background image

serViCe Hotline: +49/34 44 52 24 45

Garantie D

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche 

wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewähr

-

leistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder 

Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, 
als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. 
Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyerís rights of claim due to such defects 

are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in 
such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrica-

tion within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims 
against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the 
reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded. 

Garantie FR

Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi líacheteur perd tout droit à 
des redevances pour de tels défauts. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont maniées correctement, pour la durée 
légale de garantie à compter de la remise dans ce sens que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable 
durant cette période pour des raisons díerreur de matériau ou de fabrication. Toutes pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne 

sont garanties que si nous possédons des droits à la garantie vis-à-vis des fournisseurs respectifs. Les frais pour la mise en place des 
nouvelles pièces sont à la charge de líacheteur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à diminutions ainsi que tous autres droits à 
líindemnité sont exclus. 

Garanzia I

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del 
genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíacquirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a 
decorrere dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei vizi di 

materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale 
noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a 
carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni. 

Garantía ES

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador 
pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de 
garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa 

de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que 
nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están 
excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios. 

Garantia PT

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de matérial ou de fabricação. Peças 
avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas. 

Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela desatenção 

as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica por inobservançia das normas relativas á electricidade. Além disso, a garantia só 
poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros.  O cartão de garantia só vale em conexão com 

a fatura. 

Garantie NL

Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak 
op grond van deze gebreken. Onze machines worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze 
termijn gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine dat binnen 
de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt 

echter bij verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, geven wij enkel de 
garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de 
koper. Eisen tot het aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten. 

Garanti NO

Åpenbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden samtlige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for 
at våre maskiner ved riktig behandling under den rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, på den måten at vi erstatter kostnadsfritt 
hver maskindel, som innen denne tiden påviselig er ubrukbar som følge av material- eller produksjonsfeil. For deler som vi ikke produserer 

selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering 
av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er utelukkede. 

Garanti SE

Uppenbara brister ska anmälas inom 8 dagar efter mottagandet, i annat fall förlorar köparen samtliga anspråk på grund av dessa brister. 
Vi lämnar garanti för våra maskiner vid riktig hantering för den lagenliga garantitiden från övertagandet på det sättet, att vi kostnadsfritt 
ersätter varje maskindel, som inom denna tid blir obrukbar bevisligen som följd av material eller tillverkningsfel. För delar, som vi inte 

själva tillverkar, lämnar vi endast garanti i så måtto, som vi själva får garanti av våra underleverantörer. Kostnaderna för monteringen av de 
nya delarna bär köparen. Förändrings och värdeminskningsanspråk och övriga skadeståndsanspråk är uteslutna.

Garanti DK

Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och konstruktionsfel. Defekta delar ersätts utan 

omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin 

täcker ej, transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast 
ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Takuu FIN

Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta. Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. 
puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdam-
me korvauksetta minkä tahansa koneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi raaka-aine- tai valmistusvirhees-

tä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien 
asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen. 

Záruka SK

Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník stratí všetky nároky týkajúce sa takejto vady. 
Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne používané počas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme každú časť 
aparátu, ktorá sa v priebehu tohto času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či výrobnej vady. Na časti ktoré sami 

nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom nám prísluší nárok na záručné plněnie k subdodávateľovi. Za trovy týkajúce sa 
inštalácie novej súčiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahradenie škody sú vylúčené. 

Garancija SLO

Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi 
takšnih pomanjkljivosti. Za naše naprave dajemo garancijo ob pravilni uporabi za čas zakonsko določenega roka garancije od predaje in 
sicer na takšen način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da je zaradi slabega materiala 

ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za 
vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene.

Záruka CZ

Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny nároky týkající se takovýchto vad. 
Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně 
vyměníme každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem materiálové či výrobní vady. Na díly, 

které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli . Náklady na 
instalaci nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou vyloučené.

Garantii EST

Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud 
vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame 
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida 

me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- 
ja amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.

Гарантия (Rus)

Об очевидных дефектах необходимо уведомить в течение 8 дней после получения товара. В ином случае все претензии покупателя 
по таким дефектам не принимаются. Мы предоставляем гарантию на наши машины при условии правильного обращения с ними. 
Гарантия действует с момента передачи машины в течение установленного законом гарантийного срока. В течение этого времени мы 
гарантируем бесплатную замену любой части машины, если они стали непригодны к использованию в результате доказуемых ошибок 

в применяемых материалах или при изготовлении. На части машины, которые мы не изготавливаем сами, мы предоставляем гаран

-

тии в той мере, насколько нас касаются рекламационные претензии к изготовителям. Расходы по замене деталей несет покупатель. 
Претензии на расторжение договора купли-продажи, штрафы и прочие требования о возмещении ущерба исключаются.

Gwarancja (POL)

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji 
wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad 
materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie 

z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty 
instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w 
ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.

Garantija (LAT)

Acīmredzami defekti ir jāpaziņo 8 dienu laikā no preces saņemšanas. Pretējā gadījumā pircēja tiesības pieprasīt atlīdzību par šādiem 
defektiem ir spēkā neesošas. Mēs dodam garantiju savām iekārtām, ja pircējs pret tām atbilstoši izturas garantijas laikā. Mēs apņemamies 
bez maksas piegādāt jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu vai ražošanas defektu dēļ šajā laika periodā. 

Attiecībā uz rezerves daļām, kuras nav mūsu ražotas, mēs garantējam tikai gadījumā, ja mums ir garantija no saviem piegādātājiem. Jauno 
detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas prasības par 
bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas. 

Garantija (LIT)

Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo momento. Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją 
dėl šių defektų yra negaliojanti. Savo įrenginiams mes garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra 
laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, sugedusias dėl blogos medžiagos 

ar gamyklinio broko. Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne mūsų ir jūsų gautas iš kito tiekėjo. Naujų dalių montavimo kaštai yra pirkėjo 
atsakomybė. Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus patenkinamos.

Jamstvo (HR)

Vidljive štete se moraju prijaviti u roku od 8 dana od primitka robe  U suprotnom slučaju  kupac gubi pravo na reklamaciju.  Mi jamčimo za 
naše strojeve u slučaju ispravnog postupanja  tijekom perioda zakonskog jamstva tako što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja  koji 

dokazano postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom periodu  Za dijelove koje mi nismo 

proizveli  jamčimo samo ukoliko imamo pravo na reklamaciju prema dobavljačima  Troškove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za 

smanjenjem cijene  kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene.

Содержание BC1600

Страница 1: ...ale brugervejledning GB Demolition Hammer Translation from original manual EST Purustushaamer Juhised LAT Atskaldāmurs Tulkojums no lietošanas instrukcijas oriģināla LIT Griovimo plaktukas Originali instrukcija FR Marteau Burineur Piqueur Instructions originales IT Martello demolitore Manuale d istruzioni originale HU Bontókalapács Eredeti útmutató ...

Страница 2: ...nhold til det europæiske direktiv 2002 96 EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt SK Kun for EU lande Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald I henhold til det europæiske direktiv 2002 96 EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske ...

Страница 3: ...D Abbruchhammer 4 25 DK Nedbrydningshammer GB Demolition Hammer EST Purustushaamer 26 46 LAT Atskaldāmurs LIT Griovimo plaktukas FR Marteau Burineur Piqueur 48 69 IT Martello demolitore HU Bontókalapács ...

Страница 4: ...ektrische Spannung Vorsicht Schalten Sie vor jedem Eingriff am Abbruch hammer die Stromzufuhr aus Gefährdung durch plötzlichen Start Vorsicht Der Abbruchhammer kann nach einem Strom ausfall plötzlich neu starten Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanweisung durch Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern Ihre Maschine kennenzulernen und ihre b...

Страница 5: ...elt anerkendte tekniske krav vedrørende maskinens drift Manufacturer scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Dear Customer We wish you much joy and success in working with your new machine Note The manufacturer of this equipment shall be liable in accordance with the applicable product liability law for damage caused to or by this device th...

Страница 6: ...itzmeißel ø30 L410 Flachmeißel ø30 L410 Ölkanne Schraubenschlüssel 13 23 mm Inbusschlüssel 5 6 mm Ersatz Kohlebürsten Technische Daten Schlagzahl 1 min 1500 Baumaße L x B x H mm 250 x 120 x 960 Schlagkraft Joule 50 Vibrationspegel m s2 14 3 Gewicht kg 20 0 Antrieb Motor V Hz 230 V 50 Hz Aufnahmeleistung P1 W 1600 Schutzklasse B Schutzart IP54 Technische Änderungen vorbehalten Geräuschkennwerte Das...

Страница 7: ...laints the supplying carrier must be notified immediately Later claims will not be accepted Check the shipment for completeness Familiarise yourself with the device before using it by referring to the operating manual Use only originals parts for accessories wear parts and spare parts You will receive spare parts from your specialist dealer Indicate our article numbers as well as type and mo del o...

Страница 8: ...immte Gefahren in sich Arbeiten an der Maschine mit Respekt und Vorsicht ver ringert die Verletzungsgefahr beträchtlich Wenn die üblichen Sicherheitsmaßnahmen unbeachtet bleiben kann dies zu Verletzungen der Bedienungsperson führen Sicherheitsausrüstung wie Schutzvorrichtungen Schutzbrillen Staubmasken und Gehörschutz können mögliche Verletzungsgefahren verringern Der beste Schutz kann jedoch fals...

Страница 9: ...orhandler først inden du arbejder med maskinen Advarsel undladelse af at følge disse instruktioner kan medføre alvorlige skader For din egen sikkerheds skyld læs denne brugsan visning grundigt inden arbejdet påbegyndes Lær an vendelsen og begrænsningerne at kende såvel som Symbols used J Wear safety gloves I Wear eye protection N Wear hearing protection Wear dust respirator Wear safety shoes We ha...

Страница 10: ...Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber um die beste und sicherste Leistung zu erzielen Befolgen Sie die An weisungen für Schmieren und Werkzeugwechsel Trennen Sie die Maschine vom Netz bevor Sie War tungsarbeiten vornehmen Verwenden Sie empfohlene Ersatzteile Der Gebrauch von Werkzeugen oder Zubehör das vom Händler nicht empfohlen wird kann zu Verletzungsrisiken und ge fahren führen Reduzieren...

Страница 11: ...hedsoplysninger Læs alle instruktioner inden maskinen tages i brug Arbejdspladsen For at undgå risiko for personskader skader på maskinen brand og stød så sørg for at arbejdspladsen locations and do not expose it to rain Keep children and visitors at a safe distance from the work area Do not overload the machine It works better and safer at the power rating for which it was designed Use the right ...

Страница 12: ...tungen an der Maschine montiert sein Die Maschine ist zur Bedienung durch eine Person konzipiert Die Bedienungsperson ist im Arbeitsbe reich gegenüber Dritten verantwortlich Alle Sicherheits und Gefahrenhinweise an der Ma schine beachten Das Gerät ist bestimmt für schwere Abbruch und Meißelarbeiten unter Verwendung eines entsprechen den Meißels Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver wende...

Страница 13: ...al overholdes De gældende ulykkesforebyggende bestemmelser og de øvrige alment anerkendte sikkerhedstekniske reg ler skal overholdes The operator Common sense and caution are factors which cannot be installed in a machine The operator is responsible for these factors Note Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes or radiators Be vigilant Do not work on the machine when you are tired ...

Страница 14: ...steller nicht das Risiko dafür trägt allein der Benutzer m Restrisiken Der Abbruchhammer ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten Gefährdung durch Strom bei Verwendung nicht ord nungsgemäßer Elektro Anschlussleitungen Des Weiteren können trotz aller getroffenen Vorkeh rungen nicht offensichtl...

Страница 15: ...det der kan påvirke den korrekte funktion Alle beskadigede The machine may be used serviced or repaired only by people who are familiar with it and are instruc ted about the hazards Independent modifications to the machine exclude liability of the manufacturer for resulting damage The machine may be used only with original acces sories and tools of the manufacturer Despite intended purpose certain...

Страница 16: ...gt solange sie läuft Beim Abschalten verlassen Sie die Maschine erst nachdem sie komplett stillsteht Schalten Sie die Maschine immer aus bevor Sie den Netzstecker ziehen Ziehen Sie immer den Netzstecker Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der Steckdose Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen Wenn Sie nicht sicher sind ob eine Arbeitsbedingung...

Страница 17: ...p drejes 180 slippes og mejslen fjernes repaired or replaced by a qualified technician Do not use the machine if a switch cannot be swit ched on and off correctly Caution Before beginning the operation check the in stallation site for concealed electrical cables gas and water pipes using a pipe locator Operation Use only proper equipment Do not force the machine or accessory not to do the work of ...

Страница 18: ...en Zu starker Druck belastet unnötig den Motor Meißel rechtzeitig schärfen und bei Bedarf aus tauschen m Elektrischer Anschluss Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schäden überprüfen Achten Sie darauf dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlä gigen VDE und DIN Bestimmungen entsprechen Ver wenden Sie nur Anschluss...

Страница 19: ...defekte ledninger må ikke anvendes og er på grund af skaderne på isoleringen livsfarlige Additional handle Fig 3 For safety reasons use the demolition hammer only with the additional handle 1 The additional handle 4 provides you safe grip while using the demolition hammer 2 The additional handle 4 can be rotated to any po sition 3 Loosen the Allen screw A 4 Turn the additional handle 3 to a conven...

Страница 20: ...ger Funkenbildung lassen Sie die Kohle bürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen Achtung Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elekt rofachkraft ausgewechselt werden Ölstand kontrollieren Der Ölstand ist vor jedem Gebrauch des Gerätes zu kon trollieren Gerät mit der Werkzeugaufnahme nach unten auf den Boden stellen Das Öl muss sich mindestens 4 mm über der unteren Kante des Schauglases befind...

Страница 21: ...rolleres igen efter en kortvarig driftsperiode AC motor 230 V 50 Hz Mains voltage 230 V 50 Hz Power supply and extension cord must be 3 wire P N SL 1 N PE Extension cables must have a minimum cross section of 1 5 mm The mains supply is secured up to 16 A Maintenance Cleaning Caution Disconnect the mains plug Clean the machine each time after completing work The machine should be cleaned regularly ...

Страница 22: ...en Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident Nummer des Gerätes Ersatzteil Nummer des erforderlichen Ersatz teils Entsorgung und Wiederverwertung Die Verpackung aus verschiedenen Rohstoffen sollte der Wiederverwertung zugeführt werden Fragen Sie bei Ihrem Fachhändler oder Gemeinde nach ...

Страница 23: ...alleringen af forskellige råstoffer bør afleveres til genbrug Spørg din forhandler eller kommune Ordering spare parts When ordering spare parts the following information should be provided Type of device Article number of device ID of the device Spare part number of the part required Disposal and recycling The packaging of various materials should be sent to recycling Consult your dealer or munici...

Страница 24: ...b Verlängerungsleitung tauschen c Anschlüsse am Motor oderSchalter nicht in Ordnung c von Elektrokraft prüfen lassen d Motor oder Schalter defekt d von Elektrokraft prüfen lassen Motor bringt keine Leistung die Sicherung spricht an a Querschnitt der Verlängerungslei tung nicht ausreichend a siehe Elektrischer Anschluss b Überlastung b Werkzeug prüfen ...

Страница 25: ...ikke tilstrækkelig a se elektrisk tilslutning b Overbelastning b kontroller værktøj Elimination of faults Fault Possible cause Corrective action Motor does not start a Failure of mains fuse a Check the mains fuse b Extension cable defective b Replace defective extension cable c Connections at the motor or switch out of order c Check with the help of an electrician d Motor or switch defective d Che...

Страница 26: ...i alustate töötamist purustushaam riga lülitage see vooluvõrgust välja Ootamatu käivituse oht Ettevaatust Purustaja võib hakata peale voolukatkestust ootamatult tööle Lugege kogu käsiraamatu tekst hoolikalt läbi enne kui asute varustust paigaldama ja tööks seadistama Antud kasutusjuhised võimaldavad Teil aidata masinat tundma õppida ning kasutada selle rakendusi õigesti Kasutusjuhised sisaldavad t...

Страница 27: ...st strādāt vienīgi tādas personas kas ir apmācītas lietot šo ierīci un ir informētas par Gamintojas scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Gerbiamasis kliente linkime malonaus ir sėkmingo darbo naujuoju Kity me chanizmu Pastaba Pagal galiojantį atsakomybės už produkto kokybę įstatymą šio įrenginio gamintojas nebus atsakingas už žalą patirt...

Страница 28: ...ontaktharjad Tehnilised spetsifikatsioonid Löögisagedus 1 min 1500 Mõõdud t0 l x s x k laius x sügavus x kõrgus 250 x 120 x 960 Löögijõud džaulides 50 Vibratsioonitase m s2 14 3 Kaal kg 20 0 Ajam Mootor V Hz 230 V 50 Hz Sisend P1 W 1600 Kaitsetase B Ohutusklass IP54 Tehnilised andmed võivad muutuda Müratasemed Müra võib töökohal ületada 85 dB A Sellisel juhul on masinaga töötajal vajalik kohaldada...

Страница 29: ... Vibrāciju emisijas vērtība ah 14 3 m s2 Uzmanību Vibrāciju raksturlielumi mainīsies atkarībā no elektroierīces pielietojuma un izņēmuma gadījumos tie var pārsniegt norādītās vērtības Norādītās vērtības ir emisijas vērtības Tāpēc ne vienmēr tās var pielīdzināt darba drošībai noteiktajām vērtībām Bendroji informacija Išpakavę patikrinkite visas dalis ar transportuojant nebuvo pažeistos Apie defektu...

Страница 30: ...ekkimise ohte Operaator võib saada viga kui ei järgita tavapäraseid ohutusmeetmeid Vigastuste tekkimise võimalust vä hendab turvavarustus nagu kaitseprillid tolmumaskid ja kuulmiskaitsed Siiski ei võimalda ka parim turvavahend parandada va lest hinnangust hooletusest või tähelepanematusest tulenevat eksimust Kasutage alati tervet mõistust ning olge töökohal ette vaatlik Juhul kui toiming tundub oh...

Страница 31: ...ajiem apdraudējumiem Uzglabājiet drošības instrukcijas darba vietā labā Nurodytos vertės yra garso skleidimo vertės ir nebūtinai turi būti saugaus darbo reikšmės Nors garso skleidimo ir sugerties lygiai siejasi tarpus avyje patikimai negalima nustatyti ar reikalingos pa pildomos saugos priemonės ar ne Veiksniai turintys poveikio esamam garso sugerties lygiui darbo metu gali būti tokie poveikio tru...

Страница 32: ...kohta Enne mistahes hooldamistöödega alustamist eralda ge masin vooluvõrgust Kasutage ainult soovitatud varuosi Edasimüüja poolt soovitamata tööriistade või lisatarvikute kasutamine võib põhjustada vigastusi või mõne muu ohu Vähendage iseenesliku käivituse ohtu Enne pistiku asetamist pesasse veenduge et lüliti asub asendis VÄLJAS Enne masinaga töötama asumist kontrollige kas sel le osad on kahjust...

Страница 33: ...iecinieties ka Jūsu darba vieta ir aizsargāta no mitruma slapjuma un lietus nesatur uzliesmojošas gāzes un šķidrumus ir tinkamai veikti Neeksploatuokite įrenginio pavojingoje aplinkoje Neeksploatuokite elektrinių prietaisų drėgnose arba šlapiose vietose ir lyjant Vaikus ir pašalinius laikykite saugiu atstumu nuo darbo vietos Neperkraukite įrenginio Jis geriau ir saugiau veikia kai eksploatuojamas ...

Страница 34: ...ks kasutades sobivat meislitera Masinat tohib kasutada ainult ettenähtud kasuta miseks Mistahes muud kasutamist loetakse sobi matuks Kasutaja operaator vastutab mistahes liiki tekitatud kahjustuste eest mitte tootja Palun võtke arvesse et meie tooted ei ole valmista tud kavatsusega kasutada neid kommertsi kauban duse või tööstuse alal Juhul kui toodet on kasuta tud kommertslikus kaubanduslikus töö...

Страница 35: ...as noteikumi Ierīci drīkst izmantot un remontēt vienīgi tādas per Operatorius Sveikas protas ir atsargumas tai veiksniai kurių nega lima įdiegti į įrenginį Už šiuos veiksnius atsako operato rius Įsidėmėkite toliau pateiktas pastabas Nesilieskite prie įžemintų paviršių pvz vamzdžių arba radiatorių Būkite budrūs Nedirbkite įrenginiu jei esate pavargęs Nedirbkite gaminiu jei esate apsvaigęs nuo alkoh...

Страница 36: ...d kasutus ja kogu kasutusjuhises toodud juhtnööre Enne kasutamist Enne seadmega töötama asumist veenduge et toote spetsifikatsioonil olevad andmed ühtivad vooluvõrgu andmetega Võtke alati voolujuhe vooluvõrgust välja enne kui hak kate tegema mingeid seadistusi seadmel Tutvuge põhjalikult masinaga Tutvuge selle raken duste ja piirangutega samuti spetsiifiliste võimalike ohtudega Enne pistiku sisest...

Страница 37: ...uras to ir apguvušas un ir instruētas par apdraudējumiem Patvaļīga izmaiņu veikšana ierīcei atbrīvo ražotāju no atbildības par kaitējumu kas ra dies šo izmaiņu rezultātā Ierīci drīkst lietot vienīgi kopā ar ražotāja oriģinālajiem piederumiem un darbarīkiem Pat tad ja ierīci lieto atbilstoši paredzētajam piel ietojumam noteiktus paliekošos riskus nevar pilnībā novērst Ņemot vērā ierīces konstrukcij...

Страница 38: ... korrapäraselt Vajadusel laske seadet kontrollida Juhul kui Te pole kindel töötingimuste ohutuses ärge masinat kasutage Koostisosad joonis 1 1 Mootori korpus 2 Käepide 3 SEES VÄLJAS lüliti 4 Lisakäepide 5 Tööriistahoidja 6 Lukustustihvtid 7 Ava õli lisamiseks kontrollaken 8 Meisel Töötamine Meisli sisestamine joonis 2 1 Alati enne sisestamist puhastage ja määrige kergelt meislit 2 Tõmmake lukustus...

Страница 39: ...nas izmantojot vadu detektoru pārbaudiet vai ierīces pielietojuma vietā nav iebūvēti elektrokabeļi gāzes vai ūdens cauruļvadi Lietošana Lietojiet ierīci vienīgi tehniski nevainojamā stāvoklī Neforsējiet ierīci vai tās aprīkojumu lai sasniegtu jaudu kāda piemīt ierīcēm ar industriālu pielietoju mu Ierīce nodrošina labāku darba rezultātu darbinot to paredzētajā jaudas režīmā Veiciet jebkurus ierīces...

Страница 40: ...iühenduse kaableid tuleb korrapäraselt kontrollida vigastuste osas Ühenduste kontrollimisel veenduge et seade ei oleks vooluvõrguga ühendatud Elektriühenduse kaablid peavad vastama asjassepu utuvate VDE ja DIN nõuetega Kasutage vaid H 07 RN märgistusega voolujuhtmeid Elektrikaablil asuva tüübikinnituse olemasolu on kohus tuslik Vigased elektriühenduse liinid Elektriühenduse kaablitel esineb sageli...

Страница 41: ...var pagriezt jebkurā pozīcijā 3 Lai to izdarītu pagrieziet skrūvi ar iekšēja sešstūra galvu A 4 Tagad pagrieziet papildu rokturi 3 sev pieņemamā un drošā darba pozīcijā un no jauna pievelciet skrūvi A Norādījumi darbināšanai Uzmanību Jūsu drošības labad ierīci drīkst turēt vienīgi aiz abiem rokturiem 1 att 3 un 4 Tādā veidā tiek novērsts elektriskās strāvas trie ciena apdraudējums kas rodas ar cir...

Страница 42: ...rjad Juhul kui esineb üleliigselt sädemeid laske kvalifitsee ritud elektrikul kontrollida süsinikharju Tähelepanu Harju tohib vahetada ainult kvalifitseeritud elektrik Õlitaseme kontroll Õlitaset tuleb kontrollida iga kord enne varustuse ka sutamist Asetage varustus põrandale tööriistahoidjaga all Õlitase peab olema vähemalt 4mm ülalpool kontrollakna alumist serva Vajadusel lisage õli Õlivahetus j...

Страница 43: ...patikros stikliuką 5 Po kurio laiko vėl patikrinkite tepalo kiekį Maiņstrāvas motors 230 V 50 Hz Tīkla spriegums 230 V 50 Hz Spēka kabelim un pagarinājuma kabelim jābūt trīs dzīslu kabelim P N SL 1 N PE Pagarinājuma kabelim jābūt ar šķērsgriezumu ne mazāku kā 1 5 mm2 Spēka kabeli pievieno caur drošinātāju ne lielāku kā 16 A Apkope Tīrīšana Uzmanību Atvienojiet kontaktdakšu Notīriet ierīci pēc katr...

Страница 44: ...järgnev teave Varustuse tüüp Varustuse artiklinumber Varustuse ID number Vajaliku varuosa number Utiliseerimine ja taaskasutus Erinevate kaupade pakendid tuleb viia taaskasutuske skusse Küsige järgi oma edasimüüja käest või kohalikust oma valitsusest ...

Страница 45: ...ių prekių pakuotės turi būti atiduotos antriniam per dirbimui Kreipkitės į savo pardavėją arba savivaldybę Rezerves daļu pasūtīšana Pasūtot rezerves daļas jānorāda šādi dati ierīces tips ierīces artikula numurs ierīces identifikācijas numurs nepieciešamās rezerves daļas numurs Utilizācija un pārstrāde Iepakojumu no dažādiem materiāliem vajadzētu nodot otrreizējai pārstrādei Jautājiet Jūsu speciali...

Страница 46: ...ektriķim Motoram nav izejas jaudas izsit drošinātājus a Pagarinātāja kabeļa dzīslu šķērsgriezums nav pietiekams a skatīt sadaļu Elektriskais pieslēgums b Pārslodze b Pārbaudiet darbarīku Fejlfinding Fejl Mulig årsag Løsning Mootor ei tööta a kaitse on läbi a Kontrollige kaitsmeid b kahjustatud pikendusjuhe b Vahetage pikendusjuhe välja c Mootori või lüliti ühendus ei ole töökorras c Laske elektrik...

Страница 47: ...kamas ilginamasis laidas b Pakeiskite ilginamuosius laidus c Netinkama variklio arba jungiklio jungtis c Kreipkitės į elektriką kad patikrintų d Sugedęs variklis arba jungiklis d Kreipkitės į elektriką kad patikrintų Nėra variklio galios įsijungė apsauga a Nepakankamas ilginamojo laido skerspjūvis a Žr Elektros jungtis b Perkrova b Patikrinkite įrankį ...

Страница 48: ...ion électrique dangereuse Prudence Avant toute intervention sur le marteau buri neur piqueur coupez l alimentation électrique Danger lors d un démarrage brusque Prudence Le marteau burineur piqueur peut redémarrer brusquement après une panne un arrêt de courant Avant l installation et la mise en service lisez tout le contenu du manuel d utilisation Ce manuel d utilisation a pour but de vous aider ...

Страница 49: ...rtina di plas tica Esse devono essere lette ed osservate attentamente da qualsiasi utilizzatore prima di iniziare i lavori Possono lavorare con la macchina solo persone istruite in merito all uso della stessa e informate in merito ai Gyártó scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Tisztelt vásárló Sok örömöt és sikert kívánunk Önnek amikor a...

Страница 50: ...ity Lors de votre commande précisez nos numéros de produit ainsi que le type et l année de construction de l appareil BC 1600 Contenu de la livraison Marteau Burineur Piqueur Burin pointu ø30 L410 Burin plat ø30 L410 Burette d huile Clé de serrage 13 23 mm Clé Allen 5 6 mm Balais de contact de rechange Caractéristiques techniques Fréquence de percussion 1 min 1500 Dimensions L x l x h mm 250 x 120...

Страница 51: ...inquinamento acustico per l utilizzatore Indossare la protezione per l udito Livello di potenza acustica LWA 105 0 dB A Livello di pressione acustica LPA 83 0 dB A L effetto delle emissioni acustiche può causare la perdi ta dell udito Valori complessivi sulle vibrazioni secondo EN ISO 3744 életkort A kezelési útmutatóban szereplő biztonsági utasítások és az országban érvényes különleges előírások ...

Страница 52: ...e protection I Porter des lunettes de protection N Porter des protections auditives Porter un masque anti poussière Porter des chaussures de sécurité Nous avons indiqué les points pouvant affecter votre sécu rité avec ce signe m m Consignes de sécurité Travailler avec le marteau burineur piqueur peut être dan gereux si les bonnes procédures de sécurité au travail ne sont pas suivies Comme avec tou...

Страница 53: ...pericolo sa non provarla Riflettere su una procedura alternativa che si percepisce più sicura Considerare che la propria integrità fisica è propria res ponsabilità personale Questa macchina è stata progettata per determinati la Vésők Rezgésemisszió mértéke ah 14 3 m s2 Figyelem A rezgés mértéke az elektromos szerszám alkalmazási területétől függően módosulhat és kivételes esetekben túllépheti a me...

Страница 54: ...es Portez des vêtements appropriés Le port de chaus sure de sécurité est recommandé Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87 1 Des lunettes normales ne peuvent pas vous protéger de manière suffisante Uti lisez également un masque facial ou anti poussière dans un environnement poussiéreux Ne perdez jamais votre équilibre Tenez vous toujours fermement debout vos deux pi...

Страница 55: ...positivo di protezione o altro componente danneggiato devono essere riparati opportunamente o sostituiti Abbandonare la macchina solo quando è stato raggi unto un arresto completo Non lavorare alla macchina sotto l effetto di droghe alcol o farmaci Conservare le presenti disposizioni con cura lyekre nem terveztük Ha nem biztos valamiben mielőtt a termékkel dolgozik érdeklődjön a kereskedőnél Figye...

Страница 56: ...res de sécurité antidérapantes est recommandé Attachez protégez vos cheveux longs avec les moyens appropriés Portez des protections oculaires et auditives Portez tou jours des masques anti poussière approuvés par l ANSI des protections auditives Gardez votre équilibre en permanence m Utilisation conforme La machine est conforme à la directive CE actuelle relative aux machines Avant d entreprendre ...

Страница 57: ...ene i nostri apparecchi non sono costruiti secondo la destinazione d uso per l impiego com merciale artigianale o industriale Non ci assumiamo További biztonsági utasítások A termék üzembe helyezése előtt olvasson el minden útmutatást Munkahely A sérülések gépkárosodások tűz és ütések kizárása érdekében győződjön meg arról hogy a munkahelye nedvességtől nyirkosságtól és esőtől védett éghető gázokt...

Страница 58: ...Malgré le respect de l utilisation conforme certains facteurs de risques ne peuvent pas être complète ment éliminés À cause de la construction et de la conception de la machine les points suivants peu vent causer des pertes auditives si vous n utilisez pas les protec tions auditives nécessaires des blessures aux yeux si vous n utilisez pas de lu nettes de protection Toute autre utilisation sera co...

Страница 59: ...urezza e di pericolo in modo da risultare ben leggibili sulla macchina o vi cino ad essa Utilizzare la macchina solo in perfette condizioni tecniche e secondo le disposizioni attenendosi alle istruzioni d uso nella piena consapevolezza dei rischi e delle norme di sicurezza In particolare provvedere immediatamente a far riparare qualsiasi guasto in grado di compromettere la sicurezza Le disposizion...

Страница 60: ...détection de câble et de canalisation pour localiser les canalisations d eau les tuyaux de gaz et les câbles électriques cachés Fonctionnement utilisation Utilisez uniquement un appareil en parfait état de mar che Ne forcez pas la machine ou un accessoire à effec tuer le travail d une grosse machine industrielle Elle fait un meilleur travail avec la puissance pour laquel le elle a été conçue Faite...

Страница 61: ...6 Reteszelőcsap 7 Olajbetöltő nyílás kémlelőablak 8 Hegyes véső con il suo uso e le relative limitazioni ma anche con gli specifici pericoli potenziali Accertarsi che l interruttore sia impostato su OFF prima di inserire la spina nella presa Accertarsi che la macchina sia stata lubrificata op portunamente e pulita Verificare prima della messa in funzione se la mac china presenta pezzi danneggiati ...

Страница 62: ... Allen A 4 Faites tourner maintenant la poignée supplémentaire 3 dans une position plaisante et sûre puis revissez bien la vis A Instruction de travail d utilisation Attention Pour votre sécurité la machine doit être main tenue uniquement avec les deux poignées 3 et 4 Fig 1 Cela évite le risque d électrocution si le burin touche un câble électrique Interrupteur marche arrêt Fig 4 Mise en marche Ap...

Страница 63: ...ire lo scalpello Fig 2 1 Pulire sempre lo scalpello prima di applicarlo e in grassare leggermente l asta 2 Estrarre i bulloni di bloccaggio 6 fino alla battuta ruotare di 180 e rilasciare 3 Inserire lo scalpello nel porta accessori 5 e spingere fino in battuta 4 Estrarre di nuovo i bulloni di bloccaggio 6 ruotare di 180 e rilasciare 5 Controllare il bloccaggio dell utensile Rimuovere lo scalpello ...

Страница 64: ...sversale minimale de 1 5 mm La connexion au réseau doit être sécurisée avec un fusi ble de 16 A au maximum Entretien Nettoyage Attention Débranchez la prise électrique Nettoyez la machine après chaque fin de travail La poussière et la saleté doivent être régulièrement éliminées de la machine Protégez les dispositifs de sécurité les aérations le boîtier du moteur de la poussière et de la saleté Net...

Страница 65: ...a un etichettatura con il nome del modello sul cavo di collegamento Cavi di collegamento elettrici dannosi Spesso sui cavi di collegamento elettrico si presentano danni dell isolamento Le cause sono Punti di pressione se i cavi di collegamento passano attraverso finestre o intercapedini delle porte Punti di piegamento dovuti a fissaggio inadeguato o passaggio dei cavi di collegamento Punti di tagl...

Страница 66: ... approprié pour les huiles usagées 3 Versez la nouvelle huile env 25 ml dans l orifice de remplissage d huile jusqu à ce que le niveau d huile atteigne la marque 4 Revissez bien le regard de niveau d huile 5 Contrôlez à nouveau le niveau d huile après un court laps de temps Commande des pièces de rechange Pour commander les pièces de rechange les informa tions suivantes doivent être fournies Le ty...

Страница 67: ...boccare l olio Sostituzione olio Fig 5 L olio dovrebbe essere sostituito ogni 40 50 ore circa d esercizio Olio raccomandato 25ml SAE 15W 40 o equivalente Attenzione Spegnere l apparecchio Staccare la presa di corrente 1 Svitare con la chiave esagonale B l oblò d ispezione 7 e far fuoriuscire l olio 2 Affinché l olio non fuoriesca in modo incontrollato posizionare un contenitore sotto alla vite di ...

Страница 68: ...placer le câble de rallonge c Connexion vers le moteur ou inter rupteur en panne c Tester le système électrique d Moteur ou interrupteur défectueux d Tester le système électrique Le moteur n a pas de puissance le fusible est déclenché a La section transversale du câble de rallonge n est pas suffisante a Vérifier le branchement électrique b Surcharge b Tester les outils ...

Страница 69: ...one del cavo di prolunga insufficiente a Vedere collegamento elettrico b Sovraccarico b Controllare l utensile Hibaelhárítás Üzemzavar Lehetséges ok Elhárítás A motor nem indul el a Hálózati biztosíték kiégett a Ellenőrizze a hálózati biztosítékot b Hosszabbító vezeték hibás b Cserélje le a hosszabbító veze téket c A motor vagy a kapcsoló csatlako zása nincs rendben c Villanyszerelővel vizsgáltass...

Страница 70: ...stu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtli jnen en normen RUS заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Direc tiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente según la direc tiva la UE y las normas para el artículo DK erklærer hermed at følgend...

Страница 71: ...71 ...

Страница 72: ... material och konstruktionsfel Defekta delar ersätts utan omkostningar men kunden står för installationen Vår garanti täcker endast orginal delar Anspråk på garanti öreligger inte för garantin täcker ej transportskador skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part Takuu FIN I...

Отзывы: