background image

48

DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DI QUASI-MACCHINA 

DECLARATION OF INCORPORATION OF PARTLY COMPLETED MACHINERY 

Key Automation S.r.l. a socio unico                                   
Via  A. Volta, 30 

Capitale sociale 100.000,00  i.v.                                                                                           

30020 Noventa di Piave (VE) 

Reg. Imprese di Venezia 03627650264 

P.IVA 03627650264 C.F. 03627650264 

REA VE 326953  

[email protected]

 

www.keyautomation.it

                                               

 

Il sottoscritto Nicola Michelin, Amministratore Delegato dell’azienda

The undersigned Nicola Michelin, General Manager of the company

 

 

Key Automation srl, Via Alessandro Volta, 30 - 30020 Noventa di Piave (VE) – ITALIA 

 
dichiara che il prodotto tipo:

 

declares that the product type:

 

 

SUN

Motoriduttore elettromeccanico irreversibile per cancelli scorrevoli da 400Kg a 1200Kg 

Electromechanical irreversible gear motor for sliding gates from 400Kg to 1200Kg

 
Models: 

Models:

 

900SUN4224, 900SUN7224, 900SUN4024, 900SUN7024, 900SUN7024M, 900SUN11024, 900SUN11024M 
900SUN52, 900SUN82, 900SUN122 

 

E’ conforme a quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie:

 

Is in conformity with the following community (EC) regulations:

 

Direttiva macchine / 

Machinery Directive 

2006/42/EC 

Direttiva bassa tensione / 

Low voltage Directive

 2006/95/EC 

Direttiva compatibilità elettromagnetica / 

EMC Directive

 2004/108/EC 

Direttiva R&TTE / 

R&TTE Directive

 1999/5/EC 

 

Secondo quanto previsto dalle seguenti norme armonizzate:

 

In accordance with the following harmonized standards regulations:

 

EN 55014-1 + EN 55014-2 
EN 61000-3-2 + EN 61000-3-3 
EN 61000-6-1 + EN 61000-6-2 + EN 61000-6-3 + EN 61000-6-4 
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011 
EN 55022 
EN 301489-1:2011; EN 301489-3:2002 
EN 300220-1:2012; EN 300220-2:2012 
 

Dichiara che la documentazione tecnica pertinente al prodotto è stata redatta conformemente a quanto previsto dalla 
direttiva  2006/42/CE Allegato VII parte B e   verrà fornita  a  fronte  di una richiesta adeguatamente m otivata  dalle 
autorità nazionali. 

Declares that the technical documentation is  compiled in accordance with the directive 2006/42/EC Annex VII part B 

and will be transmitted in response to a reasoned request by the national authorities. 

 
Dichiara  altresì che non è c onsentita  la  messa in  servizio  del prodotto   finchè  la macchina, in cui  il  prodotto  è 
incorporato, non sia stata dichiarata conforme alla direttiva 2006/42/CE. 

He also declares that is no t allowed to use the above mentioned product until the machine, in which this product is 

incorporated, has been identified and declared in conformity with the regulation 2006/42/EC. 

 

 

 

Noventa di Piave (VE), 14/07/14 

 

 
 

Amministratore Delegato

 

General Manager

 

 

Nicola Michelin

 

                                

8 - DICHIARAZIONE DI CONFORMIT

Á

Содержание Sun

Страница 1: ...owy do bram przesuwnych SUN Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso Instructions and warnings for installation and use Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instruções e advertências para a instalação e utilização Instructions et avertissements pour l installation et l usage Management System ISO 9001 2008 www tuv c...

Страница 2: ...nd technical characteristics Preliminary checks Installing the product Installation Testing and commissioning Testing Commissioning Instructions and warnings for the end user EC Declaration of Conformity pag 9 pag 10 pag 10 pag 10 pag 10 pag 11 pag 12 pag 12 pag 12 pag 13 pag 48 INDEX 7 Images pag 44 ...

Страница 3: ... all liability for damage caused by unauthorised modifications to products if the power cable is damaged it must be replaced by the manufac turer or its after sales service or in all cases by a person with similar qualifications to prevent all risks do not allow parts of the automation system to be immersed in water or other liquids During installation ensure that no liquids are able to enter the ...

Страница 4: ... 2 1 Description of the product The gear motor SUN is intended to be installed within systems for the automation of sliding gates The SUN gear motors have been designed to automate sliding gates within the weight limits indicated in the technical specifications table The use of gear motors for applications which differ from those indicated above is prohibited 2 2 Model and technical characteristic...

Страница 5: ...ortant to lock the nuts forcefully making sure that the gear motor is steady on the ground during the whole gate running If the regulating allowed by the rack is not sufficient it is possible to counterbalance the gearmotor high working on the four screws Fig 8 The screws should be tightened again after the motor has been ope rated a few times Rack assembling Open entirely the gate Put a rack elem...

Страница 6: ...the dangers and risks still present 5 1 Testing All system components must be tested following the procedures outlined in the respective instruction manuals Check that they meet the guidelines in Chapter 1 Safety warnings Check that the gate or door can move freely once the automation is unlocked and that they are in equilibrium and stationary if left in any position Check the correct operation of...

Страница 7: ...al non automated opening device To do this you must run the manual release Release and manual movement before performing this operation pay attention that the device can be released only when the door is stationary Maintenance Like any machine your automation needs periodic maintenance to ensure its long life and total safety Agree with your installer on a maintenance plan on a periodic basis Key ...

Страница 8: ...rzynki SUN TURBO SUN TURBO OTHER MOTORS Fig 2 IT Installazione tipica EN Typical Installation FR Installation type ES Instalación típica DE Typische Installation PT Instalação típica PL Typowy sposób instalacji Fig 1 IT Dimensioni d ingombro EN Space dimensions FR Dimensions d encombrement ES Dimensiones DE Abmessungen PT Dimensões globais PL Wymiary IMAGES 110 mm ...

Страница 9: ... del motorreductor DE Entriegeln des Getriebemotors PT Desbloqueio do motorredutor PL Odblokowanie motoreduktora DE Entriegeln des Getriebemotors PT Desbloqueio do motorredutor PL Odblokowanie motoreduktora Fig 6 IT Sblocco del motoriduttore EN Gearmotor release FR Déblocage du motoréducteur ES Desbloqueo del motorreductor DE Entriegeln des Getriebemotors PT Desbloqueio do motorredutor PL Odblokow...

Страница 10: ...ão PL Montaż skrzynki fundamentowej Fig 7 IT Night Light System EN Night Light System FR Night Light System ES Night Light System DE Night Light System PT Night Light System PL Night Light System NIGHT LIGHT SYSTEM BLAC K RED Fig 9 IT Fissaggio cremagliera EN Rack assembling FR Pose de la crémaillère ES Fijacion de la cremallera DE Montage der zahnstange PT Fixação da cremalheira PL Montowanie lis...

Страница 11: ...gung der anschläge PT Fixação dos fins de curso PL Mocowanie wyłącznika krańcowego Fig 10 IT Fissaggio dei finecorsa EN Limit switch fixing FR Fixation des dispositifs de fin de course ES Fijación del fin de carrera ...

Страница 12: ...ective 2004 108 EC Direttiva R TTE R TTE Directive 1999 5 EC Secondo quanto previsto dalle seguenti norme armonizzate In accordance with the following harmonized standards regulations EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 EN 55022 EN 301489 1 2011 EN 301489 3 2...

Страница 13: ...49 NOTE ...

Страница 14: ...utomation S r l Via A Volta 30 30020 Noventa di Piave VE T 39 0421 307 456 F 39 0421 656 98 info keyautomation it www keyautomation it Instruction version 580ISRAY rev 02 580ISSUN REV 04 Instruction version ...

Отзывы: