Kicker SOLO CLASSIC S10C Скачать руководство пользователя страница 11

11

International

Warranty

Contact your International Kicker dealer or distributor concerning speci

fi

 c procedures for your country’s warranty policies.

WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning 
up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at 
the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently 
damage your hearing. Please use common sense when controlling volume.

GARANTÍA INTERNACIONAL  

Versión

Español

Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos 
especí

fi

 cos relacionados con las normas de garantía de su país.

ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente 
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un 
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede 
dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.

La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se re

fi

 ere al entusiasmo por la vida que la marca 

Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a 
todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y ampli

fi

 cadores Kicker es la mejor del mercado de audio de 

automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de 
la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos 
locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.

INTERNATIONALE GARANTIE  

Deutsche

Version

Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen 
in Ihrem Land zu erfahren.

WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! 
Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein 
nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der 
Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte 
vernünftig!

Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude 
und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten    (“Livin’ Loud”) zu 
streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit 
den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der 
zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.

GARANTIE INTERNATIONALE 

Version

Française

Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur 
International Kicker.

AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager 
l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible 
endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même  volume. Le seuil de la douleur est 
toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume 
en faisant prevue de bon sens !

L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio 
pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur 
vie. Les haut-parleurs et ampli

fi

 cateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent 

donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. 
Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores 
acceptables à l’extérieur des véhicules.

P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • U.S.A. • (405) 624-8510

20081110-D+09SC

2009 SC Multilingual d01.indd   11

2009 SC Multilingual d01.indd   11

11/10/2008   10:42:09 AM

11/10/2008   10:42:09 AM

Содержание SOLO CLASSIC S10C

Страница 1: ... Solo Classic Manual del Propietario Deutsche Version Solo Classic Subwoofer Benutzerhandbuch Version Française Haut parleur d extrêmes graves Solo Classic Manuel d utilisation 2009 SC Multilingual d01 indd 1 2009 SC Multilingual d01 indd 1 11 10 2008 10 41 50 AM 11 10 2008 10 41 50 AM ...

Страница 2: ... the second voice coil See Figures 1 and 2 Authorized KICKER Dealer Purchase Date Speaker Model Number Speaker Serial Number Model S8C S10C S12C S15C Nominal Impedance Zn ohm per coil 2 or 4 2 or 4 2 or 4 2 or 4 Resonance Frequency fs Hz 38 27 7 26 18 Power Handling Watts Peak RMS 600 300 900 450 1200 600 1500 750 Sensitivity SPLo dB 1W 1m 82 7 86 2 87 2 88 Total Q Factor Qts 567 368 464 391 Mecha...

Страница 3: ...of the woofer Do not make the airspace greater than the recommended enclosure volume as damage may occur If you prefer an ultra smooth bass response you should loosely fill your Solo Classic enclosure with poly fil stuffing The use of poly fil will slightly decrease efficiency but will deepen and extend the low frequency output Use 3 4 1 9cm or thicker MDF medium density fiberboard and seal the jo...

Страница 4: ...des traits rouges et des traits noirs sont réservées à la seconde bobine Voir les figures 1 et 2 Revendeur KICKER agréé Date d acquisition Numéro de modèle de haut parleur Numéro de série de haut parleur Modèle S8C S10C S12C S15C Impédance nominale Zn ohm par bobine 2 ou 4 2 ou 4 2 ou 4 2 ou 4 Fréquence de résonance fs Hz 38 27 7 26 18 Tenue en puissance Watts Pic RMS 600 300 900 450 1200 600 1500...

Страница 5: ...supérieur à celui recommandé pour l enceinte pour protéger l installation Si l on préfère une réponse des graves ultra douce il st possible de remplir l enceinte du Solo Classic avec un rembourrage L utilisation de rembourrage réduit légèrement l efficacité mais approfondit et renforce la sortie basse fréquence Utilisez du carton dur de densité moyenne d une épaisseur supérieure ou égale à 1 9 cm ...

Страница 6: ...o corresponden a la segunda bobina de voz Vea las Figuras 1 y 2 Distribuidor autorizado de KICKER Fecha de compra Número de modelo del altavoz Número de serie del altavoz Modelo S8C S10C S12C S15C Impedancia nominal Zn ohmios por bobina 2 ó 4 2 ó 4 2 ó 4 2 ó 4 Frecuencia de resonancia fs Hz 38 27 7 26 18 Procesamiento de potencia vatios pico RMS 600 300 900 450 1200 600 1500 750 Sensibilidad SPLo ...

Страница 7: ...e caja recomendado ya que se podrían producir daños Si prefiere una respuesta ultrasuave a frecuencias bajas debe llenar holgadamente la caja del Solo Classic con polifil relleno de fibra de poliéster El relleno de fibra de poliéster disminuirá levemente la eficiencia pero profundizará y extenderá la respuesta a frecuencias bajas Utilice una plancha de fibra de densidad media medium density fiberb...

Страница 8: ...roten bzw schwarzen Markierungen sind für die zweite Schwingspule Siehe Abbildungen 1 und 2 Autorisierter KICKER Händler Kaufdatum Lautsprecher Modellnummer Lautsprecher Seriennummer Modell S8C S10C S12C S15C Nennimpedanz Zn Ohm pro Spule 2 oder 4 2 oder 4 2 oder 4 2 oder 4 Resonanzfrequenz fs Hz 38 27 7 26 18 Spitzenbelastbarkeit Watt RMS 600 300 900 450 1200 600 1500 750 Empfindlichkeit SPLo dB ...

Страница 9: ...sonst Schäden auftreten können Wenn Sie eine extrem glatte Basswiedergabe wünschen sollten Sie das Solo Classic Gehäuse mit Polyfil füllen Die Verwendung von Polyfil verringert den Wirkungsgrad geringfügig vertieft und erweitert aber die Tiefbassleistung Verwenden Sie Zoll 1 9 cm dicke Faserplatten MDF und versiegeln Sie die Verbindungsstellen Fugen mit Silikon Die Kartonschablone im Versandkarton...

Страница 10: ...t will prevent shipping damage and return to Stillwater Designs 3100 North Husband Stillwater OK 74075 The RMA number must be clearly marked on the outside of the package Please return only defective components The return of functioning items increases your return freight charges Non defective items will be returned freight collect to you Include a copy of the original receipt with the purchase da...

Страница 11: ...m auf einen Pegel stellen der hörbare Verzerrungen erzeugt schadet das Ihren Ohren mehr als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig Der Slogan Treibstoff für Livin Loud bezieht sich auf die mit de...

Страница 12: ... 2008 Stillwater Designs 2009 SC Multilingual d01 indd 12 2009 SC Multilingual d01 indd 12 11 10 2008 10 42 09 AM 11 10 2008 10 42 09 AM ...

Отзывы: