background image

19

FR

Key  Automation  S.r.l.  produit  des  systèmes  pour  l'automation  de 

portails,  portes  de  garage,  portes  automatiques,  volets,  barrières 

pour parkings et sur route. Key Automation n'est cependant pas le 

concepteur de votre automation, étant en revanche le résultat d'un 

travail d'analyse, d'évaluation, de choix de matériaux et de réalisa

-

tion du système effectué par votre installateur de confiance. Chaque 

automation est unique et seul votre installateur possède l'expérien

-

ce et le professionnalisme nécessaire pour exécuter une installation 

conforme à vos exigences, sure et fiable dans le temps, et surtout 

réalisée  dans  les  règles  de  l'art,  c'est-à-dire  en  conformité  avec 

les normes en vigueur. Même si l'automation en votre possession 

dispose du niveau de sécurité adapté requis par les normes, ceci 

n'exclut pas l'existence d'un « risque résiduel », soit la possibilité de 

génération de situations de danger, le plus souvent dues à un usage 

inconscient ou erroné. Ainsi, nous souhaitons fournir quelques con

-

seils sur les comportements à adopter :

• Avant d'utiliser l'automation pour la première fois, demander à l'in

-

stallateur d'expliquer l'origine des risques résiduels.

• 

Conserver le manuel en cas de doute ultérieur et le consigner à 

l'éventuel nouveau propriétaire de l'automation.

• Un usage inconscient et impropre peut rendre l'automation dange

-

reuse : ne pas commander le mouvement de l'automation si toute 

personne, animal ou objet se trouvent dans son champ d'action.

• Enfants : S'il est conçu de façon adapté, un système d'automation 

garantit un degré de sécurité élevé, empêchant, grâce à ses dispo

-

sitifs de détection, tout mouvement en présence de personnes ou 

d'objets. Ceci permet de garantir une activation toujours prévisible 

et sécurisée. Il est dans tous les cas recommandé, par prudence, 

d'interdire aux enfants de jouer à proximité du système et de ne pas 

laisser les télécommandes à leur portée afin d'éviter toute activation 

involontaire.

• Anomalies : En cas de constat d'un comportement anormal de l'au

-

tomation, couper l'alimentation électrique et procéder au déblocage 

manuel. Ne procéder à aucune réparation et demander l'intervention 

de votre installateur de confiance : pendant ce temps, le système 

peut fonctionner avec une ouverture non automatisée après avoir 

débloqué le motoréducteur à l'aide de la clé de déblocage fournie 

en dotation.

• En cas de rupture ou d'absence d'alimentation : Dans l'attente de 

l'intervention de l'installateur ou du rétablissement de l'énergie élec

-

trique si le système ne dispose pas d'une batterie tampon, l’auto

-

mation pourra être actionnée comme n'importe quel système d'ou

-

verture non automatisé. Pour cela, il est nécessaire de procéder au 

déblocage manuel.

Déblocage  et  mouvement  manuel  :  avant  d'effectuer  cette  opéra

-

tion, s'assurer que le déblocage n'ait lieu que lorsque le battant est 

arrêté.

• Entretien : Comme toute machine, l'automation a besoin d'un en

-

tretien périodique permettant une majeure durée de fonctionnement 

en  toute  sécurité.  Définir  un  programme  d'entretien  à  fréquence 

périodique avec l'installateur. Key Automation recommande une in

-

tervention tous les 6 mois pour un usage domestique normal, ce

-

pendant cette fréquence peut varier en fonction de l'intensité d'usa

-

ge. Toute intervention de contrôle, entretien et réparation doit être 

effectuée exclusivement par un personnel qualifié.

• Ne pas modifier le système et les paramètres de programmation et 

de réglage de l'automation : la responsabilité relève de l'installateur.

• L'essai, les entretiens périodiques et les éventuelles réparations 

doivent être documentés par la personne en charge de leur exécu

-

tion et les documents doivent être conservés par le propriétaire de 

l'installation.

Les seules interventions tolérées pour l'utilisateur et que nous re

-

commandons d'exécuter périodiquement consistent à nettoyer les 

verres des cellules photo-électriques et à retirer les éventuelles feu

-

illes ou cailloux susceptibles de faire obstacle à l'automation. Pour 

éviter que quiconque ne puisse actionner le portail ou la porte, avant 

de procéder, ne pas oublier de bloquer le portail ou la porte et utiliser 

uniquement un chiffon légèrement humidifié à l'eau.

•  Élimination  :  En  fin  de  vie  de  l'automation,  s'assurer  que  le 

démantèlement  soit  effectué  par  un  personnel  qualifié  et  que  les 

équipements soient recyclés ou éliminés conformément aux normes 

locales en vigueur.

• Actionner la commande du portail ou de la porte (avec télécom

-

mande,  sélecteur  à  clé,  etc.).  Si  tout  fonctionne  correctement,  le 

portail ou la porte s'ouvriront ou se fermeront normalement, sinon 

la lampe clignotante clignotera brièvement et la manœuvre ne sera 

pas effectuée.

Lorsque les dispositifs de sécurité sont hors service, il est nécessai

-

re de procéder à la réparation de l'automation dans les plus brefs 

délais.

Remplacement de la pile de la télécommande : si votre radiocom

-

mande semble fonctionner moins bien avec le temps, ou si elle ne 

fonctionne plus, il pourrait simplement s'agir de l'épuisement de la 

pile  (en  fonction  de  l'usage,  la  pile  peut  fonctionner  de  quelques 

mois à plus d'un an). Il est possible de se rendre compte par le biais 

du voyant de confirmation de la transmission, lequel ne s'allumera 

pas ou seulement pendant un bref instant. 

Les piles contiennent des substances polluantes : ne pas les jeter 

parmi les déchets communs, s'en remettre aux méthodes prévues 

par les règlements locaux.

Nous vous remercions d'avoir choisi keyautomation et vous invitons 

à visiter notre site internet 

www.keyautomation.it

 pour de plus am

-

ples informations.

6 - INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS DESTINÉS À L'UTILISATION FINAL 

Содержание REVO

Страница 1: ...r do bram skrzydłowych RÉVO Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso Instructions and warnings for installation and use Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instruções e advertências para a instalação e utilização Instructions et avertissements pour l installation et l usage Management System ISO 9001 2008 www tuv c...

Страница 2: ...allazione Regolazione del finecorsa meccanico in apertura Connessioni elettriche Connessioni meccaniche ed elettroniche del secondo motore Sostituzione led Collaudo e messa in servizio Collaudo Messa in servizio Istruzioni ed avvertenze destinate all utilizzatore finale Dichiarazione CE di conformità pag 3 pag 4 pag 4 pag 4 pag 4 pag 5 pag 5 pag 5 pag 5 pag 5 pag 5 pag 6 pag 6 pag 6 pag 7 pag 51 I...

Страница 3: ...quidi possano penetrare all interno dei dispositivi presenti se il cavo di alimentazione risulta danneggiato esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare in modo da preve nire ogni rischio se sostanze liquide penetrano all interno delle parti dei componenti dell automazione scollegare immediatamente l alimenta...

Страница 4: ... Kg 250 250 250 250 250 3 VERIFICHE PRELIMINARI Prima di installare il prodotto verificare e controllare i seguenti punti Controllare che il cancello o la porta siano adatti ad essere auto matizzati Il peso e la dimensione del cancello o della porta devono rientrare nei limiti d impiego massimi consentiti indicati in Fig 2 Controllare la presenza e la solidità degli arresti meccanici di sicu rezza...

Страница 5: ...stanza tra il fulcro di rotazione dell anta e la superficie del pilastro dove verrà fissata la staffa posteriore del motoriduttore Portare manualmente l anta fino all apertura desiderata massimo 120 determinando il valore dell angolo massimo di apertura Segnare nel grafico di Fig 5 la quota C trovata e tracciare da questo punto una linea orizzontale fino ad intersecare l area che comprende il valo...

Страница 6: ... e ri schi ancora presenti 5 1 Collaudo Tutti i componenti dell impianto devono essere collaudati seguendo le procedure indicate nei rispettivi manuali di istruzioni Controllare che siano rispettate le indicazioni del Capitolo 1 Avver tenze per la sicurezza Controllare che il cancello o la porta si possano muovere liberamen te una volta sbloccata l automazione e che siano in equilibrio e ri mangan...

Страница 7: ...tizzata Per fare ciò è necessario eseguire lo sblocco manuale Sblocco e movimento manuale prima di eseguire questa operazio ne porre attenzione che lo sblocco può avvenire solo quando l anta è ferma Manutenzione Come ogni macchinario la vostra automazione ha bisogno di una manutenzione periodica affinché possa funzionare più a lungo possibile ed in completa sicurezza Concordate con il vo stro inst...

Страница 8: ... Installation Adjusting the mechanical limit switch in opening Electrical connections Mechanical and electronic connections of the second motor Replacing led Testing and commissioning Testing Commissioning Instructions and warnings for the end user EC Declaration of Conformity p 9 p 10 p 10 p 10 p 10 p 11 p 11 p 11 p 11 p 11 p 11 p 12 p 12 p 12 p 13 p 51 INDEX 7 Figures p 44 ...

Страница 9: ...products if the power cable is damaged it must be replaced by the manufac turer or its after sales service or in all cases by a person with similar qualifications to prevent all risks do not allow parts of the automation system to be immersed in water or other liquids During installation ensure that no liquids are able to enter the various devices should this occur disconnect the power supply imme...

Страница 10: ...imits indicated in the technical specifications table The use of gear motors for applications which differ from those indicated above is prohibited 2 2 Model and technical characteristics 3 PRELIMINARY CHECKS Before installing this product verify and check the following steps Check that the gate or door are suitable for automation The weight and size of the gate or door must be within the maxi mum...

Страница 11: ... Fig 4 distance between the rotation fulcrum of the leaf and the pillar surface where the rear bracket will be fixed Move manually the leaf up to the opening required maximum 120 establish the value of the maximum opening angle of each leaf Mark on the diagram in Fig 5 the value C and trace an horizontal line up to intersect the area that includes the angle value measured before Trace some vertica...

Страница 12: ... the dangers and risks still present 5 1 Testing All system components must be tested following the procedures out lined in the respective instruction manuals Check that they meet the guidelines in Chapter 1 Safety warnings Check that the gate or door can move freely once the automation is unlocked and that they are in equilibrium and stationary if left in any position Check the correct operation ...

Страница 13: ...mal non automated opening device To do this you must run the manual release Release and manual movement before performing this operation pay attention that the device can be released only when the door is stationary Maintenance Like any machine your automation needs periodic maintenance to ensure its long life and total safety Agree with your installer on a maintenance plan on a periodic basis Key...

Страница 14: ...Réglage du fin de course mécanique en ouverture Connexions électriques Connexions mécaniques et électriques du deuxième moteur Remplacement led Essai et mise en service Essai Mise en service Instructions et avertissements destinés à l utilisateur final Déclaration CE de conformité page 15 page 16 page 16 page 16 page 16 page 17 page 17 page 17 page 17 page 17 page 17 page 18 page 18 page 18 page 1...

Страница 15: ... des liquides puissent pénétrer à l intérieur des dispositifs présents si le câble d alimentation est détérioré il doit être remplacé par le constructeur par son service après vente ou dans tous les cas par une personne ayant une qualification similaire de manière à prévenir tout risque éventuel si des substances liquides pénètrent à l intérieur des pièces des com posants de l automatisme débranch...

Страница 16: ...tableau de spécifications Il est interdit d utiliser les motoréducteurs pour des applications différentes de celles indiquées précédemment 3 CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Avant d installer le produit vérifier les points suivants Vérifier que le portail ou la porte soient adaptés à une automati sation Le poids et la taille du portail ou de la porte doivent rester dans les limites admissibles indiquées da...

Страница 17: ...esurer la valeur C Fig 4 distance entre le point de rotation du vantail et la surface du pilier sur lequel on fixera la patte postérieure du moteur Déplacer manuellement le vantail jusqu à l ouverture désirée maximum 120 déterminer la valeur de l angle maximal d ouverture Marquer sur le tableau Fig 5 la valeur C trouvée et à partir de ce point tracer une ligne horizontale jusqu à couper l aire qui...

Страница 18: ...tilisateur final des dangers et des risques résiduels 5 1 Essai Tous les composants de l installation doivent être testés en suivant les procédures indiquées dans les manuels d instructions respectifs Vérifier que les indications fournies au Chapitre 1 Avertissements pour la sécurité aient été respectées Vérifier que le portail ou la porte puissent bouger librement une fois l automation débloquée ...

Страница 19: ... Déblocage et mouvement manuel avant d effectuer cette opéra tion s assurer que le déblocage n ait lieu que lorsque le battant est arrêté Entretien Comme toute machine l automation a besoin d un en tretien périodique permettant une majeure durée de fonctionnement en toute sécurité Définir un programme d entretien à fréquence périodique avec l installateur Key Automation recommande une in terventio...

Страница 20: ...ción Regulación del final de carrera mecánico de apertura Conexiones eléctricas Conexiones mecánicas y electrónicas del segundo motor Sustitución LED Ensayo y puesta en servicio Ensayo Puesta en servicio Instrucciones y advertencias destinadas al usuario final Declaración CE de conformidad pág 21 pág 22 pág 22 pág 22 pág 22 pág 23 pág 23 pág 23 pág 23 pág 23 pág 23 pág 24 pág 24 pág 24 pág 25 pág ...

Страница 21: ... componentes del automatismo no queden sumergidas en agua o en otras sustancias líquidas Duran te la instalación evite que los líquidos puedan penetrar en el interior de los dispositivos si el cable de alimentación estuviera dañado deberá ser sustituido por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica o bien por una persona cualificada con el fin de prevenir cualquier tipo de ri esgo si s...

Страница 22: ... prohibido utilizar los motorreductores para otras aplicaciones que no sean aquellas antedichas 3 COMPROBACIONES PRELIMINARES Antes de instalar el producto compruebe y controle los siguientes puntos Compruebe que la cancela o la puerta sean aptos para la auto matización El peso y la dimensión de la cancela o de la puerta deben estar dentro de los límites máximos de uso permitidos especificados en ...

Страница 23: ...ción de la hoja y la superficie del pilar donde se fijará el estribo trasero del motorreductor Mueva manualmente la hoja hasta el punto de apertura deseado máximo 120 determinando el valor del ángulo máximo de apertura Marque en el gráfico de la Fig 5 la cota C determinada y trace desde este punto una línea horizontal hasta intersecar el área que incluye el valor del ángulo medido anteriormente Tr...

Страница 24: ...Ensayo Hay que someter a ensayo a todos los componentes de la insta lación siguiendo el procedimiento que se indica en los correspon dientes manuales de instrucciones Compruebe que se respetan las indicaciones del Capítulo 1 Ad vertencias para la seguridad Compruebe que la cancela o la puerta se puedan mover libremente al desbloquear la automatización y que estén en equilibrio y per manezcan deten...

Страница 25: ... la automatiza ción se puede accionar como cualquier otra puerta no automatiza da Para esto es necesario llevar a cabo el desbloqueo manual Desbloqueo y movimiento manual antes de llevar a cabo esta ope ración asegúrese de que la hoja de la puerta está detenida solo así se puede realizar el desbloqueo Manutención como cualquier maquinaria su automatización ne cesita una manutención periódica para ...

Страница 26: ...llation Einstellung des mechanischen Endanschlags beim Öffnen Stromanschlüsse Mechanische und elektronische Anschlüsse des Zweitmotors Auswechseln der LED Ab und Inbetriebnahme Abnahme Inbetriebnahme Anweisungen und Hinweise für den Endbenutzer Konformitätserklärung CE S 27 S 28 S 28 S 28 S 28 S 29 S 29 S 29 S 29 S 29 S 29 S 30 S 30 S 30 S 31 S 51 INHALTSVERZEICHNIS 7 Abbildungen S 44 ...

Страница 27: ...ächtige Änderungen am Produkt ve rursacht wurden Ist das Stromkabel beschädigt muss es vom Hersteller seinem technischen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden um Gefährdungen zu vermeiden Die einzelnen Komponenten der Automatisierung dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden Bei der In stallation darauf achten dass keine Flüssigkeit ins Innere ...

Страница 28: ...nzen entworfen und gebaut Die Verwendung der Antriebe für andere Anwendungen als die oben angegebenen ist verboten 2 PRODUKTEINFÜHRUNG 2 2 Modell und technische Merkmale 3 VORABKONTROLLEN Vor der Installation bitte folgende Punkte prüfen und kontrollieren Kontrollieren ob sich Tor oder Tür für die Automatisierung eignen Gewicht und Größe des Tors oder der Tür müssen innerhalb der maximal zulässige...

Страница 29: ...en wird Stellen Sie den Torflügel von Hand auf die gewünschte Öffnung ein maxi mal 120 Hierdurch wird der Wert für den maximalen Öffnungswin kel festgelegt Kennzeichnen Sie in der grafischen Darstellung in Abb 5 das ermittelte C Maß und ziehen Sie von diesem Punkt aus eine horizontale Linie bis Sie den Bereich schneiden in dem der Wert des zuvor gemessenen Winkels liegt Ziehen Sie an den Schnittpu...

Страница 30: ...nutzer auch schriftlich über Gefahren und Risiken infor mieren 5 1 Test Alle Komponenten der Anlage müssen entsprechend der jeweiligen Anweisungen der Handbücher endgeprüft werden Kontrollieren dass die Anweisungen des Kapitels 1 beachtet wer den Anweisungen zur Sicherheit Kontrollieren dass sich das Tor oder die Tür nach der Entriegelung frei bewegen können und sich in jeder Stellung im Gleichgew...

Страница 31: ...e Öffnung arbeiten Hierfür muss sie von Hand entriegelt werden Entriegelung und manuelle Bewegung vor diesem Eingriff darauf achten dass die Entriegelung nur bei stillstehendem Flügel erfolgen kann Wartung Damit sie möglichst lange und vollkommen sicher ar beitet bedarf Ihre Automation wie jedes andere Gerät einer re gelmäßigen Wartung Vereinbaren Sie mit Ihrem Installateur einen Wartungsplan mit ...

Страница 32: ...ação Regulação do fim de curso mecânico na abertura Ligações elétricas Ligações mecânicas e eletrónicas do segundo motor Substituição do led Teste e colocação em serviço Teste Colocação em serviço Instruções e advertências destinadas ao utilizador final Declaração CE de conformidade pág 33 pág 34 pág 34 pág 34 pág 34 pág 35 pág 35 pág 35 pág 35 pág 35 pág 35 pág 36 pág 36 pág 36 pág 37 pág 51 ÍNDI...

Страница 33: ...dos Durante a instalação evitar que os líquidos possam penetrar nos dispositivos presentes Se o fio elétrico estiver danificado este deve ser substituído pelo fabri cante ou por seu serviço de assistência técnica ou todavia por uma pessoa com qualificação similar de modo a prevenir qualquer risco Se substâncias líquidas penetrarem nas partes dos componentes da automação desligar de imediato a alim...

Страница 34: ...ecificações técnicas É proibido utilizar os motorredutores para aplicações diferentes das acima indicadas 2 INTRODUÇÃO AO PRODUTO 2 2 Modelos e características técnicas 3 VERIFICAÇÕES PRELIMINARES Antes de instalar o produto verifique e controle os seguintes pontos Verificar se o portão ou a porta são adequados para serem automatizados O peso e tamanho do portão ou da porta tem de estar dentro dos...

Страница 35: ...o eixo de rotação da folha e a superfície do pilar em que será fixada a placa traseira do motorredutor Movimentar a folha de modo manual até à abertura desejada máximo 120 determine o valor do ângulo máximo de abertura Marque no gráfico da Fig 5 a medida C encontrada e trace a partir deste ponto uma linha horizontal até intersecar a área que inclui o valor do ângulo medido precedentemente Nos pont...

Страница 36: ...este Todos os componentes do sistema devem ser testados de acordo com os procedimentos indicados nos respectivos manuais de ins truções Verifique se foram respeitadas as indicações do Capítulo 1 Advertências para a segurança Verifique se o portão ou a porta pode movimentar se livremente as sim que o sistema electrónico estiver pronto para funcionar e se está em equilíbrio e permanece parado na pos...

Страница 37: ...ada como uma abertura qualquer não automatizada Para isto é necessário efec tuar o desbloqueio manual Desbloqueio e movimento manual antes de executar esta ope ração preste atenção que o desbloqueio pode ser feito apenas quando o portão estiver parado Manutenção como qualquer equipamento a sua máquina ne cessita de uma manutenção periódica para que funcione durante o maior tempo possível em comple...

Страница 38: ...owego otwierania Podłączenia elektryczne Podłączenia mechaniczne i elektroniczne drugiego silnika Wymiana diod led Próba techniczna i wprowadzenie do użytku Próba techniczna Wprowadzenie do użytku Instrukcje i ostrzeżenia kierowane do użytkownika końcowego Deklaracja zgodności WE str 39 str 40 str 40 str 40 str 40 str 41 str 41 str 41 str 41 str 41 str 41 str 42 str 42 str 42 str 43 str 51 SPIS TR...

Страница 39: ...dku stwierdzenia uszkodzenia przewodu elektrycznego powinien on zostać wymieniony przez producenta autoryzowany serwis techniczny lub przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifi kacje co zapobiegnie powstawaniu zagrożenia Należy unikać zanurzania elementów układu automatyki w wodzie lub w innego rodzaju cieczach Podczas montażu zwracać uwagę aby żadnego rodzaju ciecze nie dostały się do wnętrza ur...

Страница 40: ...echnicznej Zabrania się stosowania motoreduktorów do celów innych niż podane powyżej 2 2 Model i dane techniczne 3 KONTROLE WSTĘPNE Przed zainstalowaniem produktu należy Skontrolować czy brama lub drzwi nadają się do automatyzacji Waga i wymiary bramy lub drzwi muszą zawierać się w maksymalnych granicach zastosowania wskazanych na Rys 2 Skontrolować obecność i solidność mechanicznych ograniczników...

Страница 41: ...go skrzydła a powierzchnią słupka na którym zostanie umocowana tylna obejma motoreduktora Ustawić ręcznie skrzydło w żądanym położeniu otwarcia maksymalnie 120 określając w ten sposób maksymalny kąt otwarcia Zaznaczyć na wykresie na rys 5 ustalony wymiar C Wykreślić z tego punktu poziomą linię aż do jej przecięcia się z polem obejmującym wartość wcześniej zmierzonego kąta W punktach przecięcia poz...

Страница 42: ...stniejących niebezpieczeństwach i zagrożeniach 5 1 Próba techniczna Wszystkie komponenty instalacji muszą zostać poddane próbie technicznej zgodnie z procedurami określonymi w instrukcjach obsługi Skontrolować czy przestrzegane są zalecenia Rozdziału 1 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Skontrolować czy po odblokowaniu systemu automatyki brama lub drzwi mogą poruszać się bez przeszkód czy są w rów...

Страница 43: ... celu należy przeprowadzić odblokowanie ręczne Odblokowanie i przesuw ręczny przed wykonaniem tej czynności należy zwrócić uwagę na fakt iż odblokowanie może mieć miejsce tylko wtedy gdy skrzydło jest nieruchome Konserwacja Jak każde urządzenie Państwa system automatyki wymaga konserwacji okresowej celem jak najdłuższego działania w warunkach całkowitego bezpieczeństwa Należy ustalić z instalato r...

Страница 44: ...ügels PT Peso máximo do painel do portão PL Waga maksymalna skrzydła bramy m IT Lunghezza massima dell anta del cancello EN Maximum length of the gate door FR Longueur maximum du battant du portail ES Longitud máxima de la puerta de la cancela DE Maximale Länge des Torflügels PT Comprimento máximo do painel do portão PL Długość maksymalna skrzydła bramy 250 200 150 100 1 7 1 8 1 9 2 2 1 2 2 2 3 Fi...

Страница 45: ...h FR Graphique angle d ouverture ES Gráfico ángulo de apertura Fig 4 IT Rappresentazione quote EN Quotes representation FR Représentation hauteurs ES Representación cuotas Fig 6 IT Installazione tipica EN Typical Installation FR Installation type ES Instalación típica C A E C A 200 190 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 ...

Страница 46: ...duktora Fig 8 IT Fissaggio motoriduttore EN Fixing the motor FR Fixation moteur ES Fijación del motorreductor DE Befestigung des Antriebs PT Fixação do motorredutor PL Mocowanie motoreduktora Fig 9 IT Fissaggio staffa cancello EN Fixing the leaf bracket FR Fixation patte portail ES Fijación del estribo en la puerta DE Befestigung des Torbeschlags PT Fixação da placa do portão PL Mocowanie obejmy b...

Страница 47: ...Fijación del estribo en la puerta MAX DE Entriegeln des Getriebemotors PT Desbloqueio do motorredutor PL Odblokowanie motoreduktora DE Anbringung des Torbeschlags PT Fixação da placa do portão PL Mocowanie obejmy bramy 10b 11a Fig 12 IT Connessioni elettriche EN Electrical connections FR Connexions électriques ES Conexiones eléctricas 12a 1 2 1 cm DE Elektrische Anschlüsse PT Conexões eléctricas P...

Страница 48: ...els PT Posição da tampa PL Położenie pokrywy DE Anziehen der Endanschlagsschraube PT Fixação do parafuso de fim de curso PL Mocowanie śruby wyłącznika krańcowego Fig 14 IT Regolazione dei finecorsa meccanici EN Mechanical stop adjustment FR Réglage des fins de course mécaniques ES Regulación de los finales de carrera mecánicos DE Einstellung der mechanischen Endanschläge PT Regulação dos fins de c...

Страница 49: ...so del cable Fig 18 IT Connessioni e cablaggi EN Connections and cables FR Connexions et câblages ES Conexiones y cableados 16a 16b DE Kabeldurchführung PT Passagem do cabo PL Przebieg przewodu elektrycznego DE Befestigung des Endanschlags PT Fixação do fim de curso PL Mocowanie wyłącznika krańcowego DE Anschlüsse und Verdrahtung PT Ligações e cabos PL Podłączenia i okablowanie ...

Страница 50: ...lacement des DEL ES Sustitución de las luces led Fig 21 IT Collegamento secondo motore EN Second motor connections FR Connexion deuxième moteur ES Conexión del segundo motor DE Entfernen der Abdeckung PT Retirada da cobertura PL Demontaż osłony DE Auswechseln der Led PT Substituição led PL Wymiana diod led DE Anschluss des Zweitmotors PT Ligação do segundo motor PL Podłączenie drugiego silnika ...

Страница 51: ...002 95 EC Secondo quanto previsto dalle seguenti norme armonizzate In accordance with the following harmonized standards regulations EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 ETSI EN 300220 1 2010 02 ETSI EN 300220 2 2010 02 ETSI EN 301489 3 2002 ETSI EN 301489 1 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 EN 61000 6 1 2007 EN 60335 1 2012 EN 60335 2 103 2015 EN 62233...

Страница 52: ...Key Automation S r l Via A Volta 30 30020 Noventa di Piave VE T 39 0421 307 456 F 39 0421 656 98 info keyautomation it www keyautomation it Instruction version 580ISREV REV 01 ...

Отзывы: