28
29
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES GENERALES
Humedad relativa:
< 85% sin condensación
Temperatura de operación:
32 °F a 140°F (0 °C a 40°C)
Temperatura de almacenamiento:
14 °F a 122 °F (-10 °C a 50 °C)
Peso:
1,3 oz (37 g)
Potencia nominal:
0,3 W
Certifi cación:
Cumple con la norma UL 1436
Certificado según la norma CSA C22.2 N.° 160
Protección ante caídas:
6,6 pies (2 m)
Voltaje nominal:
110 V CA/125 V CA a 50 Hz/60 Hz en
tomacorriente de 3 alambres
ADVERTENCIAS
Antes de utilizar los probadores, lea atentamente todas las
advertencias e instrucciones y respételas. No seguir estas
instrucciones puede dar lugar a lesiones graves o mortales.
• Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del probador
realizando una prueba en un receptáculo con corriente conocida y
correctamente cableado.
• No utilice el probador si está dañado.
• El probador está diseñado solo para uso en ambientes interiores.
• Es posible que otros equipos o dispositivos conectados al circuito
sometido a prueba causen interferencia con el probador. Despeje el
circuito antes de realizar la prueba.
• Este probador solo detecta problemas de cableado comunes.
Siempre consulte a un electricista calificado para solucionar
problemas de cableado.
RT210
INDICADOR
FALLA
EXPLICACIÓN
Conexión a tierra abierta El contacto a tierra no está conectado
Neutro abierto
El contacto neutro no está conectado
Vivo abierto
El contacto vivo no está conectado
Vivo/Tierra invertidos
Las conexiones viva y de tierra están invertidas
Vivo/Neutro invertidos
Las conexiones viva y neutra están invertidas
Correcto
El receptáculo está cableado correctamente
FIG. 1
Indicador iluminado
AMARILLO
ROJO
Indicador no iluminado
Vivo (negro)
Neutro (blanco)
Tierra (verde)
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
Cuando aparece el indicador
en la pantalla LCD, se deben reemplazar las
baterías.
1. Afloje el tornillo imperdible y retire la cubierta del compartimiento de las baterías.
2. Reemplace las 3 baterías AAA (tenga en cuenta la polaridad correcta).
3. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las baterías y apriete el tornillo.
Para evitar el riesgo de
choque eléctrico, desconecte
los cables de toda fuente de
voltaje antes de retirar la tapa
del compartimento de baterías.
Para evitar riesgo de
choque eléctrico, no use el
medidor sin colocar la tapa del
compartimento de la batería.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676
[email protected] www.kleintools.com
LIMPIEZA
Asegúrese de que el medidor esté apagado y límpielo con un paño limpio, seco,
que no deje pelusas.
No utilice solventes ni limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO
Retire la batería si no va a utilizar el medidor durante un tiempo prolongado.
No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período
de almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites
mencionados en la sección Especificaciones generales, deje que el medidor
vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo.
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos
se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones
locales. Visite
www.epa.gov
/
recycle
para obtener más información.