Kiehn-Holz KH 28-024 Скачать руководство пользователя страница 7

7

AAL_KH 28-024_230322_TL

Kiehn-Holz GmbH
Braaker Grund 1 · D 22145 Braak 
[email protected]

C

ÓMO MONT

AR

 SU NUEV

A

 CAS

A

 DE 

J

ARDÍN

C

ÓMO MONT

AR

 SU NUEV

A

 CAS

A

 DE 

J

ARDÍN

CIMIENT

O

S

 

La base 

y el primer

 paso de la c

onstruc

ción. L

o mejor

 es una base de

 

tir

a o de punt

o. Esta es la única f

orma de gar

antizar

 una 

ventilación perf

ecta 

ob

tener

 la mejor

 pr

o

tec

ción c

ontr

a el anegamient

o. Las losas de hormigón/

pa

viment

o solo o

fr

ec

en esta 

ventaja de f

orma limitada. E

n cualquier

 caso, pr

est

e

 

siempr

e at

ención a que el 

terr

eno est

é perf

ectament

e niv

elado, estable 

y sin

 

escar

cha.

INICIO DE LA

 C

ONSTRUC

CIÓN

 

 

Desembale los c

omponent

es en un lugar

 sec

y, en primer

 lugar

verifique su int

egridad utilizando la lista de piezas. E

n caso de r

eclamaciones,

 

vuel

va a pedir

 las piezas en su 

tienda c

on el c

ódigo de gar

antía, así c

omo el

 

númer

o de pieza 

y artículo. N

o instale c

omponent

es dañados. C

onsejo: clasifique

 

las part

es por

 par

edes 

y pasos de c

onstruc

ción 

ya en est

e moment

o. P

ro

téjalas

 

siempr

e de f

orma eficaz c

ontr

a la humedad.

PR

O

TE

C

CIÓN DE LA

 MADERA

  

  

Tr

at

e su casa inmediatament

e después  de la finalización. L

os barnic

es a por

o abiert

y pigmentados son ideales, per

o no los inc

olor

os. P

re

tr

at

e siempr

e la mader

a c

on una 

imprimación pr

o

tect

or

a en el e

xt

erior

 y

, especialment

e, en el ár

ea del suelo. Est

también es nec

esario cuando se emplean pintur

as opacas 

tr

anspir

ables. U

se 

únicament

e pintur

as destinadas a e

xt

erior

es (¡nunca barnic

es!). Siga las instruc

ciones 

del f

abricant

e.

KH 28-024 

 ES

P

 

Estimado client

e:

Gr

acias por

 su c

ompr

a.

 

P

or

 f

a

vor

, f

amiliaríc

ese c

on las instruc

ciones de montaje ant

es de la instalación

 

y siga e

xactament

e los dibujos, los pasos de c

onstruc

ción 

y las e

xplicaciones.

 

Así, su casa de mader

a quedar

á perf

ecta 

y podr

á disfrutar

 de ella dur

ant

mucho tiempo.

 

A

l pr

esentar

 una r

eclamación de gar

antía, indique el c

ódigo de gar

antía de

 

su casa, así c

omo el númer

o de pieza 

y artículo.

 

P

ar

a la c

onstruc

ción se r

equier

en ciertas habilidades de carpint

ería.

 

R

espe

te las normas de c

onstruc

ción gener

ales 

y locales. Si las aut

oridades de

 

la c

onstruc

ción solicitan r

equisit

os especiales que 

van más allá de la estática

 

que 

tenemos disponible par

a esta casa, est

os no están incluidos en la c

obertur

de nuestr

o servicio. Est

también se aplica a los cimient

os.

C

ONSTRUC

CIÓN 

  

 

Siga e

xactament

e los pasos descrit

os en las instruc

ciones de montaje. E

n est

e modelo, después

 

de la c

onstruc

ción, los 

tablones de la par

ed de la casa 

y la ampliación se unen entr

e sí mediant

e

 

list

ones de esquina 

tablas de c

one

xión par

a c

ontr

arr

estar

 la e

xpansión natur

al de la mader

a.

 

La altur

a de los 

tablones de la par

ed se ajusta par

a que se cr

ee e

xactament

e la misma superficie

 

par

a el 

techo. El mar

c

o de la puerta doble (

y la 

ventana, si c

orr

esponde

) se une a cada 

tablón c

on

 

cla

vos. Est

o cr

ea una c

onstruc

ción estable, estáticament

e sólida 

y c

err

ada. La mader

a natur

al

 

siempr

e e

voluciona en función del clima, las dif

er

ent

es 

temper

atur

as 

y la humedad. Est

o no se

 

puede e

vitar

 por

 c

omple

to, ni siquier

a c

on una buena pr

o

tec

ción de la mader

a o cla

vando las

 

par

edes. P

or

 lo 

tant

o, ha

y una def

ormación natur

al: 

toda la mader

a „cr

ec

e

“ 

y „se c

ontr

ae

“, desde los

 

tablones de la par

ed hasta los element

os de la puerta.

PUER

T

A

 y

 VENT

ANA

 

M

ont

e siempr

e los mar

c

os c

on ant

elación, en un ángulo r

ect

o perf

ect

y c

on las dimensiones

 

e

xactas de acuer

do c

on los dibujos. Después de unas cuantas 

tablas de la par

ed, deslic

e el mar

c

o

 

montado en los r

ec

ort

es de la par

ed, c

olóquelo e

xactament

e en el c

entr

y fije únicament

e el

 

umbr

al me

tálic

o del mar

c

o de la puerta a la 

tabla de la par

ed inf

erior

. U

na 

vez ha

ya c

onstruido la

 

par

ed, alinee 

todos los mar

c

os e

xactament

e en un ángulo r

ect

o. Finalment

e, después de c

omple

tar

 

el ár

ea del 

techo, 

todos los mar

c

os se c

onectan a los 

tablones de la par

ed. 

V

ea el siguient

e paso de

 

c

onstruc

ción.

TERMINA

CIÓN DE LA

 P

ARED

, EL

 SUEL

O

EL

 TE

CHO 

Y

 LA

 CUBIER

T

A

C

onstruy

a los 

tablones de la par

ed de la casa 

y los 

tablones del perfil de la ampliación de acuer

do

 

c

on los dibujos. I

mportant

e: las c

ornisas de la par

ed han de estar

 a la misma altur

a en la casa 

y la

 

ampliación. M

ont

e los 

tablones a dos aguas, insert

e las c

orr

eas 

y mont

todo e

xactament

e alineado

 

entr

e sí. Si es nec

esario, dur

ant

e el montaje ajust

e la altur

a de los 

tablones de la casa 

y la ampliación

 

a la altur

a de la lengüe

ta 

y la r

anur

a. C

uando est

é asegur

ado, cla

ve los 

tablones de la par

ed de la

 

casa c

on los 4 list

ones de esquina 

y los list

ones de perfil de la ampliación c

on los list

ones de

 

c

one

xión/

de esquina. ¿

El mar

c

o está en ángulo r

ect

todos los 

tablones niv

elados a la misma

 

altur

a? El montaje de las 

tablas de la c

ornisa se r

ealiza 

tal 

y c

omo se muestr

a. P

ar

a poder

 ac

omodar

 

el 

techo 

y f

ormar

 una superficie r

ecta c

on los perfiles, las 

tablas de la c

ornisa de la par

ed fr

ontal

 

deben sobr

esalir

 lo suficient

e por

 encima de la altur

a de la par

ed. 

A

 c

ontinuación, instale la

 

superficie del 

techo 

y luego el suelo. 

Asegúr

ese de que los perfiles 

tengan un soport

y una fijación

 

estable. N

o c

oloque los perfiles demasiado apr

e

tados, sino c

on un pequeño espacio en la r

anur

a,

 

par

a que la mader

a pueda e

xpandirse en función de los cambios de 

temper

atur

y humedad. Las

 

tablas de la c

ornisa cierr

an la superficie del 

techo al r

as c

on la par

ed fr

ontal 

y se ele

van hacia las

 

par

edes lat

er

ales. La part

tr

aser

a permanec

e abierta par

a la fijación de un canalón (

c

on la hoja del

 

aler

o

). El 

techo plano r

equier

e un 

techo de alta calidad, en el que las 

tablas de c

ornisa se puedan

 

pr

o

teger

 de la humedad, p. ej., mediant

e chapas o aler

os, cr

eando un ár

ea de 

techo c

onectada 

c

err

ada de f

orma segur

a. I

nstale únicament

e sist

emas de 

techado adecuados, c

omo láminas

 

soldadas c

on chapas 

y aler

os o sist

emas de láminas, c

omo EPDM o KSK.

Ahor

a que el edificio se ha c

omple

tado, alinee el mar

c

o de la puerta (

y el mar

c

o de la 

ventana, si lo

 

hubier

a) de maner

a pr

ecisa c

on las hojas de la puerta 

y clá

velo/

at

orníllelo a los 

tablones de la par

ed.

MANTENIMIENT

O

  

Lle

ve a cabo una inspec

ción 

visual r

egular

, vuel

va a barnizar

, e

vit

e el enchar

camient

o, r

eajust

e los

 

element

os de la puerta. P

or

 f

av

or

, pr

est

e at

ención par

a pr

o

teger

 bien la mader

y logr

ar

 un 

techo

 

pr

o

fesional dur

ader

o.

Содержание KH 28-024

Страница 1: ...aak service kiehnholz de KH 28 024 MONTAGEANLEITUNG 2 05 m 2 15 m 17 1 m2 685 kg 6 05 x 2 82 m Systemlösungen aus Holz 8 5 m2 6 m2 3 40x2 50m 2 40x2 50m 28 mm QR Code scannen für umfassende Infos und Praxistipps Fundament Montage Holzschutz Dacheindeckung SO WIRD S WAS ...

Страница 2: ...FUNDAMENT Das A O und Ihr erster Bauschritt Optimal ist ein Streifen oder Punktfundament nur dann ist eine perfekte Unterlüftung Ihres Hauses und damit der optimale Schutz gegen Staunässe garantiert Betonplatte Pflaster können diesen Vorteil nur begrenzt bieten Auf jeden Fall aber immer perfekt ausnivelliert frostfrei und tragfähig BAUBEGINN Bauteile trocken auspacken und als erstes anhand der Tei...

Страница 3: ... bohlen montieren Wenn nötig die Wandbohlen hierzu beim Aufbau in der Höhe Nut in Feder angleichen Ist dies gewährleistet die Wandbohlen des Hauses mit den 4 Eckleisten und die Profilbohlen des Anbaus mit den Verbindungsbrettern Eckleiste vernageln Rahmen rechtwinklig und alle Bohlen ausgeglichen Zum Schluss die Tür und Fensterrahmen mit den Wandbohlen vernageln Nun folgt die Montage der Dachfläch...

Страница 4: ...d stable construction However natural wood always works in the weather with diffe rent temperatures and humidity even good wood protection and nailing the walls can never completely prevent this Natural deformations will occur as the wood grows and shrinks from the wall planks to the door elements DOOR AND WINDOWS Always mount the frame first at a precise right angle and dimensionally accurately f...

Страница 5: ...st une construction solide et fermée stable Le bois naturel fonctionne par temps de températures et d humidité différentes mais toujours même une bonne protection du bois et le clouage des murs ne peuvent jamais l empêcher complètement Des déformations naturelles se produisent le bois pousse et rétrécit des planches des murs aux éléments des portes PORTE ET FENÊTRES Toujours assembler les cadres à...

Страница 6: ...zione del legno e una buona inchiodatura delle pareti non possono mai impedirlo completamente Si verificano deformazioni naturali il legno cresce e si restringe dalle assi delle pareti agli elementi delle porte PORTA E FINESTRE Montare sempre prima i telai perfettamente ad angolo retto e dimensionalmente precisi secondo i disegni Dopo aver montato alcune assi da parete far scorrere il telaio premo...

Страница 7: ... completo ni siquiera con una buena protección de la madera o clavando las paredes Por lo tanto hay una deformación natural toda la madera crece y se contrae desde los tablones de la pared hasta los elementos de la puerta PUERTA y VENTANA Monte siempre los marcos con antelación en un ángulo recto perfecto y con las dimensiones exactas de acuerdo con los dibujos Después de unas cuantas tablas de la...

Страница 8: ... weer met verschillende temperaturen en vochtigheid ook een goede bescherming van het hout en het verspijkeren van de wanden kan dit niet helemaal voorkomen Dit leidt dus tot natuurlijke vervormingen het hout zet uit en krimpt van de wandplanken tot aan de deurelementen DEUR en RAAM Het kozijn moet altijd perfect haaks en maatzuiver worden gemonteerd volgens de tekeningen Het kozijn indien voorgem...

Страница 9: ...ále pracuje ani dobré ošetření dřeva a stlučení stěn hřebíky tomu nemůže nikdy zcela zabránit Dochází tedy k přirozeným tvarovým změnám dřevo se rozpíná a smršťuje počínaje nástěnnými prkny až po dveřní prvky DVEŘE a OKNA Nejprve se vždy musí smontovat rámy aby byly dokonale pravoúhlé a rozměrově přesně podle výkresů Smontovaný rám zasouvejte po několika nástěnných prknech do výřezů ve stěně umíst...

Страница 10: ...eplotami a vlhkosťou ani dobrá ochrana dreva a spájanie stien klincami tomu nikdy nemôže úplne zabrániť Dochádza teda k prirodzenej deformácii dreva drevo rastie a sa zmenšuje od stenových dosiek až po časti dverí DVERE a OKNÁ Rámy montujte vždy vopred rozmerovo presne tak aby priliehali v pravom uhle podľa výkresov Po montáži niekoľkých stenových dosiek zasaďte rám do výrezov v stene umiestnite p...

Страница 11: ...ilna konstrukcija Prirodno drvo uvijek radi u vremenskim uvjetima s različitim temperaturama i vlagom čak ni dobra zaštita drva i pribijanje zidova čavlima to nikada ne mogu u potpunosti spriječiti Dakle dolazi do prirodnih deformacija drvo se širi i skuplja od zidnih dasaka do elemenata vrata VRATA I PROZORI Uvijek unaprijed sastavite okvire savršeno pod pravim kutom i točno prema crtežima Gurnit...

Страница 12: ... se vedno odziva na vremenske pogoje z različnimi temperaturami in vlažnostjo tega ni mogoče povsem preprečiti niti z dobro zaščito lesa in pritrditvijo sten z žeblji Nastanejo torej naravne deformacije les se širi in krči kar velja tako za stenske plošče kot elemente vrat VRATA in OKNA Montažo okvirov izvedite vedno pravilno pravokotno in v skladu z merami na risbah Tako predhodno montirane okvir...

Страница 13: ...ързват със стенните талпи вижте следващата стъпка от строежа ЗАВЪРШВАНЕ НА СТЕНИТЕ ПОДА ТАВАНА И ПОКРИВА Монтирайте стенните талпи на къщата и профилните талпи на пристройката според чертежите Важно еднаква височина на рамките на стените на къщата и на пристройката Монтирайте челните талпи поставете столиците и монтирайте всичко абсолютно изравнено едно спрямо друго Ако е необходимо за целта израв...

Страница 14: ...m mellett a jó favédelem és a falak rögzítése ezt soha nem akadályozhatja meg Úgyhogy természetes deformálódásra is sor kerül a fa megduzzad és összezsugorodik a faldeszkáktól az ajtóelemekig AJTÓ és ABLAK Összeszereléskor a keretnek mindig eleve tökéletesen derékszögűnek kell lennie és a rajzok szerinti méreteknek meg kell felelnie Miután néhány faldeszkánál az ilyen előre összeszerelt kereteket ...

Страница 15: ...e duvarlara çivilemek bile bunu asla tam olarak engelleyemez Yani doğal şekil değişimleri olur ahşap duvar kalaslarından kapı elemanlarına kadar genişler ve büzülür KAPI ve PENCERE Çerçevelerin montajı daima kusursuz şekilde dik açılı ve boyutları çizimlerle birdir Çerçeveleri ön montajı yapılmış şekilde birkaç duvar kalasından sonra duvar bölmelerinin içine itin tam ortada konumlandırın ve yalnız...

Страница 16: ...Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de 14 11 36 35 27 26 01 40 07 06 25 42 25 31 19 17 34 13 41 37 38 39 43 13 12 04 02 08 29 10 18 33 19 23 22 20 09 21 30 32 11 28 08 05 06 03 44 15 16 24 15 04 A ÜBERSICHT AUFBAU und TEILEZUORDNUNG ...

Страница 17: ... Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de 3390 105 105 1439 481 481 650 481 6057 452 452 452 452 100 100 2500 2700 36 80 2800 452 13 04 07 06 08 01 01 11 04 06 05 ÜBERSICHT AUFBAU WÄNDE B 10 11 13 12 12 14 09 15 16 ...

Страница 18: ...18 AAL_KH 28 024_230322_TL Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de 5 mm WANDAUFBAU X 08 04 01 12 13 05 04 01 ...

Страница 19: ...bH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de WANDAUFBAU B X 3390 105 105 1439 481 481 650 481 6057 452 452 452 452 100 100 2500 2700 36 80 2800 452 13 04 07 06 08 01 01 11 04 06 05 ÜBERSICHT AUFBAU WÄNDE B 10 11 13 12 12 14 09 15 16 ...

Страница 20: ...20 AAL_KH 28 024_230322_TL Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de 90 41 42 43 40 41 43 43 43 TÜRRAHMEN 2 3 1 a a ...

Страница 21: ...21 AAL_KH 28 024_230322_TL Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de WANDFERTIGSTELLUNG 06 07 12 06 17 17 17 585mm 585mm 585mm 585mm 44 15 15 ...

Страница 22: ...22 AAL_KH 28 024_230322_TL Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de MONTAGE DACHÜBERSTAND 22 24 23 22 09 ...

Страница 23: ... AAL_KH 28 024_230322_TL Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de 90 90 10 16 16 11 11 MONTAGE DACHÜBERSTAND A B 16 mm 3 mm 16 mm 3 mm A B 19 28 18 18 792mm 792mm 792mm 11 11 10 ...

Страница 24: ...AL_KH 28 024_230322_TL Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de DACHKRANZ a a a a 30 19 20 31 29 30 30 19 19 19 20 19 20 20 21 34 32 21 30 31 29 34 19 19 34 21 32 20 19 19 20 12 33 ...

Страница 25: ...25 AAL_KH 28 024_230322_TL Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de 03 03 DACHFLÄCHE ...

Страница 26: ...26 AAL_KH 28 024_230322_TL Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de 37 37 FUSSBODEN 02 02 ...

Страница 27: ...27 AAL_KH 28 024_230322_TL Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de TÜRELEMENTE 3 mm 150 mm 5 mm 6 mm 1 mm 38 12 14 38 ...

Страница 28: ...28 AAL_KH 28 024_230322_TL Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de FERTIGSTELLUNG 26 27 25 44 42 ...

Страница 29: ...29 AAL_KH 28 024_230322_TL Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de 90 90 FERTIGSTELLUNG 36 36 35 35 41 40 41 40 44 36 35 ...

Страница 30: ...1200690 020360600230 020161202504 020161202800 020161203553 020160950114 020160950218 020200260250 021160451980 021160452080 020200260000 041327201714 041327381714 020560551749 021560551749 020560551547 082812441502 044856715945 020280540250 081900000009 081002000000 082834001500 Kontrolle Name Adresse Tel Garantiecode Ihre Lieferanschrift Fundamenthölzer Fußbodenprofile Dachprofile Anfangswandboh...

Отзывы: