background image

3

 

Wichtige Informationen, bitte unbedingt lesen!

 

 

DE

Konformitätserklärung! 

Dieses Produkt erfüllt die 

Anforderungen der geltenden EU-Richtlinien. Die Kon-
formitätserklärung für dieses Produkt kann unter der 
folgenden Adresse angefordert werden: 
KEUCO GmbH & Co. KG,  Oesestraße 36, 
D-58675 Hemer.

Technische Daten

 

– Spannungsversorgung: 220V-240V 

AC 

50Hz/60Hz

 

– Max. Leistungsaufnahme:

Prod.-Nr.:

Breite

Gewicht

Licht

14305 1713X1:

1200 mm

37,5 kg

60,9 W

14306 1713X1:

1400 mm

42,5 kg

64,3 W

 

– Schutzart: IP20

 

– Umgebungsbedingungen:

Temperatur 

5° – 40° C

 

– Lichtfarbe 

2700 – 6500 Kelvin

Einbaumaße

, siehe Seite 2.

Installation

, siehe ab Bild 1 auf Seite 21.

Anschluss

, siehe Bild 4 auf Seite 22.

L

L1

N

         = braun
         = blau
         = grün/gelb
         = schwarz

Bedienung

Der Spiegelschrank kann wahlweise, wie bei einer 
Wechselschaltung, mit der Sensortaste 

A

 am 

Spiegelschrank sowie mit einem externen Licht-
schalter 

betätigt werden (Anschlussart 

I

 oder 

III)

siehe Abbildung 4 auf Seite 22. 
Je nach Anschlussart sind die Steckdosen permanent 
mit Spannung versorgt (

I

 oder 

II) 

oder geschaltet (

III)

.

KEUCO emp

fi

 ehlt Anschlussart 

I

 in Kombination mit 

einem Taster zum Ein-/Ausschalten.

Diese Anleitung ist für den Installateur zur Montage sowie 
für den Nutzer zur Bedienung und Wartung des Produk-
tes. Bitte nach der Installation an den Nutzer zur Verwah-
rung weitergeben.

Symbole und Bedeutung

Achtung! 

Warnung vor  Personen- oder Sachschaden.

Achtung! 

Warnung vor Stromschlag.

Achtung! 

Warnung vor Wasserschaden.

Hinweis, Tipp oder Verweis

Korrekte Montage/Funktionsprüfung

Falsche Montage

Montagedetail beachten

Optional/Zubehör

Schalter Ein/Aus

Front- und Wand-Beleuchtung

Waschtisch-Beleuchtung

Lichtfarbe Tageslichtweiß (kaltweiß)

Lichtfarbe Warmweiß

Sicherheitsinformationen

 

– Die Elektroinstallation muss von einem Elektro-Fa-

chinstallateur gemäß IEC 60364-7-701/VDE 0100 
Teil 701 vorgenommen werden! Nationale sowie örtli-
che Vorschriften müssen berücksichtigt werden!

 

– Bei Beschädigung des Gerätes oder des Span-

nungsversorgungskabels das Gerät nicht in Betrieb 
nehmen, sondern vom Hersteller, dessen Kunden-
dienst oder einer gleicher maßen quali

fi

 zierten Person 

ersetzen lassen.

 

– Es muss sichergestellt sein, dass die Wand das Ge-

wicht des Spiegels tragen kann. 

Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden 
muss die Montage von zwei Personen durchgeführt 
werden.

Verwendungszweck

Spiegelschrank mit dimmbarer Beleuchtung für den Ein-
satz in Feuchträumen wie Badezimmer und WC.
Produkt ausschließlich zur Montage in Innenräumen 
geeignet!

Achtung! 

Installation nur in frostfreien Räumen.

A

B

Содержание Royal Lumos 14305 171301

Страница 1: ...de uso Instructions d utilisation Istruzioni per l uso NL CS PL RU Gebruiksaanwijzing Návod k použití Instrukcja użycia Инструкция по применению Royal Lumos 311636_001 05 2020 14305 171301 14305 171311 14305 171321 14305 171331 14306 171301 14306 171311 14306 171321 14306 171331 ...

Страница 2: ...siones de montaje FR IT NL Cotes de montage Ingombro Montageafmetingen CS PL RU Montážní rozměry Wymiary montażowe Монтажные размеры 1183 150 850 35 550 735 1200 100 535 166 107 14305 1713X1 735 35 1400 1383 107 550 150 850 100 535 166 14306 1713X1 ...

Страница 3: ...r zur Montage sowie für den Nutzer zur Bedienung und Wartung des Produk tes Bitte nach der Installation an den Nutzer zur Verwah rung weitergeben Symbole und Bedeutung Achtung Warnung vor Personen oder Sachschaden Achtung Warnung vor Stromschlag Achtung Warnung vor Wasserschaden Hinweis Tipp oder Verweis Korrekte Montage Funktionsprüfung Falsche Montage Montagedetail beachten Optional Zubehör Scha...

Страница 4: ...den schaltet sich der Spiegelschrank aus Front Wand und Waschtisch Beleuchtung dimmen Taste bei eingeschaltetem Spiegelschrank drücken und halten bis der gewünschte Helligkeitswert oder der Endwert erreicht ist Die Einstellung wird gespeichert und beim nächsten Einschalten wieder eingestellt Lichtfarbe kälter stellen Taste Tageslichtweiß drücken und halten die Licht farbe wird zu Kaltweiß übergebl...

Страница 5: ...o persons Intended use As a mirror cabinet with dimmable lighting for use in wet rooms such as bathrooms and toilets The product is suitable only for mounting indoors Caution Only install in frost free rooms Important information please make sure to read EN Declaration of conformity This product complies with the requirements of the valid EU Guidelines The dec laration of conformity for this produ...

Страница 6: ...as deactivated To switch the white LED back on repeat the de scribed procedure Dimming the front wall and washbasin lighting in parallel With the mirror cabinet switched on and the front wall and washbasin lights switched on press and hold the button until the desired brightness value or the final value has been reached First the brightness is adjusted and then changed evenly The setting is stored...

Страница 7: ... para el manejo y mantenimiento del pro ducto Por favor después de la instalación este manual se debe entregar al usuario para que lo conserve Símbolos y significado Atención Advertencia de daños personales o materiales Atención Advertencia de descarga eléctrica Atención Advertencia de daños a causa del agua Indicación consejo o referencia Montaje correcto Comprobación de funcionamiento Montaje er...

Страница 8: ...tenuar la iluminación frontal de pared y del lavabo Pulse la tecla con el espejo conectado y manténga la pulsada hasta que se haya alcanzado el valor de luminosidad deseado o el valor final El ajuste se guarda y se ajusta en la próxima conexión Ajustar el color de luz más frío Pulse y mantenga pulsada la tecla de luz diurna blanca el color de luz pasa a blanco frío Suelte la tecla al alcanzar el c...

Страница 9: ... l utilisateur pour qu il les conserve Symboles et leur signification Attention Mise en garde contre les dégâts de personnes et les dégâts matériels Attention Mise en garde contre les chocs électriques Attention Mise en garde contre les endommagements par l eau Remarque conseil ou renvoi Montage correct contrôle fonctionnel Montage incorrect Respecter le détail de montage Option accessoires Interr...

Страница 10: ...és le miroir s arrête Variation de l éclairage frontal mural et de la vasque Appuyer sur la touche le miroir étant en marche et maintenir l appui jusqu à ce que la valeur de luminosité souhaitée ou la valeur finale soit atteinte Le réglage est enregistré et il sera le même lors de la prochaine mise en marche Touche Fonction Réglage d une couleur de lumière plus froide Appuyer sur la touche blanc l...

Страница 11: ...del prodotto Consegnarlo all utilizzatore dopo l installazione affinché lo custodisca Simboli e significato Attenzione Pericolo di lesioni o danni materiali Attenzione Pericolo di folgorazione Attenzione Pericolo di danni causati dall acqua Avvertenza consiglio o rimando Montaggio corretto verifica del funzionamento Montaggio errato Prestare attenzione al dettaglio di montaggio Opzionale accessorio ...

Страница 12: ...del lavabo Tenere premuto il tasto con specchio acceso finché non viene raggiunto il valore di luminosità desidera to o il valore finale L impostazione viene salvata e regolata di nuovo all ac censione successiva Raffreddamento del colore della luce Tenere premuto il tasto del bianco luce diurna il colore della luce diventa bianco freddo Rilasciare il tasto al raggiungimento del colore della luce d...

Страница 13: ...de gebruiker voor de bediening en het onderhoud van het product bedoeld Geef de handleiding na de installatie aan de gebruiker om te bewaren Symbolen en betekenis Opgepast Waarschuwing voor lichamelijke en materiële schade Opgepast Waarschuwing voor elektrische schokken Opgepast Waarschuwing voor waterschade Aanwijzing tip of verwijzing Controle van correcte montage werking Verkeerde montage Monta...

Страница 14: ...astafelverlichting dimmen De knop bij ingeschakelde spiegel ingedrukt hou den tot de gewenste helderheid of de eindwaarde wordt bereikt De instelling wordt opgeslagen en de bij de volgende inschakeling opnieuw ingesteld Lichtkleur kouder instellen De knop daglichtwit ingedrukt houden en de licht kleur wordt naar koudwit overgeschakeld De knop bij het bereiken van de gewensten licht kleur loslaten ...

Страница 15: ...ování ho předejte uživateli aby si ho mohl uschovat Symboly a jejich význam Pozor Výstraha před zraněním a materiálními škodami Pozor Výstraha před úrazem elektrickým proudem Pozor Výstraha před poškozením vodou Upozornění tip nebo odkaz Správná montáž kontrola funkčnosti Nesprávná montáž Při montáži dbejte na tento detail Volitelná výbava příslušenství Vypínač zapnuto vypnuto Osvětlení čelní stra...

Страница 16: ...ny a mycího pultu Pokud je zrcadlová skříň zapnutá stiskněte tlačítko a podržte jej dokud není dosaženo požadované hodnoty jasu nebo konečné hodnoty Nastavení se uloží a při příštím zapnutí se samo opět nastaví Nastavení studenější barvy světla Stiskněte tlačítko denního bílého světla a podržte jej barva světla se postupně změní na studenou bílou Tlačítko pusťte při dosažení požadované barvy světl...

Страница 17: ...ie unieść ciężar lustra W celu uniknięcia szkód osobowych i materialnych montaż powinny wykonywać dwie osoby Przeznaczenie Lustro ściemnienia i podgrzewaniem do zastosowania w pomieszczeniach wilgotnych takich jak łazienka lub toaleta Produkt przeznaczony jest wyłącznie do montażu wewnątrz budynków Uwaga Instalacja wyłącznie w pomieszczeniach w których temperatura nie spada poniżej zera Deklaracja...

Страница 18: ...łącza się Ściemnianie oświetlenia frontu ściany i umywalki Należy przy włączonym lustrze wcisnąć przycisk i przytrzymać do chwili osiągnięcia pożądanej jasno ści lub wartości końcowej Ustawienia zostaną zapamiętane i aktywne przy kolejnym włączeniu Równoległe przyciemnianie oświetlenia na górze i na dole Wcisnąć przycisk światła dziennego białego i przytrzymać barwa światła zostanie zmieniona na c...

Страница 19: ...пользователя для облегчения обслуживания и упрощения эксплуатации Пожалуйста после уста новки сохраните данную инструкцию Символы и их значение Внимание Опасность получения травм или повреждений Внимание Опасность поражения электрическим током Внимание Опасность получения повреждений от воды Совет подсказка или ссылка Правильная сборка функционирование Неправильная сборка Используйте монтажные дет...

Страница 20: ...сь с данной инструкцией Основные функции Кноп ка Функция Свет вкл выкл Нажатие кнопки включает зеркало с выбранны ми параметрами Выключение светодиодной лампочки белого цвета Повторное нажатие выключает зеркало Включе ние светодиодной лампочки белого цвета Светодиодная лампочка белого цвета может быть выключена Включение зеркала Нажатие и удерживание кнопки в течение 10 секунд Выключение освещения...

Страница 21: ...21 X 70 85 70 25 675 32 1990 2040 Ø6 14305 1713X1 14306 1713X1 X 890 1090 1 25 25 25 3 1 a 2 1 b 0 1 2 3mm ...

Страница 22: ...22 N L1 N L N L L1 4 I II III 5 2 1 6 3mm ...

Страница 23: ...23 8 7 1 2 1 9 1 2 3 ...

Страница 24: ...24 10 11 1 2 3 1 2 3 ...

Страница 25: ...25 ...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...008 90110000006 90110000005 90105000008 90109000000 90101000013 90101000006 90109000000 90101000006 90111000004 90107000001 90108000012 90108000001 90108000014 90106000001 90106000002 90107000001 EN 14305 1713X1 14306 1713X1 W 90111000004 90111000005 X 90105000005 90105000006 Y1 90110000005 90110000007 Y2 90110000006 90110000008 Y3 90110000006 90110000009 Z1 90101000006 90101000007 Z2 90101000006 ...

Страница 28: ...2DT Phone 44 10442865220 E Mail admin keuco co uk FR KEUCO SARL 5 Rue du Martelberg F 67700 Monswiller Téléphone 33 3 88700200 E Mail bureau keuco fr NL KEUCO GmbH Co KG Kantoor Nederland Postbus 1286 5004 BG Tilburg Telefoon 31 88 6 333 999 E Mail info keuco nl RU KEUCO GmbH Co KG Представительство в России Космодамианская набережная дом 4 22 корпус Б 115035 Москва Электронная почта US KEUCO Mana...

Отзывы: