background image

 

 

Data ultimo aggiornamento:  15/11/2013 

Pag. 10 di  28 

 

 

OPERAZIONI PRELIMINARI / OPERATIONS PRELIMINAIRE /  

STARTING UP / VOREINLEITUNG / OPERACIONES PRELIMINARES 

   REGOLAZIONE INCLINAZIONE MANICO 

Estraendo il perno  (1) , il manico può essere posizionato all’altezza  ed  inclinazione desiderata 
dall’operatore. Assicurarsi che il perno sia ben inserito prima di iniziare a operare. 

   HANDLE ADJUSTING 

Loosen the pin (1) on the handle and adjust it to the required height for the worker. Make sure 
the pin is securely tightened before starting up. 

   REGLAGE DE L’INCLINAISON DU MANCHE 

Le manche peut être positionné à la hauteur et à l’inclinaison désirée en dévissant la broche (1). 
S’assurer que la broche est bien serrée avant de commencer à travailler. 

 

   REGULIERUNG NEIGUNG GRIFF: 

Der  Griff  kann  in  der  gewünschten  Höhe  und  Neigung  vom  Arbeiter  eingestellt  werden,  in  dem  Sie  den  stift  (  1  )  auszizhzn.  Bevor  Sie  mit  das 
Arbeiten anfangen, vergewissern Sie sich das den stift eingestzt ist. 

   REGOLACION INCLINACION MANGO 

Destornillando los pin (1)  , el mango puede ser posicionado segun la altura y la inclinaciòn  desiderada dal operador. Asegurarse que  el pin sea bien 
apretado primero de empezar a trabajar. 

 

PANNELLO DI CONTROLLO / CONTROL PANEL / PANNEAU DE CONTROLE / 

SCHALTTAFEL / PANEL DE CONTROL 

   

PANNELLO DI CONTROLLO:   Il pannello di controllo è costituito dai seguenti particolari: 

1.

 

POTENZIOMETRO  serve per regolare la velocità di rotazione degli utensili 

2.

 

SWITCH  interruttore a leva per alzare ed abbassare la macchina.  Questo interruttore comanda l’attuatore elettrico raffigurato in Figure 2
L’attuatore è dotato di fine corsa che apre automaticamente il contatto elettrico quando il pistone si trova nelle posizioni estreme.  

3.

 

TASTO DI RESET tasto luminoso; quando è acceso (rosso) l’inverter e tutti i secondari sono disconnessi dalla rete. questo tasto permette di 
resettare l’inverter. Quando si accende la macchina la spia luminosa rossa è accesa, per poter aver accesso agli ausiliari della macchina si deve 
resettare la macchina in modo che si accenda la spia luminosa verde. 
N.B. quando è accesa la spia luminosa rossa tutti gli ausiliari (motore elettrico e attuatore) sono disinseriti . Se la spia rossa si è accesa in 
seguito all’azionamento del tasto di emergenza  per poter resettare la macchina bisogna disinserire quest’ultimo
 tramite una rotazione 
del particolare rosso come indicato con le frecce sul particolare stesso. 

4.

 

INTERRUTTORE DI MARCIA interruttore a 3 posizioni; posizione neutra, rotazione destra, rotazione sinistra. Spostando l’interruttore verso 
destra il portasatellite gira in senso orario, spostando l’interruttore verso sinistra il portasatellite gira in senso antiorario. 
N.B. Quando si deve arrestare la macchina si può agire sia con questo interruttore che con il tasto rosso di emergenza. Agendo con 
questo tasto il motore si ferma in un 1 s , agendo con il pulsante di emergenza la macchina si ferma per inerzia. 

5.

 

SPIA LUMINOSA  quando è illuminata indica che la macchina è pronta per essere utilizzata 

6.

 

TASTO DI EMERGENZA serve per fermare la macchina staccando l’alimentazione a monte di tutte il circuito elettrico. 

Figure 2 

1

 

Содержание EXPANDER 850

Страница 1: ...e to your machine or other property could occur You must receive training in the operation of this machine before operating it If you or your operator s cannot read English have this manual explanaine...

Страница 2: ...Data ultimo aggiornamento 15 11 2013 Pag 2 di 28...

Страница 3: ...Non permettere che sia usata come un giocattolo presta particolare attenzione se devi necessariamente usarla vicino ai bambini Non permettere che sia usata da bambini PERICOLO Spostare o modificare p...

Страница 4: ...f openings and or cooling vents are blocked DO NOT put any object into the openings DO NOT use with wet hands DO NOT handle plug or appliance with wet hands WARNING Damage could occur to the machine i...

Страница 5: ...i re attention si vous devez obligatoirement l utiliser pr s d enfants Ne pas permettre qu elle soit utilis e par des enfants DANGER D placer ou modifier des parties de cette machine peut causer des b...

Страница 6: ...GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden f hren Halte H nde F e Haare Finger oder sonstige K rperteile von ffnungen und Teile in Bewegung fehrn ACHTUNG Achtung die Benutzung de...

Страница 7: ...a de los ni os Non permite l empleo a los ni os PELIGRO Desplazar o modificar componentes de esta m quinq puede causar heridas y o da os Tenga manos pies cabellos dedos y cada parte del cuerpo lejos d...

Страница 8: ...za e il giusto voltaggio prima di collegare la spina alla presa di corrente Controlla quanto indicato sulla targhetta di identificazione del motore Questa macchina dotata di una presa elettrica trifas...

Страница 9: ...cht Anhaltung dieser Informationen befreit den Hersteller von jeder Verantwortung Jeder der die Maschine benutzt muss sich vergewissern das alle gesetzlichen Anforderungen und oder Erlaubnissen f r di...

Страница 10: ...sare la macchina Questo interruttore comanda l attuatore elettrico raffigurato in Figure 2 L attuatore dotato di fine corsa che apre automaticamente il contatto elettrico quando il pistone si trova ne...

Страница 11: ...d urgence il faut d senclenche ce dernier gr ce une rotation du d tail rouge indiqu avec les fl ches pour pouvoir faire le reset de la machine 4 INTERRUPTEUR DE MARCHE n 4 interrupteur 3 positions pos...

Страница 12: ...TOR DE MARCHA n 4 interruptor a 3 posiciones posici n neutra rotaci n derecha rotaci n izquierda deesplazando el interruptor a la derecha el portasatelite gira en sentido horario desplazando el interr...

Страница 13: ...chnet bereinander Stimmen Falls die farfalla nicht richtig positioniert ist rotieren Sie es bis es geht Mit Hilfe des Schl ssels die farfalla raus ziehen und um 90 rotieren so das sie sich in den Sitz...

Страница 14: ...ttuare le operazioni di seguito descritte si deve staccare la presa di corrente dalla rete di distribuzione PULIZIA DELLA MACCHINA Bench la macchina sigillata ermeticamente si sconsiglia il lavaggio d...

Страница 15: ...agujeros de inspecci n Efectuar los siguientes lubrificaci n cada 100 horas de trabajo LA MACCHINA NON FUNZIONA IF THE MACHINE DOES NOT WORK LA MACHINE NE FUNCTION PAS DIE MASCHINE FUNKTIONIERT NICHT...

Страница 16: ...lavoro pulire i filtri H della scatola inverter WARNING every 200 hours of work clean the filters H of the inverter box AVERTISSEMENT chaques 200 heures de travail nettoyer les filtres H de la bo te...

Страница 17: ...6 MOT180 MOT243 MOTORE 15KW 20HP MOTORE 18KW 25HP 1 17 TE9203 KIT CARRELLO POSTERIORE EXP 850 1 7 MOT118 ATTUATORE LINEARE CORSA 100 1 18 TE38001 PEDALINA 850 950 1 8 CM020801 KIT INVERTER 18 KW 850 9...

Страница 18: ...TOIO 1 14 SE3701 KIT RUBINETTO EXP 1 6 SE0301 SERBATOIO EXP CPL 1 16 MAN080 PUFFER PARACOLPI M8X30 H17 2 9 TE9002 GRUPPO BANDIERA 750 850 1 KIT SERBATOIO EXP CPL Cod SE0301 N Codice Descrizione Q t 1...

Страница 19: ...TA TELAIO EXP 850 Cod TE8202 N Codice Descrizione Quant 1 TE28901 SUPPORTO RUOTA ANTERIORE 850 1 2 RTO004 RUOTA ANTERIORE 1 3 ROSETTA M10 UNI6592 8 4 VITE UNI 5739 M10X25 4 5 DADO M10 DIN 985 AUTOBLOC...

Страница 20: ...GER 100 UNI 7437 1 17 ANELLO SEEGER 180 UNI 7437 FORO 1 18 RD06803 BOCCOLA INTERFACCIA 2 19 RD07002 PERNO INTERFACCIA TELAIO 2 20 RD07701 INTERFACCIA SISTEMA AMMORTIZZANTE 1 21 VITE TCEI M8X30 UNI 593...

Страница 21: ...1 RD27001 PROLUNGA PER INGRASSINO 1 2 PL375023 SUPPORTO BRACCI EXP750 850 1 3 PL41201 RUOTA CONICA M4 Z25 SPIROIDALE DX 1 4 PL37701 BASE CUSCINETTO 1 5 PL37603 COPERCHIO 1 6 VITE TCEI M12X25 UNI5931...

Страница 22: ...OR 2450 2 20 PL38002 COPERTURA PARAOLIO 1 21 PL38101 DISTANZIALE PER PARAOLIO 1 22 RONDELLA DI SPESSORAMENTO DIN988 30X42 S 0 1 1 23 RONDELLA DI SPESSORAMENTO DIN988 30X42 S 0 2 1 24 RONDELLA DI SPESS...

Страница 23: ...IZZANTE 1 2 TE01102 ASTA FILETTATA SITEMA AMMORTIZZANTE 1 3 DADO M14 UNI 5588 2 4 TE01902 SUPPOTO MOLLA 2 5 MOL007 MOLLA SISTEMA AMMORTIZZANTE 2 6 TE02902 TAPPO SISTEMA AMMORTIZZANTE 1 7 VITE M10 X 15...

Страница 24: ...nf Exp 850 950 Cod TE011501 N Codice Descrizione Quant 1 TE37901 BASE REGOLAZIONE MANICO RINF 950 1 2 VITE TSEI M10X45 UNI 5933 6 3 DADO M10 DIN 985 AUTOBLOCCANTE 6 4 ROSETTA M10 UNI6592 6 5 TE05301 D...

Страница 25: ...UICK ATTACK PAD HOLDER FOR PAVELUX AND DIAMOND RESIN DISKS 240 QUICK ATTACK Cod PL28001 TRASCINATORE PER TRAPEZIOIDI 240 QUICK ATTACK PAD HOLDER FOR TRAPEZIOIDI 240 QUICK ATTAC Cod UT43401 TRASCINATOR...

Страница 26: ...Data ultimo aggiornamento 15 11 2013 Pag 26 di 28...

Страница 27: ...ectives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE e successive modifiche Dir...

Страница 28: ...machine est utilis e pour emplois diff rents de ceux indiqu s dans ce livret La garantie est tendue seulement aux parties originales pour l utilisation du produit Les parties normales de consommation...

Отзывы: