background image

IT -

 AVVERTENZE GENERALI 

 

ATTENZIONE! - Istruzioni importanti: conservare questo manuale per eventuali inter-

venti di manutenzione e di smaltimento del prodotto.

•  Non eseguire modifiche su nessuna parte del prodotto. Operazioni non permesse possono cau-

sare solo malfunzionamenti. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da modifiche 

arbitrarie al prodotto.
•  Il materiale dell’imballo del prodotto deve essere smaltito nel pieno rispetto della normativa locale.

EN -

 GENERAL PRECAUTIONS 

 

CAUTION! – Important instructions: keep this manual in a safe place to enable future 

product maintenance and disposal operations.

•  Never make modifications to any part of the product. Operations other than as specified can only 

cause malfunctions. The manufacturer declines all liability for damage caused by makeshift modifica-

tions to the product.
•  The product’s packaging materials must be disposed of in full compliance with local regulations.

FR -

 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES 

 

ATTENTION ! – Instructions importantes : conserver avec soin ce guide pour les éven-

tuelles interventions futures de maintenance ou de mise au rebut du produit.

•  Ne pas effectuer de modifications sur une partie quelconque du produit. Les opérations non auto-

risées ne peuvent que provoquer des problèmes de fonctionnement. Le constructeur décline toute 

responsabilité pour les dommages dérivant de modifications arbitraires au produit.
•  Les  matériaux  de  l’emballage  du  produit  doivent  être  mis  au  rebut  dans  le  plein  respect  des 

normes locales en vigueur.

DE -

 MASSNAHMEN 

 

ACHTUNG! – Wichtige Anweisungen: Bewahren Sie dieses Handbuch für etwaige War-

tungsmaßnahmen und die Entsorgung des Produkts auf.

•  Keine Änderungen am Produkt vornehmen. Unerlaubte Tätigkeiten können zu Störungen führen. 

Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die durch willkürlich veränderte Produkte 

entstanden sind.
•  Das Verpackungsmaterial des Produktes muss unter voller Einhaltung der örtlichen Vorschriften 

entsorgt werden.

ES -

 PRECAUCIONES GENERALES 

 

¡ATENCIÓN! – Instrucciones importantes: conserve este manual para cuando deba lle-

var a cabo los trabajos de mantenimiento o para cuando deba eliminar el producto.

No modifique ninguna pieza del producto. Las operaciones no permitidas pueden provocar desper-

fectos de funcionamiento. El fabricante no se asumirá ninguna responsabilidad por daños originados 

por modificaciones arbitrarias hechas al producto.
El material de embalaje del producto debe eliminarse respetando la normativa local.

IT -

  DESCRIZIONE GENERALE 

La fotocellula “Viky30” è un dispositivo di sicurezza in grado di scambiare un contatto in uscita una 

volta rilevati ostacoli presenti sull’asse ottico tra trasmettitore e ricevitore.

EN -

 GENERAL DESCRIPTION 

The “Viky30” photocells are devices that reveal obstacles situated on the optical axis between the 

transmitter (TX) and the receiver (RX).

FR -

 DESCRIPTION GÈNÈRALE 

La photocellule “Viky30” est un dispositif de sûreté qui détecte un obstacle se présentant sur l’axe 

optique entre transmetteur et récepteur.

DE -

 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 

Die  Photozellen  “Viky30”  sind  Präsenzdetektoren,  die  sich  ein  aus  –  Kontakt  vertauschen,  wann 

Hindernisse auf der optischen Achse zwischen Sender und Empfänger erheben.

ES -

 DESCRIPCìON GENERAL 

La fotocélula “Viky30” es un dispositivo de seguridad capaz de invertir el contacto de salida cuando 

detecta obstáculos presentes en el eje óptico entre transmisor y receptor.

95

mm

56

mm

65 mm

25 mm

23 mm

35 mm

IT - DATI TECNICI

Alimentazione (TX - RX)

senza ponticello: 24 Vac/Vcc (limiti 18÷35 

Vcc,15÷28Vac); con ponticello “12V”: 12 Vac/Vcc 

(limiti 10÷18 Vcc, 9÷15 Vac)

Contenitore

ABS

Dimensioni
Peso

95 x 65 x 25 mm
65 g

Grado di isolamento

IP55

Portata fascio infrarosso

10 m

Temperatura di funzionamento

-20 +55°C

EN - TECHNICAL DATA

Power supply (TX-RX)

without jumper: 24Vac/Vdc (limits 

18÷35Vdc,15÷28Vac); with ”12v” jumper: 12Vac/Vdc 

(limits 18÷35Vdc,15÷28Vac)

Case

ABS

Size
Weight

95 x 65 x 25 mm
65 g

Degree of insulation

IP55

Infrared wave length

10 m

Working temperature

-20 +55°C 

FR - DONNÉES TECHNIQUES

Alimentation (TX - RX)

sans cavalier: 24 Vca/Vcc (limites 18÷35 Vcc,15÷28 

Vca); avec cavalier «12V»: 12 Vca/Vcc (limites 10÷18 

Vcc, 9÷15 Vca)

Boîtier

ABS

Dimensions
Poids

95 x 65 x 25 mm
65 g

Degré d’isolation

IP55

Portée faisceau infrarouge

10 m

Température de fonctionnement

-20 +55°C

 

DE - TECHNISCHE DATEN

Spannungsversorgung (TX - RX)

ohne Überbrückung: 24 Vac/Vcc (Grenzwerte 18÷35 

Vcc,15÷28Vac); mit Überbrückung ”12v”: 12 Vac/Vcc 

(Grenzwerte 10÷18 Vcc, 9÷15 Vac)

Gehäuse

ABS

Abmessungen
Gewicht

95 x 65 x 25 mm
65 g

Schutzgrad

IP55

Reichweite des Infrarotbündels

10 m

Betriebstemperatur

-20 +55°C

 

ES - DATOS TÉCNICOS

Alimentación (TX - RX)

sin puente de conexión: 24 Vac/Vcc (límites 18÷35 

Vcc,15÷28Vac); con puente de conexión ”12v”:12 

Vac/Vcc (límites 10÷18 Vcc, 9÷15 Vac)

Contenedor

ABS

Dimensiones 
Peso

95 x 65 x 25 mm 
65 g

Grado de aislamiento

IP55

Capacidad haz infrarrojo

10 m

Temperatura de funcionamiento

-20 +55°C

 

Dichiarazione CE di conformità

  

Declaration of conformity 

Dichiarazione in accordo alla Direttiva 2004/108/CE (EMC)

Declaration in accordance with Directive 2004/108/EC (EMC)

Numero dichiarazione  

Declaration number

 

K100/VIKY30 

Rev.:

 

0

Lingua  

Language:

 

IT / 

EN

Nome produttore  

Name of manufacturer

 

KING GATES S.R.L. 

Indirizzo

  

Address

  

Via Malignani, 42 - 33077 - Sacile (PN) Italy

Tipo

  

Product type

 

Fotocellula ad infrarosso

Infra-Red photocell

Modello  

Model:

 Viky 30

Il sottoscritto Alex Antoniolli in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto la propria responsabilità che il 
prodotto sopra indicato risulta conforme alle disposizioni imposte dalle seguenti direttive:
• DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente 
il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica e che abroga la 
direttiva 89/336/CEE, secondo le seguenti norme armonizzate: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007

The undersigned Alex Antoniolli as Managing Director, hereby declares under his own responsibility that the 
product identified above complies with the provisions of the following directives:
• DIRECTIVE 2004/108/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL of 15 December 2004 concerning 
alignment of Member States’ legislation regarding electromagnetic compatibility and abrogating directive 89/336/
EEC, according to the following harmonised standards: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007

Sacile, 19-06-2012

Antoniolli Alex

(Amministratore Delegato)

(

Managing Director)

VIky30

IT

 

Istruzioni per l’installazione

EN

 

Installation instructions

FR

 

Instructions pour   

 

 

l’installation

DE

 

Anleitungen für die  

 

 Installation

ES

 

Instrucciones para la  

 

 instalación

Made in Italy

King Gates S.r.l. 

 

Phone +39.0434.737082     Fax +39.0434.786031
[email protected]                  www.king-gates.com

IST192A

R01

.4862_

30

-

10

-2012

Отзывы: