background image

11

Ważne informacje

PL

Obsługa

Przy wyborze miejsca ustawienia należy pamiętać o tym, aby
podłoga miała dostateczną nośność!

Natychmiast po otrzymaniu przyrządu sprawdzić, czy są ws-
zystkie części należące do zakresu dostawy (patrz lista kon-
trolna) i czy nie nastąpiły szkody transportowe. W przypadku
zastrzeżeń należy zwrócić się do specjalistycznej placówki
handlowej, w której przyrząd został zakupiony.

Proszę mieć na uwadze, że przy każdym używaniu narzędzi i
pracy ręcznej zawsze zachodzi niebezpieczeństwo skalecze-
nia się. Przyrząd należy zatem montować starannie i z zacho-
waniem wszelkiej ostrożności! 

Ustawianie przyrządu w ruchliwych pomieszczeniach lub w po-
bliżu głównych tras ruchu (drzwi, przejścia itp.) nie jest do-
zwolone.

Ze względu na możliwość rdzewienia nie zaleca się stosowa-
nia przyrządu w pobliżu wilgotnych pomieszczeń. 

Proszę też

zwracać uwagę na to, by do elementów przyrządu nie prze-
dostawały się płyny (napoje, pot itp.), gdyż może to dopro-
wadzić do korozji.

Przyrząd należy ustawiać na równym podłożu odpornym na
uderzenia. Do amortyzacji uderzeń stosować odpowiedni
podkład (maty gumowe lub z łyka, itp.). Unikać silnych uderzeń
ciężarów.

Przyrząd jest przeznaczony do treningu dla osób dorosłych i w
żadnym razie nie jest zabawką dla dzieci. Z naturalnej potr-
zeby zabawy oraz temperamentu dzieci wyniknąć mogą nie-
przewidywalne sytuacje, wykluczające odpowiedzialność pro-
ducenta. Jeżeli mimo to pozwoli się dzieciom używać przyrzą-
du, to należy je zapoznać z prawidłowym stosowaniem i nad-
zorować.

Przyrząd nie wymaga w zasadzie żadnej szczególnej konser-
wacji.

Do czyszczenia i konserwacji stosować należy środki przyjaz-
ne dla środowiska, w żadnym razie nie używać środków ag-
resywnych lub żrących.

Radzimy zachować oryginalne opakowanie przyrządu, by w
przyszłości można było je wykorzystać, na przykład do trans-
portu. 

W około jedno– lub dwumiesięcznych odstępach czasu należy
kontrolować wszystkie elementy przyrządu, a zwłaszcza śruby,
wkręty i nakrętki.

Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego po-
ziomu bezpieczeństwa przyrząd powinien być regularnie (raz
do roku) sprawdzany i konserwowany przez specjalistę (spec-
jalistyczne placówki handlowe).

Obecne przy treningu osoby (zwłaszcza dzieci) należy upr-
zedzić o ewentualnych zagrożeniach. Dotyczy to zwłaszcza
strefy ruchu pierścieni sztangi.

Przed rozpoczęciem treningu należy skonsultować się z lekarz-
em i wyjaśnić, czy nie ma przeciwwskazań zdrowotnych do tre-

ningu na tym przyrządzie. 

Opinia lekarza powinna stanowić

podstawę dla opracowania indywidualnego programu trenin-
gowego. Niewłaściwy lub nadmierny trening może być szkod-
liwy dla zdrowia.

Wszelkie nie opisane tu ingerencje / manipulacje na przyrząd-
zie mogą prowadzić do uszkodzenia lub nawet stanowić za-
grożenie dla osób. Dalej idących zmian dokonywać może tylko
i wyłącznie serwis firmy KETTLER lub wyspecjalizowany perso-
nel przeszkolony przez firmę KETTLER.

Wątpliwości i pytania należy kierować do specjalistycznej
placówki handlowej.

Materiał montażowy potrzebny do danej operacji montażowej
przedstawiony jest na odpowiedniej ilustracji. Stosować mate-
riał montażowy dokładnie według ilustracji. Potrzebne
narzędzia znajdują się w torebce z drobnymi częściami.

Na początku należy poprzykręcać wszystkie części luźno i
sprawdzić ich prawidłowe osadzenie. 

Nakrętki samozaklesz-

czające dokręcić ręcznie aż opór stanie się odczuwalny, a
następnie mocno dokręcić je kluczem przeciwko oporowi (za-
bezpieczenie zaciskowe).

Po tej fazie montażu skontrolować ws-

zystkie połączenia śrubowe pod względem prawidłowego za-
mocowania. Uwaga: poluzowane ponownie nakrętki samo-
zakleszczające stają się bezużyteczne (

następuje zniszczenie

zabezpieczenia zaciskowego)

i należy je wymienić na nowe.

Ze względów technologicznych zastrzegamy sobie wstępny
montaż niektórych elementów (na przykład zatyczek ruro-
wych).

W przypadku przyrządów z prowadnicami linek należy za-
troszczyć się o to, by wszystkie linki były prawidłowo zamoco-
wane. Dotyczy to zwłaszcza sztang wyciągu górnego. 

Montaż

Montaż przyrządu musi być wykonany starannie i przez osobę
dorosłą. W przypadku wątpliwości zwrócić się o pomoc do
osoby bardziej uzdolnionej technicznie.

Natychmiast po otrzymaniu przyrządu sprawdzić, czy są ws-
zystkie części należące do zakresu dostawy (patrz lista kon-
trolna) i czy nie nastąpiły szkody transportowe. W przypadku
zastrzeżeń należy zwrócić się do specjalistycznej placówki
handlowej, w której przyrząd został zakupiony.

Proszę mieć na uwadze, że przy każdym używaniu narzędzi i
pracy ręcznej zawsze zachodzi niebezpieczeństwo skalecze-
nia się. Przyrząd należy zatem montować starannie i z zacho-
waniem wszelkiej ostrożności! 

Należy zatroszczyć się o bezpieczne otoczenie miejsca pracy,
na przykład nie rozkładać bezładnie narzędzi. Przykładowo
opakowanie należy tak zdeponować, by nie stanowiło ono
źródła zagrożeń. Uwaga: folie i torby z tworzywa sztucznego
stwarzają dla dzieci niebezpieczeństwo uduszenia się!

Należy dokładnie przypatrzyć się rysunkom i zmontować pr-
zyrząd zgodnie z kolejnością przedstawioną na ilustracji. Ko-
lejność montażu zaznaczona jest na poszczególnych ilustrac-
jach wielkimi literami.

Содержание 07820-400

Страница 1: ...Montage und Trainingsanleitung R ckentrainer VITAL Art Nr 07820 400 Der Umwelt zuliebe wir drucken auf 100 Altpapier F D GB NL I E PL...

Страница 2: ...lijst verpakkingsinhoud 12 Meethulp voor schroefmateriaal 12 Montageaanwijzing 13 Bedieningsinstruktie 16 Onderdelenbestellingen 16 Trainingsaanwijzing 29 Rekoefeningen 29 Oefeningen 30 Contenuto I In...

Страница 3: ...ommen wird Achten Sie darauf da w hrend des Trainings alle notwendi gen Sicherungselemente angelegt sind bzw sich nicht lockern k nnen Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung des Ger tes im mer alle Sch...

Страница 4: ...re using the equipment for exercise check carefully to en sure that it has been correctly assembled During exercise ensure that all the necessary safety elements are in place and that they cannot work...

Страница 5: ...t la technique et la s curit correspondent aux exigences modernes Les sources pos sibles de danger qui pourraient entra ner des blessures ont t soit supprim es soit s curis es L appareil est conforme...

Страница 6: ...l entra nement les dispositifs de s curit n cessaires sont en fonction et qu ils ne puissent se desserrer Avant chaque utilisation v rifier toujour les vis et les parties em bo tables afin que les l...

Страница 7: ...it voort kunnen kommen Bij folies plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het ap paraat in de volgorde van de afbeeldingen Op de afzonder lijk...

Страница 8: ...KETTLER o por per sonal debidamente instruido por KETTLER En caso de duda o de tener preguntas p ngase en contacto con su comerciante especializado Indicaciones importantes E Tenga en cuenta que al re...

Страница 9: ...at te dal punto di vista della salute Il referto medico dovrebbe es sere un fondamento per il programma d allenamento Un alle namento sbagliato oppure eccessivo pu comunque causare dei danni alla salu...

Страница 10: ...cludere qualsiasi pericolo Mantenere al di fuori della porta ta dei bambini pellicole o sacchetti di materiale sintetico Peri colo d asfissia Osservare attentamente e con calma i disegni e montare l a...

Страница 11: ...ie Opinia lekarza powinna stanowi podstaw dla opracowania indywidualnego programu trenin gowego Niew a ciwy lub nadmierny trening mo e by szkod liwy dla zdrowia Wszelkie nie opisane tu ingerencje mani...

Страница 12: ...enuto del pacco Lista kontrolna zawarto opakowania GB F NL E I PL 2 1 2 M8x65 2 M8x70 2 M5x20 6 M8 4 16 4 25 2 21 2 2 2 1 1 1 2 1 Messhilfe f r Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connecti...

Страница 13: ...a visserie ne soit pas trop ser ree por ue les tubes puissent tourner Let erop dat de schroefverbinding mag wor den aangedraaid dat de set buizen makke lijk gedraaid kan worden Atornille los tornillos...

Страница 14: ...14 3 M8x65 25 21 4...

Страница 15: ...15 5 M5x20 6...

Страница 16: ...1801 00001 max Belastung 130 kg Made in Germany 1 2 3 4 5 Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollst ndige Arti kelnummer die Ersatzteilnummer die ben tigte St ckzahl sowie die Seriennumme...

Страница 17: ...x B V Indumastraat 18 NL 5753 RJ Deurne KETTLER Benelux B V filiaal Belgi Brandekensweg 9 B 2627 Schelle http www kettler net B NL Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el n mero com pleto del...

Страница 18: ...zeichnung und liste Spare parts drawing and list Dessin et liste des pi ces de rechange Reserveonderdeeltekening en lijst Designaci n y lista de las piezas de recambio Disegno ed elenco dei pezzi di r...

Страница 19: ...2 10118044 9 Tellerstopfen 25 mm 2 10100044 10 Griffb gel 1 97100445 11 Griffschlauch 2 10118080 12 Lamellenstopfen 2 10100016 13 Abdeckkappe 1 70121434 14 Armpolster 2 94360151 15 Schraubenbeutel 1 9...

Страница 20: ...Nackenmuskulatur 4 Dehnung f r die Schultermuskulatur Seitlicher Stand zur Wand Mit der rechten Hand und leicht im Ellenbo gen gebeugtem Arm an der Wand abst tzen Die Fingerspitzen zeigen r ckw rts L...

Страница 21: ...olge ihrer Belastungs intensit t Armhaltung dar Anf nger und bewegungsunsichere Personen k nnen zur Unter st tzung der Bewegung die Haltegriffe fassen Fortgeschrittene nehmen beim Training die H nde i...

Страница 22: ...henkell nge justieren so da der Oberschenkel knapp unter halb des Beckenknochens aufliegt und der Oberk rper noch frei beweglich ist Die F e stehen seitlich auf den Bodenrohren Die H nde fassen die Ha...

Страница 23: ...have an adverse affect on your health The following training instructions are only suitable for healthy people Warm up Stretching Begin each training session with light gymnastic exercises Stretch ex...

Страница 24: ...ntensity arm position Beginners and people with hesitant movements may grip the handles to support their movement The more advanced should place their hands on the neck or in the over head position du...

Страница 25: ...ort pad according to the length of your up per leg so that the upper leg lies just underneath the pelvic bone and the upper part of your body can be freely moved Place your feet on the side of the bot...

Страница 26: ...buter un entra nement consultez votre m decin pour savoir si l exercice avec le banc VITAL est compatible avec votre bilan de sant L avis et les conseils de votre m decin doivent tre la base de votre...

Страница 27: ...a po sition des bras Pour soutenir le mouvement les d butants et les personnes qui manquent de confiance dans leurs mouvement sai sissent les poign es les personnes bien entra n es croisent les mains...

Страница 28: ...el vement lat ral du haut du corps Position initiale adapter le coussin capitonn la longueur des jambes pour que la taille et le haut du corps soient libres La han che repose sur le coussin les pieds...

Страница 29: ...uw trainingsprogramma Verkeerde of te inten sieve training kan schadelijke gevolgen voor de gezondheid heb ben Volgende trainingsadviezen gelden alleen voor gezonde perso nen Opwarmen stretchen Begin...

Страница 30: ...ningen in volgorde van belastingsintensiteit armhouding Beginners en bewegingsonzekere personen kunnen ter ondersteu ning van de beweging de handgrepen vastpakken Gevorderden leggen tijdens de traini...

Страница 31: ...angspositie De beensteun op de lengte van uw dijbeen in stellen zodat het dijbeen net onder het bekken op de steun ligt en het bovenlichaam vrij beweegbaar is De voeten staan zijwaarts op de bodemsteu...

Страница 32: ...dorsal y la musculatura de los gl teos 1 Estiramiento para el extensor dorsal En posici n erecta frente a un tabure te Apoyarse al taburete con el tal n de un pie Para mantener el equilibrio apoyarse...

Страница 33: ...levantar el busto hasta que quede estirado pero de ninguna manera hasta llegar al sobree stiramiento La espina dorsal forma una l nea con el eje de la pier na Hay que mantener la espalda recta durant...

Страница 34: ...uerdo con la longitud del muslo de manera que ste descanse justo por debajo de los huesos de la pelvis y el busto todav a se pueda mover libremen te Los pies se colocan lateralmente sobre los tubos de...

Страница 35: ...mposizione del Vostro programma di al lenamento Un allenamento sbagliato o eccessivo pu essere no civo alla Vostra salute Le seguenti istruzioni di allenamento valgono solo per le persone in salute Es...

Страница 36: ...zzare nuovamente il busto fino a tendere il corpo ma non oltre il massimo dell allungamento La colonna vertebrale forma una linea con l asse delle gambe Mantenere diritta la schiena durante l intera e...

Страница 37: ...appoggio in base alla lunghezza delle cosce in modo che la coscia poggi appena al di sotto delle ossa del bacino e il busto sia ancora libero di muoversi I piedi poggiano lateralmente sul tubo a pavim...

Страница 38: ...ningu mi ni wiczenia rozci gaj ce zasadniczo nale do programu rozgrzewaj cego Dzi ki temu nast puje rozlu nienie stanu napi cia mi ni i optymalizuje si ich ukrwienie Proponujemy kilka wicze rozci gaj...

Страница 39: ...powoli odchyla do przodu a do pozy cji ko cowej jak na ilustracji ilustracja 1c Nast pnie tu w po nownie wyprostowa Rozci gn si unika przy tym nadmier nego rozci gni cia cia a Kr gos up tworzy z osi...

Страница 40: ...o do d ugo ci ud w ten spos b e udo przy o one jest tu poni ej ko ci miednicy a tu w mo e si jeszcze swobodnie porusza Stopy stoj bokiem na rurach podporowych D o mi uj uchwy ty Nogi unieruchomione s...

Отзывы: