background image

8

FRANÇAIS

SÉCURITÉ

Félicitations pour avoir choisi notre produit.

Le but de cette notice est de vous aider dans l’installation de votre motoréducteur. 

Vous y trouverez des explications portant non seulement sur les fonctions du motoréducteur mais 

aussi sur les consignes de sécurité à respecter pour assurer un bon fonctionnement et une sécu-

rité maximum.

Afin de prévenir le risque d’endommager votre matériel ou de provoquer des lésions à vous-

mêmes ou à des tiers et avant de procéder à l’installation, veuillez lire complètement et très attenti-

vement  les consignes de sécurité ci-dessous. 

Gardez-les à la portée de la main de façon à ce que tout utilisateur de l’appareil puisse les consul-

ter préalablement.

Ci-dessous vous trouverez une liste détaillée des conséquences entraînées par le non-respect des 

consignés indiquées.

! En cas de mauvais fonctionnement  éteindre immédiatement l’appareil.

! En cas de réparation vérifier d’avoir coupé l’alimentation électrique.

! Ne pas rapprocher de flammes ou de sources de chaleur, ne pas plonger dans l’eau ou dans 

toute autre liquide

! Utiliser des câbles d’alimentation appropriés.

MAINTENANCE

Pour toutes anomalies de fonctionnement, réparations, opérations d’entretien ou de réglage, il est 

recommandé de faire appel à un personnel qualifié.

L’élimination des matériaux doit s’effectuer selon la législation antipollution.

CETTE NOTICE EST DESTINÉE UNIQUEMENT À L’INSTALLATEUR

L’installation doit être effectuée uniquement par un installateur qualifié 

conformément à la législation en vigueur (NF P 25.362).

MISE AU REBUT

Ce produit se compose de divers éléments susceptibles à leur tour de contenir des 

substances polluantes. Ne pas jeter dans la nature ! Se renseigner sur le système 

de recyclage ou d’élimination du produit et respecter les réglementations locales en 

vigueur.

Содержание 900FT-30

Страница 1: ... GB F D E MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES Fotocellula Photocell Photocellule Lichtzelle Célula fotoeléctrica 900FT 30 Keyautomation S p A ...

Страница 2: ...ltarle Sono declinate le conseguenze che possono derivare dalla mancata osservanza delle precauzioni elencate In caso di malfunzionamento spegnete subito l apparecchio In caso di riparazione assicuratevi di aver tolto tensione alla rete elettrica Non cercate di smontare l apparecchio se non siete installatori autorizzati Non esporre a fiamme o fonti di calore non immergere in acqua o altri liquidi...

Страница 3: ...parte di un fotodiodo sensibile a questo DATI TECNICI FT 30 PORTATA 25 m ALIMENTAZIONE 12 24 Vac Vdc CONSUMO RX 25 mA CONSUMO TX 16 mA CORRENTE MAX CONTATTI RELE 1 A TENSIONE MAX CONTATTI RELE 24 Vac TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO 20 C 70 C COLLEGAMENTI La portata è strettamente legata alle condizioni ambientali esterne In presenza di pioggia nebbia o polvere la portata può ridursi anche del 70 0Vac...

Страница 4: ...rosso acceso sul ricevito re Il collaudo dell intero impianto in cui è inserito il dispositivo di sicurezza dovrà essere effettuato da personale qualificato che dovrà farsi carico delle prove richieste in funzione del rischio presente Per collaudare il dispositivo si dovrà prima togliere l alimentazione alle fotocellule e verificare lo stato d allarme poi alimentare il solo ricevitore e verificare...

Страница 5: ...d pre cautions In case of malfunction switch off immediately the motor In case of reparations be sure that supply has been turned off Don t try to dismount the motor if your not authorized technician Don t expose to fire or heat sources don t dip in water or other liquids Use proper supply cables MAINTENANCE In the event of malfunctions ensure exclusively qualified personnel perform repairs mainte...

Страница 6: ...CHNICAL DATA FT 30 RANGE 25 m SUPPLY 12 24 Vac Vdc RX CONSUMPTION 25 mA TX CONSUMPTION 16 mA RELAY CONTACTS MAX VOLTAGE 1 A RELAY CONTACTS MAX VOLTAGE 24 Vac OPERATING TEMPERATURE 20 C 70 C SET PANEL The scope is closely linked to external environmental conditions In the presence of rain mist or dust the range can be reduced by up to 70 0Vac dc 12 24Vac dc 0Vac dc 12 24Vac dc 1 2 1 2 3 4 5 NC NA C...

Страница 7: ...er eliminating the cause replace with a version with the same characteristics Install all safety devices limit switches photocells safety edge and stop push button If one or more of the safety devices are not installed insert a jumper in the relative terminals with the controls common contact All N C contacts related to the same input must be connected in series All N O contacts related to the sam...

Страница 8: ... des consignés indiquées En cas de mauvais fonctionnement éteindre immédiatement l appareil En cas de réparation vérifier d avoir coupé l alimentation électrique Ne pas rapprocher de flammes ou de sources de chaleur ne pas plonger dans l eau ou dans toute autre liquide Utiliser des câbles d alimentation appropriés MAINTENANCE Pour toutes anomalies de fonctionnement réparations opérations d entreti...

Страница 9: ...nsible à celui ci DONNÉES TECHNIQUES FT 30 PORTÉE 25 m ALIMENTATION 12 24 Vac Vdc CONSOMMATION RX 25 mA CONSOMMATION TX 16 mA COURANT MAX CONTACTS RELAIS 1 A TENSION MAX CONTECTS RELAIS 24 Vac TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT 20 C 70 C LIENS 0Vac dc 12 24Vac dc 0Vac dc 12 24Vac dc 1 2 1 2 3 4 5 NC NA C Jumper Sélection tension Jumper inséré 12 Vac Vdc Jumper non inséré 24 Vac Vdc À DÉFONÇAS POUR EN T...

Страница 10: ...sai de l installation comportant le dispositif de sécurité doit être effectué par un personnel qualifié qui procédera en fonction du risque présent Pour tester le dispositif il faut couper l alimentation en énergie électrique aux photocellules et vérifier l état d alarme puis mettre sous tension le récepteur uniquement et vérifier l état d alarme Plier le sachet en nylon qui joue le rôle d atténua...

Страница 11: ...ten Vor Reparaturarbeiten ist sicherzustellen dass das Gerät vom Netz getrennt ist Das Gerät darf nur von einem autorisierten Installateur demontiert werden Setzen Sie das Gerät keinen Flammen oder Wärmequellen aus und tauchen Sie es nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten Verwenden Sie geeignete Versorgungskabel WARTUNG ENTSORGUNG Bitte wenden Sie sich im Fall von Betriebsstörungen für Repara...

Страница 12: ...Photodiode TECHNISCHE DATEN FT 30 REICHWEITE 25 m STROMVERSORGUNG 12 24 Vac Vdc RX VERBRAUCH 25 mA TX VERBRAUCH 16 mA RELAISKONTAKTE MAX STROM 1 A RELAISKONTAKTE MAX SPANNUNG 24 Vac FUNKTIONSTEMPERATUR 20 C 70 C BAUPLAN Der Gültigkeitsbereich ist eng mit externen Umweltbedingungen In Anwesenheit von Regen Ne bel oder Staub kann der Bereich von bis zu 70 reduziert werden 0Vac dc 12 24Vac dc 0Vac dc...

Страница 13: ...e der gesamten Anlage in die das Steuergerät integriert ist hat durch Fachpersonal zu erfolgen das die Verantwortung für die Ausführung der erforderlichen Prüfungen in Funktion des vorliegenden Risikos trägt Bei der Abnahme der Vorrichtung muss zunächst die Stromversorgung der Lichtschranke unterbrochen und der Alarmzustand untersucht werden An schließend wird nur der Empfänger an das Stromnetz an...

Страница 14: ...es cita das En caso de funcionamiento incorrecto apaguen inmediatamente el aparato En caso de reparación asegúrense de haber cortado la tensión a la red eléctrica No traten de desmontar el aparato si no son instaladores autorizados No expongan el aparato a llamas o a fuentes de calor no lo inmersa en agú u otros líquidos Utilicen cables de alimentación adecuados MANTENIMIENTO Por cualquier anomalí...

Страница 15: ...le al mismo DATOS TÉCNICOS FT 30 ALCANCE 25 m ALIMENTACIÓN 12 24 Vac Vdc CONSUMO RX 25 mA CONSUMO TX 16 mA CORRIENTE MÁX CONTACTOS RELÉ 1 A CORRIENTE MÁX CONTACTOS RELÉ 24 Vac TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO 20 C 70 C TABLERO GENERAL El alcance es estrechamente vinculadas al exterior de las condiciones ambientales En la presen cia de la lluvia la niebla o el polvo la gama puede reducirse hasta un 70...

Страница 16: ...ido en el receptor La prueba de la instalación entera en la cual se inserta el dispositivo de seguridad de berá ser realizada por personal calificado que deberá encargarse de las pruebas requeridas en función del riesgo existente Para probar el dispositivo primero se deberá quitar la alimentación de las células fotoeléctricas y verificar el estado de alarma luego alimentar solamente el receptor y ...

Страница 17: ...3 68 CEE come recepita dal D L 12 novembre 1996 n 615 modified by the directive 92 31 CEE 93 97 CEE and 93 68 CEE like recepied from the Law of 12 November 1996 n 615 Risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti Norme armonizzate Appears to be in conformity with the following harmonized standards regulations EN 50081 1 EN 50082 2 La Keyautomation S p A garantisce detta conformità esclusivamen...

Страница 18: ...NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVAÇÕES ...

Страница 19: ...NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVAÇÕES ...

Страница 20: ...n S p A Via Alessandro Volta 30 30020 Noventa di Piave Ve Italia T 39 0421 307 456 F 39 0421 656 98 info keyautomation it c f p iva e v r t IT03627650264 r e a VE326953 cap soc 1 000 000 00 i v reg imp VE03627650264 www keyautomation it ...

Отзывы: