A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2020 “Kasko Group” Ltd.
12
• Maksimaliam konfortui užtikrinti, nustatykite tinkamą vaikštynės aukštį. Prieikite prie vaikštynės
iš galinės jos pusės ir laikykite rankas tiesiai. Nustatykite vaikštynės aukštį taip, kad stūmimo
rankena būtų ties riešu. Paspauskite rėmo šone esantį mygtuką. (Pav. Nr. 7) Paspaudę, patraukite
rėmą aukštyn ar žemyn į reikiamą aukštį, mygtukas užsifiksuos automatiškai. Įsitikinkite, kad abi
stūmimo rankenos būtų tame pačiame aukštyje.
• Lai garantētu maksimālu komfortu rollatora izmantošanai, uzstādiet pareizi rokturu augstumu.
Nostājieties aiz rollatora vertikālā pozīcijā, saglabājot rokas taisnas. Uzstādīt augstumu tajā pašā
līmenī, kur atrodas Jūsu rokas. Lai to izdarītu, ir jānospiež regulēšanas pogu uz rollatora rāmja (Att.
Nr. 7). Pavelciet rokturi uz augšu vai uz leju, lai uzstādītu attiecīgo augstumu. Pārliecinieties., ka abi
rokturi atrodas vienādā augstuma līmenī.
• Selleks, et tagada rulaatori kasutamise maksimaalne mugavus, asetage käepidemed õigele
kõrgusele ja õigesse asendisse. Seiske rulaatori taga püstises asendis, käed väljasirutatud.
Asetage käepidemete kõrgus oma randmetega ühele kõrgusele. Selle saavutamiseks vajutage alla
reguleerimis nupp mis asub rulaatori raami küljel. (Pilt nr. 7). Tõmmake käepide üles või suruge
alla, et saavutada käepideme õige kõrgus. Veenduge, et mõlemad käepidemed oleks ühel kõrgusel.
• To guarantee maximum comfort of use of rollator, set the height of the handle in proper position. Stand behind the rollator
in upright position, keeping arms extended. Set the height of pushing handle on the same level as your wrist. To do so, press
the adjustment button on the side of the frame in the rollator. (Pic. No. 7) Pull handle up or push down in order to set handle
immediate height. Make sure both handles are set in same height.
• Чтобы гарантировать максимальный комфорт при использовании роллатора, установите ручку в нужное положение.
Встаньте за роликом в вертикальном положении, держа руки вытянутыми. Установите высоту на том же уровне, что и
запястье. Для этого нажмите кнопку регулировки высоты на раме роллатора (Рис. Но. 7). Потяните ручку вверх иливниз,
чтобы установить необходимую высоту. Убедитесь, что обе ручки установлены на одной высоте.
• Pro zajištění maximálního pohodlí uživatele chodítka je možné nastavit výšku madla do požadované polohy. Stůjte za
chodítkem, ve vzpřímené poloze. Ruce držte roztažené. Nastavte výšku přítlačného madla do roviny zápěstí. Stiskněte
seřizovací tlačítko na boční straně rámu chodítka. (Obrázek č. 7) Vytáhněte madlo vzhůru a poté je zatlačte dolů. Takto
nastavíte požadovanou výšku. Zkontrolujte, zda jsou obě madla nastavená ve stejné výšce.
RANKENŲ AUKŠČIO REGULIAVIMAS / ROKTURU AUGSTUMA REGULĒŠANA / KÄEPIDEME KÕRGUSE REGULEERIMINE
HANDLE HEIGHT ADJUSTMENT / РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ РУЧЕК / VÝŠKOVÉ NASTAVENÍ PŘÍTLAČNÉHO MADLA
Pav. Nr. 7 / Att. Nr. 7 / Pilt. Nr.
7 / Pic. No. 7 / Рис. Но. 7 /
Obrázek č. 7