![Key Automation RAY2524 Скачать руководство пользователя страница 38](http://html.mh-extra.com/html/key-automation/ray2524/ray2524_instructions-and-warnings-for-installation-and-use_1960088038.webp)
38
B
C
l.s.
B
C
l.s.
100÷110
4a
4b
C1 B1
560 160
570 150
580 140
590 130
600 120
610 110
480 180
490 170
500 160
510 150
520 140
530 130
540 120
550 110
560 100
570 90
580 80
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150
A
SC
HE
M
A
1
(C<
130
mm
)
SC
HE
M
A
2
(C>
130
mm
)
Nota: valori senza finecorsa meccanici di
apertura e chiusura.
Note: values without mechanical limit
switches for opening and closing.
Hinweis: Werte ohne mechanische
Endschalter beim Öffnen und Schließen.
Nota: valores sin final de carrera mecánicos
de apertura y cierre.
Remarque : valeurs sans butée mécaniques
d’ouverture et fermeture.
Nota: valores sem fim de curso mecânico
de abertura e fechamento.
Uwagi: wartości bez mechanicznych
ograniczników otwierania i zamykania.
NOTA: valori senza finecorsa meccanici di
apertura e chiusura.
I valori possono variare in base alle dimensioni
reali della colonna.
NOTE: values without mechanical limit
switches for opening and closing.
Values may vary depending on the real dimen
-
sions of the column.
HINWEIS: Werte ohne mechanische
Endschalter beim Öffnen und Schließen.
Die Werte können sich je nach den reellen
Abmessungen der Standsäule ändern.
NOTA: valores sin final de carrera mecánicos
de apertura y cierre.
Los valores pueden variar en función de las
dimensiones reales de la columna.
l.o.
IT - linea ottimale consigliata
EN - optimal line recommended
DE - optimale linie empfohlen
ES - mejor línea posible recomendado
FR - ligne optimale suggéré
PT -
linha ideal recomenda
PL -
linia optymalna zaleca
Fig. 4. IT - Grafico angolo di apertura verso l’interno
EN - Inward opening angle graph
DE - Grafische Darstellung: Öffnungswinkel nach innen
ES - Gráfico ángulo de apertura hacia el interior
Fig. 4.1 IT - Grafico angolo di apertura verso l’esterno
EN - Outward opening angle graph
DE - Grafische Darstellung: Öffnungswinkel nach außen
ES -
Gráfico ángulo de apertura hacia el exterior
FR - Schéma angle d’ouverture vers l’intérieur
PT -
Gráfico do ângulo de abertura para dentro
PL -
Wykres dla kąta rozwarcia w przypadku otwierania do wewnątrz
FR - Schéma angle d’ouverture vers l’extérieur
PT -
Gráfico do ângulo de abertura para fora
PL -
Wykres dla kąta rozwarcia w przypadku otwierania na zewnątrz
Fig. 5 IT - Rappresentazione quote “A” e “B”
EN -
“A” and “B” quotes representation
DE -
Darstellung der Werte “A” und “B”
ES -
Representación cuotas “A” y “B”
FR - Représentation hauteurs « A » et « B »
PT -
Quotas de representação “A” e “B”
PL -
Przedstawienie wartości “A” i “B”
80° ÷ 90°
Tab.1
A
E
100
650
110
640
120
630
130
620
140
610
150
600
160
590
170
580
180
570
190
560
200
550
210
540
220
530
230
520
IT A
=
distanza tra l’asse della cerniera e l’ asse del foro del fissaggio posteriore.
E
=
distanza tra l’asse della cerniera e l’ asse del foro del fissaggio anteriore.
EN A=
distance between the hinge axis and the axis of the hole for the
rear mounting.
E=
distance between the hinge axis and the axis of the hole for the front
mounting.
DE
A=
Entfernung zwischen der Achse des Scharniers und der Achse der
hinteren Befestigungsbohrung.
E=
Entfernung zwischen der Achse des Scharniers und der Achse der
vorderen Befestigungsbohrung.
ES
A=
distancia entre el eje de la bisagra y el eje del agujero de la fijación
posterior.
E=
distancia entre el eje de la bisagra y el eje del agujero de la fijación anterior.
FR A =
distance entre l’axe de la charnière et l’axe du trou de fixation arrière.
E =
distance entre l’axe de la charnière et l’axe du trou de fixation avant.
PT A=
distância entre o pino da dobradiça e o eixo do furo na parte posterior
da montagem.
E=
distância entre o pino da dobradiça e o eixo do furo na parte anterior da
montagem.
PL A=
odległość między osią zawiasu a osią otworu mocowania tylnego.
E=
odległość między osią zawiasu a osią otworu mocowania przedniego.
l.o.
90° ÷ 100°
100° ÷ 110°
110° ÷ 120°
not recommended
values area
100° ÷ 110°
80° ÷ 90°
90° ÷ 100°
REMARQUE: valeurs sans butée mécaniques
d’ouverture et fermeture.
Les valeurs peuvent varier en fonction de la
taille réelle de la colonne.
NOTA: valores sem fim de curso mecânico
de abertura e fechamento.
Os valores podem variar consoante as
dimensões reais da coluna.
UWAGI: wartości bez mechanicznych
ograniczników otwierania i zamykania.
Wartości mogą zmieniać się w zależności od
rzeczywistych wymiarów kolumny.