background image

31

INTERNATIONAL WARRANTY

Contact your International KICKER dealer or distributor concerning 

specifi c procedures for your country’s warranty policies.

WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels 

that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a 

level that has audible distortion is more damaging to your ears than 

listening to an undistorted system at the same volume level. The 

threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud 

and may permanently damage your hearing. Please use common 

sense when controlling volume.

GARANTÍA INTERNACIONAL

  

Versión

 

Español

Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos 

relacionados con las normas de garantía de su país.

ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente 

el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un 

sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar 

permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.

La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER 

de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) 

en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto 

representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. 

Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los 

niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.

INTERNATIONALE GARANTIE 

 

Deutsche

 

Version

Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in 

Ihrem Land zu erfahren.

WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein 

System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System 

auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu 

permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!

Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die 

Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten    (“Livin’ Loud”) zu streben. Die 

Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” 

für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und 

passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.

GARANTIE INTERNATIONALE

 

Version

 

Française

Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur 

International KICKER.

AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de 

façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage 

davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même  volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le 

niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!

L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour 

véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les 

haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos 

client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos 

clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.

Our goods come with guarantees that cannot be 

excluded under the 

Australian Consumer Law

You are entitled to a replacement or refund for a 
major failure and for compensation for any other 
reasonably foreseeable loss or damage. You are also 
entitled to have the goods repaired or replaced if the 
goods fail to be of acceptable quality and the failure 
does not amount to a major failure.

2021 KXMA 8-CH Amp Rev E.indd   31

2021 KXMA 8-CH Amp Rev E.indd   31

4/6/2022   4:37:56 PM

4/6/2022   4:37:56 PM

Содержание KXMA.8 Series

Страница 1: ...A SERIE KXM 8 Benutzerhandbuch Deutsch VERST RKER DER KXM 8 SERIE Manuel d utilisation Fran aise AMPLIFICATEUR DE S RIE KXM 8 KXM AMPLIFIERS Owner s Manual 2021 KXMA 8 CH Amp Rev E indd 1 2021 KXMA 8...

Страница 2: ...ORTANT SAFETY WARNING PROLONGED CONTINUOUS OPERATION OF AN AMPLIFIER SPEAKER OR SUBWOOFER IN A DISTORTED CLIPPED OR OVER POWERED MANNER CAN CAUSE YOUR AUDIO SYSTEM TO OVERHEAT POSSIBLY CATCHING FIRE A...

Страница 3: ...AMP3 FADER AMP1 AMP2 FADER AMP3 AMP4 FADER ON OFF ON OFF ON OFF LO HI LO HI AMP1 AMP2 INPUT LEVEL AMP3 AMP4 INPUT LEVEL 12V Use the FADER switches to select which inputs are active with respect to the...

Страница 4: ...f power distribution accessories These are fully marine compliant with ignition protected fuses and meet all USCG standards Pair a KMFMF master fuse holder for your main power with a KMFDB3 and KMDB3...

Страница 5: ...REM 12V GND POWER AMP3 AMP4 BRIDGED L L R R BRIDGED AMP1 AMP2 BRIDGED L L R R BRIDGED AMP1 L R AMP2 AMP3 AMP4 AUTO TURN ON 12V DC AUDIO AMP2 AMP3 FADER AMP1 AMP2 FADER AMP3 AMP4 FADER ON OFF ON OFF O...

Страница 6: ...it to 25 KICKER recommends using the test tones at https www kicker com test tones to reach the most accurate and best performing settings Next slowly turn clockwise the gain on the ampli er up until...

Страница 7: ...tely Gain Match your ampli er s 1 Disconnect the speakers from the KXMA ampli er 2 Set all EQ and crossover settings to at on your source unit 3 Play the downloadable le from KICKER com 4 Turn the sou...

Страница 8: ...entering the audio signal If you are experiencing this problem with your head unit in most cases running a ground wire from the RCA outputs on the head unit to the chassis will remedy this issue CAUTI...

Страница 9: ...s N 8 que se suministran Cableado Las entradas RCA del ampli cador KXMA recibir n se ales de alto o bajo nivel desde la unidad fuente del est reo de su autom vil Una se al de alto nivel se puede trans...

Страница 10: ...ar ampli cadores en aplicaciones marinas KICKER KISL Cable de salida de altavoz de alto nivel O CABLEADO DE ALIMENTACI N Placa con fondo de aluminio El ampli cador utiliza tornillos de acero inoxidabl...

Страница 11: ...usible que no supere la ampacidad del aislamiento t rmico del cableado como se demuestra en U S C G CFR33 183 425 Tabla 5 Vea el siguiente diagrama NOTA Siete pulgadas es la distancia est ndar seg n l...

Страница 12: ...L L R R BRIDGED AMP1 AMP2 BRIDGED L L R R BRIDGED AMP1 L R AMP2 AMP3 AMP4 AUTO TURN ON 12V DC AUDIO AMP2 AMP3 FADER AMP1 AMP2 FADER AMP3 AMP4 FADER ON OFF ON OFF ON OFF LO HI LO HI AMP1 AMP2 INPUT LE...

Страница 13: ...io Ajuste el interruptor del multiplicador de frecuencia 1X 10X a la selecci n que sea apropiada para su aplicaci n Un ajuste de 10X seleccionar el rango de transici n a 100 5 000Hz para AMPS 1 y 2 y...

Страница 14: ...ste procedimiento para Sincronizar ganancia en forma precisa en sus ampli cadores 1 Desconecte los altavoces del ampli cador KXMA 2 Coloque todos los ajustes del ecualizador y del divisor de frecuenci...

Страница 15: ...ervalo de funcionamiento de 10V a 16V Haga inspeccionar el sistema el ctrico y de carga el ctrica del autom vil El ampli cador s lo funciona a bajo volumen Se ha activado el circuito de protecci n con...

Страница 16: ...ur monter l ampli cateur C blage Les entr es RCA de l ampli cateur KXMA recevront des signaux haut ou bas niveau en provenance d autoradio de votre voiture Il est possible de connecter les sorties des...

Страница 17: ...us utilisez les quatre paires RCA d entr e mettez tous les commutateurs FADER en position ON Mod le Fusible Externe non inclus Fil de Masse Alimentation KXMA800 8 1 x 120 Amp res Calibre 4 Fil de sort...

Страница 18: ...elles des fusibles sans d passer l intensit lectrique de l isolation thermique du c blage comme pr sent dans le tableau 5 de la norme U S C G CFR33 183 425 Voir le diagramme ci dessous NOTE 18 cm sept...

Страница 19: ...GND POWER AMP3 AMP4 BRIDGED L L R R BRIDGED AMP1 AMP2 BRIDGED L L R R BRIDGED AMP1 L R AMP2 AMP3 AMP4 AUTO TURN ON 12V DC AUDIO AMP2 AMP3 FADER AMP1 AMP2 FADER AMP3 AMP4 FADER ON OFF ON OFF ON OFF LO...

Страница 20: ...que le r partiteur interne de l ampli cateur fonctionne comme un ltre passe haut Placez le commutateur sur LP si vous souhaitez que le r partiteur interne de l ampli cateur fonctionne comme un ltre p...

Страница 21: ...li cateur KXMA 2 R glez tous les param tres d galisation et de ltrage de votre unit source sur z ro 3 Lisez le chier t l chargeable de KICKER com 4 R glez le volume de l unit source aux 3 4 5 Augmente...

Страница 22: ...ri er le syst me de recharge et le syst me lectrique du v hicule L ampli cateur ne marche qu un niveau sonore faible La protection anti court circuit est engag e V ri ez que les ls des haut parleurs n...

Страница 23: ...ETRIEB EINES VERST RKERS IN BERSTEUERTER ODER ABGEHACKTER WEISE KANN DAZU F HREN DASS SICH DAS AUDIO SYSTEM BERHITZT UND IN BRAND GER T WAS ZU EINER SCHWEREN BESCH DIGUNG DER KOMPONENTEN UND ODER DES...

Страница 24: ...Eing nge angesteuert wird stellen Sie den die FADER Schalter auf ON Wenn Sie all vier Paar der Cinch Eing nge verwenden stellen Sie alle FADER Schalter auf ON Der Verst rker enth lt Schrauben aus ros...

Страница 25: ...herungswerte nicht um das anderthalbfache berschreitet um die Strombelastbarkeit der Kabelw rmed mmung nicht zu berschreiten siehe U S C G CFR33 183 425 Tabelle 5 Beachten Sie das nachfolgende Diagram...

Страница 26: ...EM 12V GND POWER AMP3 AMP4 BRIDGED L L R R BRIDGED AMP1 AMP2 BRIDGED L L R R BRIDGED AMP1 L R AMP2 AMP3 AMP4 AUTO TURN ON 12V DC AUDIO AMP2 AMP3 FADER AMP1 AMP2 FADER AMP3 AMP4 FADER ON OFF ON OFF ON...

Страница 27: ...leistungsst rksten Einstellungen zu erhalten Drehen Sie ihn dann ein wenig zur ck Sollte die Hintergrundbeleuchtung des GAIN Reglers au euchten so ist das Eingangssignal noch bersteuert Eine ausf hrl...

Страница 28: ...f r eine angemessene Verst rkungsanpassung Ihres Ihrer Verst rker s 1 Trennen Sie die Lautsprecher vom KXMA Verst rker 2 Stellen Sie alle Klangregelungen und berkreuzeinstellungen auf Ihrem Quellger...

Страница 29: ...nspizieren Der Verst rker erzeugt nur geringe Lautst rke Die Kurzschluss Sicherung ist aktiviert Pr fen Sie ob Lautsprecherkabel miteinander oder mit der Karosserie Kurzschl sse erzeugen Pr fen Sie ob...

Страница 30: ...only defective components The return of functioning items increases your return freight charges Non defective items will be returned freightcollect to you For example if a subwoofer is defective only...

Страница 31: ...pegel Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige daf r dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Geh rsch den f hren kann Seien Sie bei der Lautst rkeeinstellung bitte vern nftig Der Slogan...

Страница 32: ...2016 Stillwater Designs 2021 KXMA 8 CH Amp Rev E indd 32 2021 KXMA 8 CH Amp Rev E indd 32 4 6 2022 4 37 56 PM 4 6 2022 4 37 56 PM...

Отзывы: