1) avec les visses (3). 

Utiliser seulement outils originaux K

LINDEX

   

OPERACIÓN 1:   MONTAJE ABRASIVOS 

Poner el utensilio (2) en el portautensilio(1) de modo que los pernos entren en los agujeros.  Empujar en el fondo. 

Se recomienda de bloquear  el utensilio  en el portautensile (1) para los medios de los tornillos (3)  

Utilizar solamente los utensilios originales de la K

LINDEX

.

 

   

OPERAZIONE 2:   MONTAGGIO GOMMA PARASCHIZZI  

Collocare il paraschizzi (1) sul carter inferiore (2) munito di velcro. 
Prestare attenzione affinchè il paraschizzi non tocchi gli utensili. 

   

OPERATION 2:   RUBBER SPLASH GUARD ASSEMBLY  

Place the splash guard (1) on lower Carter (2) supplied with velcro.  
Pay attention so that the splash guard does not touch the tools.  

  

OPERATION 2:   MONTAGE DE LA JUPE ANTI ECLABOUSSURES   

Placer la jupe anti éclaboussures (1) sur le carter inférieur (2) munie de Velcro. 
Faire attention à ce que la jupe ne touche pas les outils. 

   

OPERACION 2: MONTAJE PARASALPICADURA.  

Poner la parasalpicadura (1) sobre el carter inferior (2) con el velcro.  Atencion que la 
parasalpicadura no toca los utensilio. 

 

   

OPERAZIONE 3:   REGOLAZIONE RUOTE PERIMETRALI  

Per  regolare  la  posizione  delle  2  ruote  perimetrali  (3),  svitare  le  2  viti  (1)  e  spostare  nella 
posizione preferita la piastra (2). 

A

TTENZIONE

:  Bloccando  la  piastra  porta-ruote  perimetrali  (2)  in  posizione  tutta  arretrata,  si 

esclude la funzione di protezione delle pareti poiché gli utensili toccano la parete prima delle 
ruote (3).   I

n questo caso, prestare la 

MASSIMA  ATTENZIONE

 durante il lavoro. 

   

OPERATION 3:   PERIMETER WHEELS REGULATION 

 

To regulate the position of the 2 perimeter wheels (3), unscrew the 2 screws (1) and move to 
the plate/slab to the preferred position (2).  

A

TTENTION

:  Blocking  the  plate/slab  that  holds  the  perimeter  wheels  (2)  in  a  complete  rear 

position, it excludes the function of the wall protection since the tools touch the wall before the 
wheels (3).   

In this case, pay the 

MAXIMUM ATTENTION

 during the job. 

 

 

Содержание Extrema

Страница 1: ...must have training in the operation of this machine before operating it If you or your operator s cannot read English have this manual explained very well before attempting to use it All directions gi...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Non permettere che sia usata come un giocattolo presta particolare attenzione se devi necessariamente usarla vicino ai bambini Non permettere che sia usata da bambini PERICOLO Spostare o modificare p...

Страница 4: ...nings and or cooling vents are blocked DO NOT put any object into the openings DO NOT use with wet hands DO NOT handle plug or appliance with wet hands WARNING Damage could occur to the machine if ope...

Страница 5: ...i re attention si vous devez obligatoirement l utiliser pr s d enfants Ne pas permettre qu elle soit utilis e par des enfants DANGER D placer ou modifier des parties de cette machine peut causer des b...

Страница 6: ...GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden f hren Halte H nde F e Haare Finger oder sonstige K rperteile von ffnungen und Teile in Bewegung fehrn ACHTUNG Achtung die Benutzung de...

Страница 7: ...cerca de ni os Non permita su empleo por parte de ni os PELIGRO Alterar o modificar componentes de esta m quina puede causar heridas y o da os Tenga manos pies cabellos dedos y cada parte del cuerpo l...

Страница 8: ...NARI STARTING UP OPERATIONS PRELIMINAIRE VOREINLEITUNG OPERACIONES PRELIMINARES ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO ALLA PRESA DI CORRENTE Accertati di avere la corretta frequenza e il giusto voltaggio pri...

Страница 9: ...auscht werden muss nur von qualifiziertes Personal machen lassen Wenn Sie ein verbranntes gesch digtes oder verschnitzeltes Kabel haben tauschen Sie es sofort durch qualifiziertes Personal aus WAHRNUN...

Страница 10: ...l carter inferiore 2 munito di velcro Prestare attenzione affinch il paraschizzi non tocchi gli utensili OPERATION 2 RUBBER SPLASH GUARD ASSEMBLY Place the splash guard 1 on lower Carter 2 supplied wi...

Страница 11: ...sistema di aspirazione nel bocchettone 2 della macchina SI RACCOMANDA di utilizzare sempre l aspiratore OPERATION 4 SMOOTHING Humid smoothing WET Do not use the aspiration system Connect the tubes tha...

Страница 12: ...rre l utensile disco diamantato o carta vetrata come mostrato in figura SOLO MARMO Sul platorello di alluminio sono presenti delle incisioni dove poter far leva con il cacciavite OPERATION 6 TAKING AP...

Страница 13: ...ilizar el interruptor stop de color rojo R ponido en el quadro para parar la maquina Nunca sacar el cable electrico para apagar o descolgar la curiente Nunca empujar con el cable para poner el enchufe...

Страница 14: ...ificarlo OPERAZIONE 3 SOSTITUZIONE CINGHIE E CUSCINETTI Al fine di evitare fermi macchina imprevisti si consiglia di sostituire le cinghie 1 e 2 e i cuscinetti 3 e 4 ogni 600 ore di lavoro OPERATION 3...

Страница 15: ...MECCANICO 220V 50HZ 15A 1 19 MOT083 MOTORE 1 5KW 230V 50 HZ 1 25 CEG057 CONDENSATORE DI SPUNTO 100 130 F 330V 1 CEG013 CONDENSATORE DI LAVORO 40 F 450V 1 ONLY EXT VARIABLE SPEED 7 CM014601 KIT INVERTE...

Страница 16: ...1 2 UT62401 TRAVERSA SUPERIORE LARGA TRAPEZIA 1 3 UT15001 ASTA RUOTA 2 4 MAN045 TAPPO PER PROFILATO 40X20 2 5 CUSCINETTO 6001 2RS 1 6 RROSETTA M8 UNI 6592 1 7 VITE TCEI M6X25 UNI 5931 1 8 CA013102 RU...

Страница 17: ...E UNI5931 M5 X 45 3 6 VITE M12X60 UNI5739 1 7 DADO ESAGONALE M5 UNI5588 3 GRUPPO MANICO EXT NEW 2012 Cod CM023401 N Codice Descrizione Quant 1 CM09003 MANICO EXTREMA SUPORIORE 1 2 VITE TCEI M6X10 UNI5...

Страница 18: ...1 DISTANZIALE ALBERO INTERMEDIO 2 26 SEEGER 15 ALBERO UNI 7435 1 27 CUSCINETTO 61904 2RS1 4 28 CUSCINETTO 6002 2RSH 2 29 VITE TCEI M6X18 UNI 5931 2 30 UT0106101 PORTA GALOPPINO EXT 1 31 UT11901 PULEGG...

Страница 19: ...ASSATO 1 2 CUSCINETTO 6005 1 3 UT31003 ALBERO PULEGGIA 1 4 UT31102 PULEGGIA RIBASSATA 1 5 CUSCINETTO 61905 1 6 GUA059 PARAOLIO 35X47X7 1 7 UT17702 RONDELLA DI BLOCCO 1 8 VITE TSEI M4X14 UNI 5933 3 9 U...

Страница 20: ...P GINE TESTATA ASPIRATORE 1 KIT FUSTO CONDOR CPL TANK SET H 260 AISI 430 Cod R0891 N Codice Descrizione Quant 1 FUSTO CONDOR AISI 430 H 260 1 2 RIVETTO 5X11 4 3 01847 GANCIO PLASTICA COMPLETO 2 4 5 6...

Страница 21: ...Data ultimo aggiornamento 26 02 2019 Pag 21 di 24 ESPLOSO TESTATA ASPIRATORE JUNIOR 315 Cod R1293P GINE ECLATE TETE ASPIRATEUR TECHNICAL VACUUM DRAWING J 315...

Страница 22: ...Data ultimo aggiornamento 26 02 2019 Pag 22 di 24...

Страница 23: ...e aux Directives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE e successive modi...

Страница 24: ...achine est utilis e pour emplois diff rents de ceux indiqu s dans ce livret La garantie est tendue seulement aux parties originales pour l utilisation du produit Les parties normales de consommation c...

Отзывы: