background image

27

P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510

INTERNATIONAL WARRANTY

Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.

WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a 

system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same 

volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your 

hearing. Please use common sense when controlling volume.

GARANTÍA INTERNACIONAL  

Versión

 

Español

Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos 

relacionados con las normas de garantía de su país.

ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente 

el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un 

sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar 

permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.

La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER 

de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) 

en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto 

representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. 

Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los 

niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.

INTERNATIONALE GARANTIE  

Deutsche

 

Version

Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in 

Ihrem Land zu erfahren.

WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein 

System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System 

auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu 

permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!

Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die 

Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten    (“Livin’ Loud”) zu streben. Die 

Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” 

für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und 

passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.

GARANTIE INTERNATIONALE 

Version

 

Française

Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur 

International KICKER.

AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de 

façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage 

davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même  volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le 

niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!

L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour 

véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les 

haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos 

client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos 

clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.

2010 DX Mono Amps RevD.indd   27

2010 DX Mono Amps RevD.indd   27

11/10/2009   5:15:34 PM

11/10/2009   5:15:34 PM

Содержание DX1000.1

Страница 1: ...rsión Español Amplificador del la Serie DX 1 Deutsche Version Verstärker der DX 1 Serie Version Francaise Amplificateur de série DX 1 D LIVIN LOUD 2010 DX Mono Amps RevD indd 1 2010 DX Mono Amps RevD indd 1 11 10 2009 5 15 24 PM 11 10 2009 5 15 24 PM ...

Страница 2: ...put on the end panel of the amplifier using RCA interconnect cable If a low level stereo RCA output is not available on the source unit the signal can be delivered to the amplifier using the high level speaker outputs on the source unit Set the input level switch on the end panel of the amplifier to HI Crimp and solder RCA connectors to the end of the speaker wire running from the high level speak...

Страница 3: ... need to cross this wiring cross it at a 90 degree angle source unit high level speaker outputs to amplifier shield core conductor battery external fuse remote turn on see page 5 bare metal chassis ground 18 45cm 24 60cm Install a fuse within 18 45cm of the battery and in line with the power cable connected to your amplifier If you ever need to remove the amplifier from the vehicle after it has be...

Страница 4: ...o 4 ohm speakers wired in parallel for 1 ohm load Coil 1 Coil 2 Coil 2 Coil 1 POWER PROTECTION SPEAKER GND REM 12V To achieve maximum power output the DX 1 series of amplifiers must be wired for 1 ohm operation The DX 1 series is stable into 1 and 2 ohm loads 2010 DX Mono Amps RevD indd 4 2010 DX Mono Amps RevD indd 4 11 10 2009 5 15 28 PM 11 10 2009 5 15 28 PM ...

Страница 5: ...nit If the only output available from your source unit is a Hi Level signal simply press in the Input Level switch on the amplifier Refer to the wiring section of this manual for additional instructions Crossover Control The variable crossover on the side of the amplifier allows you to adjust the lo pass crossover frequency from 50 200Hz and the hi pass crossover from 10 30Hz The settings for thes...

Страница 6: ...rce unit Check the RCA or speaker input and speaker output connections Alternator noise whining sound with engine s RPM Check for damaged RCA or speaker input cable Check the routing of RCA or speaker input cable Check the source unit for proper grounding Check the gain settings and turn them down if they are set too high Reduced bass response Reverse a speaker connection from positive to negative...

Страница 7: ...s sold to consumers by Authorized KICKER Dealers in the United States of America or its possessions It also only applies to the original purchaser of KICKER amplifiers and accessories One warranty extension per amplifier is allowed regardless of the number of amplifier installation kits purchased This program does not apply to B stock product or factory refurbished product This offer is for a limi...

Страница 8: ...tería del vehículo para evitar cortocircuitos Luego conecte un cable de conexión a tierra al amplificador El cable de conexión a tierra debe ser corto de 24 plg 60 cm o menos y debe ir conectado a un punto sólido del chasis del vehículo en que no haya ni pintura ni corrosión También se recomienda instalar un cable de conexión a tierra adicional de este mismo calibre o de mayor calibre entre la ter...

Страница 9: ...diante un ZISL KICKER como se muestra a continuación Cualquiera de los métodos de entrada permite establecer una señal de salida de bajo nivel en la salida RCA lo cual en efecto pasa la señal de audio a otro amplificador o componente Mantenga el cable de señal de audio alejado de los arneses de cableado de fábrica y otros cables de alimentación Si es necesario cruzar este cableado crúcelo en un án...

Страница 10: ...dido a distancia de la unidad fuente hasta la terminal etiquetada REM entre las terminales de alimentación positiva y negativa del amplificador Este es el método de encendido automático preferido FUNCIONAMIENTO POWER PROTECTION SPEAKER GND REM 12V uno altavoz de 2 ohmios conectar en paralelo para la carga de 1 ohmio Coil 1 Coil 2 Coil 2 Coil 1 dos altavoces de 4 ohmios conectar en paralelo para la...

Страница 11: ...as de 50 a 200 Hz y la frecuencia de crossover de pasaaltas de 10 a 30 Hz La configuración de este control es subjetiva 80 Hz es un buen punto de partida para el crossover de pasabajas 20 Hz para el crossover de pasaaltas Control de Amplificación de Entrada El control de amplificación de entrada no es un control de volumen El control de amplificación de entrada hace que la salida de la fuente corr...

Страница 12: ...ador se apaga sólo cuando el vehículo está en marcha Se ha activado el circuito de protección contra sobrevoltaje El voltaje al amplificador no está dentro del intervalo de funcionamiento de 10V a 16V Haga inspeccionar el sistema eléctrico y de carga eléctrica del automóvil El amplificador sólo funciona a bajo volumen Se ha activado el circuito de protección contra cortocircuitos Asegúrese de que ...

Страница 13: ...ción haga clic en la lengüeta SUPPORT apoyo de la página Web de KICKER www kicker com Escoja la lengüeta TECHNICAL SUPPORT apoyo técnico escoja el tema que le interese y luego descargue o vea la información correspondiente Envíe un mensaje por correo electrónico a support kicker com o comuníquese con Servicios Técnicos llamando al 405 624 8583 si tiene preguntas específicas o a las cuales no haya ...

Страница 14: ...abel an den Verstärker an Verwenden Sie ein kurzes Erdungskabel maximal 60 cm und schließen Sie es an eine lack oder korrosionsfreie Metallstelle an der Fahrzeugkarosserie an Es wird auch empfohlen ein weiteres Massekabel mit gleicher oder größerer Drahtstärke zwischen dem negativen Pol der Autobatterie und der Fahrzeugkarosserie zu verwenden Der DX Verstärker hat zwei RCA Eingänge mit Eingangsemp...

Страница 15: ... dieser Audiokabel darauf dass sie Werks Kabelbäume und andere Stromkabel nicht berühren Wenn Sie die Kabel überkreuzen müssen tun Sie dies in einem 90 Grad Winkel Hochpegel Lautsprecherausgangskabel Zum Verstärker Erdung oder Abschirmung Kabelseele Batterie Ferneinschaltung Seite 17 Masse 18 45cm 24 60cm Installieren Sie in maximal 45 cm Entfernung von der Batterie eine Sicherung in Reihe mit dem...

Страница 16: ...s vom Autoradio kommende Ferneinschaltungskabel zu verwenden Verlegen Sie 18 GA Kabel von der Ferneinschaltung an Ihrem Autoradio zum REM Terminal zwischen den positiven und negativen Stromanschlüssen des Verstärkers Das ist die bevorzugte automatische Einschaltungsmethode POWER PROTECTION SPEAKER GND REM 12V ein 2 Ohm Lautsprecher Draht parallel für 1 Ohm Last Coil 1 Coil 2 Coil 2 Coil 1 zwei 4 O...

Страница 17: ...eite des Verstärkers ermöglicht es Ihnen die Tiefpass Crossover Frequenz zwischen 50 und 200 Hz einzustellen und die Hochpass Crossover Frequenz zwischen 10 und 30 Hz einzustellen Die Einstellung für diesen Regler ist subjektiv aber 80 Hz wäre ein guter Ausgangspunkt für die Tiefpass Crossover 20 Hz für die Hochpass Crossover Eingangsverstärkungsregler Der Eingangsverstärkungsregler ist kein Lauts...

Страница 18: ...riebsbereichs von 10 16 Volt Lassen Sie das Lade und Elektriksystem des Fahrzeugs inspizieren Der Verstärker erzeugt nur geringe Lautstärke Die Kurzschluss Sicherung ist aktiviert Prüfen Sie ob Lautsprecherkabel miteinander oder mit der Karosserie Kurzschlüsse erzeugen Prüfen Sie ob beschädigte oder unterhalb des Mindestwiderstands funktionierende Lautsprecher vorliegen Keine Ausgabe aus einem Kan...

Страница 19: ...er KICKER Startseite www kicker com auf die Registerkarte SUPPORT klicken Wählen Sie das Register TECHNICAL SUPPORT und dann das gewünschte Thema um die entsprechenden Informationen anzuzeigen oder herunterzuladen Wenn Sie spezifische oder nicht beantwortete Fragen haben erreichen Sie den Kundendienst unter support kicker com oder telefonisch unter 1 405 624 8583 DX500 1 140 x 1 4 ohms 14 4V GS 1 ...

Страница 20: ...à une partie métallique solide du châssis du véhicule ne comportant ni peinture ni rouille Il est recommandé d ajouter un fil de masse supplémentaire de même calibre ou de calibre supérieur entre la borne négative de la batterie et le châssis du véhicule L amplificateur DX est doté de deux entrées RCA différentielles de sensibilité d entrée qui reçoivent des signaux de haut ou bas niveau à partir ...

Страница 21: ...u signal audio à l écart des harnais de câblage d usine et des autres câblages électriques Si vous devez éventuellement croiser ces fils procédez à angle droit Fil de sortie de haut parleur de haut niveau Fil de sortie de haut parleur de haut niveau Vers l amplificateur Masse ou blindage Âme POWER PROTECTION 12V SPEAKER GND REM 12V Batterie Mise sous tension à distance page 23 Masse 18 45cm 24 60c...

Страница 22: ...quetée REM entre la borne négative et la borne positive d alimentation de l amplificateur Il s agit de la méthode préférée de mise sous tension automatique Mise sous Tension en Mode DC Offset Si l option de mise sous tension précédente n est pas possible le meilleur réglage est DC Offset Le mode DC Offset détecte une surtension de 6 volts en provenance des sorties de haut parleur de niveau haut HI...

Страница 23: ... amplificateur en faisant tourner le bouton dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à produire une distorsion audible puis baissez un peu le gain Commande de l Augmentation des Graves Située sur le haut de l amplificateur la commande de l augmentation des graves variable permet d augmenter la sortie de 0 à 9 dB à 40 Hz Le réglage de cette commande est subjectif Si vous l utilisez vous devez ...

Страница 24: ...plage de fonctionnement comprise entre 10 et 16 volts Faites vérifier le système de recharge et le système électrique du véhicule L amplificateur ne marche qu à un niveau sonore faible La protection anti court circuit est engagée Vérifiez que les fils des haut parleurs ne sont pas en court circuit entre eux ou avec le châssis du véhicule Vérifiez l état des haut parleurs ou l impédance qui ne doit...

Страница 25: ...n cliquez sur l onglet SUPPORT de la page d accueil KICKER www kicker com Sélectionnez l onglet TECHNICAL SUPPORT choisissez le sujet qui vous intéresse et téléchargez ou affichez les informations correspondantes Si vous avez d autres questions envoyez un message électronique à support kicker com ou téléphonez aux services techniques en composant le 1 405 624 8583 DX500 1 140 x 1 4 ohms 14 4V C C ...

Страница 26: ...de of the package Please return only defective components The return of functioning items increases your return freight charges Non defective items will be returned freightcollect to you For example if a subwoofer is defective only return the defective subwoofer not the entire enclosure Include a copy of the original receipt with the purchase date clearly visible and a proof of purchase statement ...

Страница 27: ...eugen der zu permanenten Gehörschäden führen kann Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen der hörbare Verzerrungen erzeugt schadet das Ihren Ohren mehr als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünf...

Страница 28: ... 2009 Stillwater Designs 2010 DX Mono Amps RevD indd 28 2010 DX Mono Amps RevD indd 28 11 10 2009 5 15 34 PM 11 10 2009 5 15 34 PM ...

Отзывы: