KEUCO Royal Lumos 14305 171301 Скачать руководство пользователя страница 10

10

FR

 

Informations importantes, à lire impérativement !  

Fonctions des touches

Touche Fonction

Lumière Marche/Arrêt

•  Un appui sur la touche permet de mettre le miroir 

en marche, dans les réglages sélectionnés. La 
diode électroluminescente blanche s'éteint.

•  Un nouvel appui arrête le miroir. La diode électrolu-

minescente blanche s'éclaire.

•  La diode électroluminescente blanche peut être 

désactivée.

 

– Mise en marche du miroir

 

– Appuyer sur la touche et maintenir l'appui pendant 

10 secondes.

 

- L'éclairage s'éteint.

 

- Une brève impulsion de lumière indique que la 

diode électroluminescente blanche a été désacti-
vée.

Pour réactiver la diode électroluminescente blanche, 
refaire le processus décrit.

Assombrir l'éclairage en haut et en bas en 
parallèle

•  Le miroir étant allumé et les éclairages supérieur et 

inférieur allumés, appuyez sur le bouton et mainte-
nez-le enfoncé jusqu'à ce que la valeur de lumino-
sité souhaitée ou la valeur 

fi

 nale soit atteinte.

•  Tout d'abord, la luminosité est ajustée et puis 

changé uniformément.

Le réglage est enregistré et il sera le même lors de la 
prochaine mise en marche.

Éclairage frontal et mural

•  Le fait d'appuyer sur la touche, le miroir étant en 

marche, a pour e

 et de mettre en marche l'éclairage 

frontal et mural.

•  Un nouvel appui arrête la lumière.

Éclairage de la vasque

•  Le fait d'appuyer sur la touche, le miroir étant en 

marche, a pour e

 et de mettre en marche l'éclai-

rage de la vasque.

•  Un nouvel appui arrête la lumière.
Lorsque les deux éclairages sont arrêtés, le miroir 
s'arrête.

 

Variation de l'éclairage frontal, mural et de la 
vasque

•  Appuyer sur la touche, le miroir étant en marche, 

et maintenir l'appui jusqu'à ce que la valeur de 
luminosité souhaitée ou la valeur 

fi

 nale soit atteinte.

Le réglage est enregistré et il sera le même lors de la 
prochaine mise en marche.

Touche Fonction

Réglage d'une couleur de lumière plus froide

•  Appuyer sur la touche blanc lumière du jour et 

maintenir l'appui, la couleur de la lumière se super-
pose au blanc froid.

•  Relâcher la touche lorsque la couleur de lumière 

souhaitée est atteinte.

Le réglage est enregistré et il sera le même lors de la 
prochaine mise en marche.

Réglage de la couleur de la lumière blanc lumière 
du jour (blanc froid)

•  Appuyer sur la touche, la température de couleur 

se règle sur 6 500 Kelvin.

Réglage d'une couleur de la lumière plus chaude

•  Appuyer sur la touche blanc chaud et maintenir 

l'appui, la couleur de la lumière se superpose au 
blanc chaud.

•  Relâcher la touche lorsque la couleur de lumière 

souhaitée est atteinte. 

Le réglage est enregistré et il sera le même lors de la 
prochaine mise en marche.

Réglage de la couleur de lumière blanc chaud

•  Appuyer sur la touche, la température de couleur 

se règle sur 2700 Kelvin.

Pièces de rechange avec numéros de commande

, voir 

page 23.

La lampe ne doit être remplacée que par le fabricant, 
son service clients ou une personne ayant la même 
quali

fi

 cation.

Les consignes relatives à la garantie et à l'entretien 

fi

 gurent sur la 

carte d'entretien et de garantie

 jointe.

Consigne de destruction ! 

Les appareils portant cette 

identi

fi

 cation 

ne doivent pas

 être déposés dans les 

ordures ménagères mais remis à un point de collecte 
prévu à ces 

fi

 ns !

Содержание Royal Lumos 14305 171301

Страница 1: ...de uso Instructions d utilisation Istruzioni per l uso NL CS PL RU Gebruiksaanwijzing Návod k použití Instrukcja użycia Инструкция по применению Royal Lumos 311636_001 05 2020 14305 171301 14305 171311 14305 171321 14305 171331 14306 171301 14306 171311 14306 171321 14306 171331 ...

Страница 2: ...siones de montaje FR IT NL Cotes de montage Ingombro Montageafmetingen CS PL RU Montážní rozměry Wymiary montażowe Монтажные размеры 1183 150 850 35 550 735 1200 100 535 166 107 14305 1713X1 735 35 1400 1383 107 550 150 850 100 535 166 14306 1713X1 ...

Страница 3: ...r zur Montage sowie für den Nutzer zur Bedienung und Wartung des Produk tes Bitte nach der Installation an den Nutzer zur Verwah rung weitergeben Symbole und Bedeutung Achtung Warnung vor Personen oder Sachschaden Achtung Warnung vor Stromschlag Achtung Warnung vor Wasserschaden Hinweis Tipp oder Verweis Korrekte Montage Funktionsprüfung Falsche Montage Montagedetail beachten Optional Zubehör Scha...

Страница 4: ...den schaltet sich der Spiegelschrank aus Front Wand und Waschtisch Beleuchtung dimmen Taste bei eingeschaltetem Spiegelschrank drücken und halten bis der gewünschte Helligkeitswert oder der Endwert erreicht ist Die Einstellung wird gespeichert und beim nächsten Einschalten wieder eingestellt Lichtfarbe kälter stellen Taste Tageslichtweiß drücken und halten die Licht farbe wird zu Kaltweiß übergebl...

Страница 5: ...o persons Intended use As a mirror cabinet with dimmable lighting for use in wet rooms such as bathrooms and toilets The product is suitable only for mounting indoors Caution Only install in frost free rooms Important information please make sure to read EN Declaration of conformity This product complies with the requirements of the valid EU Guidelines The dec laration of conformity for this produ...

Страница 6: ...as deactivated To switch the white LED back on repeat the de scribed procedure Dimming the front wall and washbasin lighting in parallel With the mirror cabinet switched on and the front wall and washbasin lights switched on press and hold the button until the desired brightness value or the final value has been reached First the brightness is adjusted and then changed evenly The setting is stored...

Страница 7: ... para el manejo y mantenimiento del pro ducto Por favor después de la instalación este manual se debe entregar al usuario para que lo conserve Símbolos y significado Atención Advertencia de daños personales o materiales Atención Advertencia de descarga eléctrica Atención Advertencia de daños a causa del agua Indicación consejo o referencia Montaje correcto Comprobación de funcionamiento Montaje er...

Страница 8: ...tenuar la iluminación frontal de pared y del lavabo Pulse la tecla con el espejo conectado y manténga la pulsada hasta que se haya alcanzado el valor de luminosidad deseado o el valor final El ajuste se guarda y se ajusta en la próxima conexión Ajustar el color de luz más frío Pulse y mantenga pulsada la tecla de luz diurna blanca el color de luz pasa a blanco frío Suelte la tecla al alcanzar el c...

Страница 9: ... l utilisateur pour qu il les conserve Symboles et leur signification Attention Mise en garde contre les dégâts de personnes et les dégâts matériels Attention Mise en garde contre les chocs électriques Attention Mise en garde contre les endommagements par l eau Remarque conseil ou renvoi Montage correct contrôle fonctionnel Montage incorrect Respecter le détail de montage Option accessoires Interr...

Страница 10: ...és le miroir s arrête Variation de l éclairage frontal mural et de la vasque Appuyer sur la touche le miroir étant en marche et maintenir l appui jusqu à ce que la valeur de luminosité souhaitée ou la valeur finale soit atteinte Le réglage est enregistré et il sera le même lors de la prochaine mise en marche Touche Fonction Réglage d une couleur de lumière plus froide Appuyer sur la touche blanc l...

Страница 11: ...del prodotto Consegnarlo all utilizzatore dopo l installazione affinché lo custodisca Simboli e significato Attenzione Pericolo di lesioni o danni materiali Attenzione Pericolo di folgorazione Attenzione Pericolo di danni causati dall acqua Avvertenza consiglio o rimando Montaggio corretto verifica del funzionamento Montaggio errato Prestare attenzione al dettaglio di montaggio Opzionale accessorio ...

Страница 12: ...del lavabo Tenere premuto il tasto con specchio acceso finché non viene raggiunto il valore di luminosità desidera to o il valore finale L impostazione viene salvata e regolata di nuovo all ac censione successiva Raffreddamento del colore della luce Tenere premuto il tasto del bianco luce diurna il colore della luce diventa bianco freddo Rilasciare il tasto al raggiungimento del colore della luce d...

Страница 13: ...de gebruiker voor de bediening en het onderhoud van het product bedoeld Geef de handleiding na de installatie aan de gebruiker om te bewaren Symbolen en betekenis Opgepast Waarschuwing voor lichamelijke en materiële schade Opgepast Waarschuwing voor elektrische schokken Opgepast Waarschuwing voor waterschade Aanwijzing tip of verwijzing Controle van correcte montage werking Verkeerde montage Monta...

Страница 14: ...astafelverlichting dimmen De knop bij ingeschakelde spiegel ingedrukt hou den tot de gewenste helderheid of de eindwaarde wordt bereikt De instelling wordt opgeslagen en de bij de volgende inschakeling opnieuw ingesteld Lichtkleur kouder instellen De knop daglichtwit ingedrukt houden en de licht kleur wordt naar koudwit overgeschakeld De knop bij het bereiken van de gewensten licht kleur loslaten ...

Страница 15: ...ování ho předejte uživateli aby si ho mohl uschovat Symboly a jejich význam Pozor Výstraha před zraněním a materiálními škodami Pozor Výstraha před úrazem elektrickým proudem Pozor Výstraha před poškozením vodou Upozornění tip nebo odkaz Správná montáž kontrola funkčnosti Nesprávná montáž Při montáži dbejte na tento detail Volitelná výbava příslušenství Vypínač zapnuto vypnuto Osvětlení čelní stra...

Страница 16: ...ny a mycího pultu Pokud je zrcadlová skříň zapnutá stiskněte tlačítko a podržte jej dokud není dosaženo požadované hodnoty jasu nebo konečné hodnoty Nastavení se uloží a při příštím zapnutí se samo opět nastaví Nastavení studenější barvy světla Stiskněte tlačítko denního bílého světla a podržte jej barva světla se postupně změní na studenou bílou Tlačítko pusťte při dosažení požadované barvy světl...

Страница 17: ...ie unieść ciężar lustra W celu uniknięcia szkód osobowych i materialnych montaż powinny wykonywać dwie osoby Przeznaczenie Lustro ściemnienia i podgrzewaniem do zastosowania w pomieszczeniach wilgotnych takich jak łazienka lub toaleta Produkt przeznaczony jest wyłącznie do montażu wewnątrz budynków Uwaga Instalacja wyłącznie w pomieszczeniach w których temperatura nie spada poniżej zera Deklaracja...

Страница 18: ...łącza się Ściemnianie oświetlenia frontu ściany i umywalki Należy przy włączonym lustrze wcisnąć przycisk i przytrzymać do chwili osiągnięcia pożądanej jasno ści lub wartości końcowej Ustawienia zostaną zapamiętane i aktywne przy kolejnym włączeniu Równoległe przyciemnianie oświetlenia na górze i na dole Wcisnąć przycisk światła dziennego białego i przytrzymać barwa światła zostanie zmieniona na c...

Страница 19: ...пользователя для облегчения обслуживания и упрощения эксплуатации Пожалуйста после уста новки сохраните данную инструкцию Символы и их значение Внимание Опасность получения травм или повреждений Внимание Опасность поражения электрическим током Внимание Опасность получения повреждений от воды Совет подсказка или ссылка Правильная сборка функционирование Неправильная сборка Используйте монтажные дет...

Страница 20: ...сь с данной инструкцией Основные функции Кноп ка Функция Свет вкл выкл Нажатие кнопки включает зеркало с выбранны ми параметрами Выключение светодиодной лампочки белого цвета Повторное нажатие выключает зеркало Включе ние светодиодной лампочки белого цвета Светодиодная лампочка белого цвета может быть выключена Включение зеркала Нажатие и удерживание кнопки в течение 10 секунд Выключение освещения...

Страница 21: ...21 X 70 85 70 25 675 32 1990 2040 Ø6 14305 1713X1 14306 1713X1 X 890 1090 1 25 25 25 3 1 a 2 1 b 0 1 2 3mm ...

Страница 22: ...22 N L1 N L N L L1 4 I II III 5 2 1 6 3mm ...

Страница 23: ...23 8 7 1 2 1 9 1 2 3 ...

Страница 24: ...24 10 11 1 2 3 1 2 3 ...

Страница 25: ...25 ...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...008 90110000006 90110000005 90105000008 90109000000 90101000013 90101000006 90109000000 90101000006 90111000004 90107000001 90108000012 90108000001 90108000014 90106000001 90106000002 90107000001 EN 14305 1713X1 14306 1713X1 W 90111000004 90111000005 X 90105000005 90105000006 Y1 90110000005 90110000007 Y2 90110000006 90110000008 Y3 90110000006 90110000009 Z1 90101000006 90101000007 Z2 90101000006 ...

Страница 28: ...2DT Phone 44 10442865220 E Mail admin keuco co uk FR KEUCO SARL 5 Rue du Martelberg F 67700 Monswiller Téléphone 33 3 88700200 E Mail bureau keuco fr NL KEUCO GmbH Co KG Kantoor Nederland Postbus 1286 5004 BG Tilburg Telefoon 31 88 6 333 999 E Mail info keuco nl RU KEUCO GmbH Co KG Представительство в России Космодамианская набережная дом 4 22 корпус Б 115035 Москва Электронная почта US KEUCO Mana...

Отзывы: