background image

4

CAUTION | 

AVERTISSEMENT

 | ADVERTENCIA | 

WICHTIG

 | WAARSCHUWING | 

ATTENZIONE

 | ATENÇÃO

BEFORE STARTING ASSEMBLY | 

AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE

 | ANTES DE EMPEZAR EL 

ARMADO | 

VOR MONTAGEBEGINN

 | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | 

PRIMA DI INIZIARE IL 

MONTAGGIO

 | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM

Some parts have steel edges | Please be careful when handling components | Always wear work gloves, eye protection and long sleeves 

when assembling or performing any maintenance on your shed | Do not attempt assembly on days with strong winds or low temperatures.

Certaines pièces ont des bords en acier | Soyez prudent en les manipulant | Portez toujours des gants de travail, des lunettes de protection et 

des vêtements à manches longues lors de l’assemblage ou de l’accomplissement d›activités de maintenance sur votre abri | N’essayez pas de 

réaliser le montage les jours de grand vent ou de grand froid | Veuillez vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées.

Algunas partes tienen bordes de acero | Tenga cuidado al manejar estos componentes | Use siempre guantes de trabajo, anteojos 

protectores y mangas largas para armar el cobertizo o realizar cualquier tarea de mantenimiento en el mismo | No intente armar el 

cobertizo en días de viento fuerte o de baja temperatura.

Manche Teile haben Stahlkanten, bitte seien Sie vorsichtig beim Umgang mit diesen | Tragen Sie bei der Montage des Gartenschupp

ens oder 

Wartungsarbeiten  stets  Arbeitshandschuhe,  eine  Schutzbrille  und  Kleidungsstücke  mit  langen  Ärmeln  |  Versuchen  Sie  nicht,  den 

Gartenschuppenbei starkem Wind oder niedrigen Temperaturen zu montieren.

Sommige onderdelen hebben stalen randen | Wees voorzichtig met het omgaan met deze onderdelen | Draag altijd werkhandschoenen, 

oogbescherming en lange mouwen als u uw schuurtje monteert of onderhoud | Probeer niet te monteren op dagen met sterke wind of 

lagetemperaturen.

Alcune parti presentano bordi in acciaio | Fare attenzione nel maneggiare i componenti | Indossare sempre guanti da lavoro, protezioni per gli 

occhi e maniche lunghe durante il montaggio o durante la manutenzione | Evitare di effettuare il montaggio in presenza di forte vento o 

bassetemperature.

Algumas peças têm extremidades de aço | Tenha cuidado ao manusear este componentes | Utilize sempre luvas e óculos de protecção,assim 

como vestuário comprido ao montar ou efectuar qualquer procedimento de manutenção no seu abrigo de jardim | Não monte o abrigo de 

jardim em dias de vento forte ou de baixas temperaturas.

Remove all of the pieces from the package and spread them out on the ground | It is recommended to use a clean work surface to spread the 
parts out and for pre-assembly steps | Review all instructions before you begin, continue to refer to instructions during assembly | Be sure 
to follow all steps thoroughly | Parts are color coded in instructions to indicate which parts shall be used during a given stage | Please 
prepare these components in advance at the beginning of each stage.

Sortez toutes les pièces du paquet et disposez-les sur le sol | Il est recommandé d’utiliser une surface de travail propre pour

 répartir les pièces 

à l’extérieur et pour les étapes de ré-montage | Lisez bien toutes les instructions avant de commencer et continuez à vous y référer pendant le 
montage | Assurez-vous de suivre scrupuleusement toutes les étapes | Les pièces sont présentées suivant un code de couleurs dans les instruc-

tions pour indiquer clairement celles à utiliser à chaque étape | Veuillez les préparer à l’avance au fur et à mesure des étape

s.

Saque todas las piezas del paquete y extiéndalas en el suelo | Se recomienda usar una superficie de trabajo limpia para diseminar las partes 
y para realizar los pasos de prearmado | Lea todas las instrucciones antes de empezar, y siga remitiéndose a ellas durante el armado | 

Asegúrese de seguir todos los pasos con atención | Observe que las partes están codi·cadas con colores diferentes en las instru

cciones para 

indicar qué parte se debe usar en cada etapa | Se recomienda preparar las partes antes de empezar cada etapa.

Alle  Teile  aus  der  Verpackung  nehmen  und  auf  dem  Boden  ausbreiten  |  Es  wird  empfohlen,  die  Einzelteile  auf  einer  sauberen,  glat

ten 

Unterfläche auszubreiten und Vorbereitungen für den Zusammenbau zu treffen | Lesen Sie die Anleitung vor Beginn der Montage grün

dlich 

durch und richten Sie sich dann nach dieser | Vergewissern Sie sich, dass Sie allen Montageschritten genau folgen | Inder Anlei

tung sind die 

Teile farblich gekennzeichnet, um so anzuzeigen, welches Teil in welcher Aufbauphase benötigt wird | Bitte sortieren Sie die Te

ile zu Beginn 

jeder dieser Phasen.

Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en spreid ze uit op de grond | U wordt aanbevolen een schoon werkoppervlak te gebruiken om 
de onderdelen op uit te spreiden en voor de voorbereiding op de montage | Bekijk alle instructies voordat u begint en raadpleeg tijdens de 
montage de instructies | Zorg dat u alle stappen uitvoerig opvolgt | In de instructies zijn de onderdelen met kleurengecodeerd om aan te 
geven welke onderdelen u tijdens een gegeven fase dient te gebruiken. Voordat u met elke fase begint, dient u de onderdelen klaar te leggen.

Rimuovere tutti i pezzi dall’imballaggio e disporli a terra | Si raccomanda l’uso di un piano da lavoro sgombro per la sistemazione dei compo-
nenti e lo svolgimento delle fasi di preassemblaggio | Rileggere tutte le istruzioni prima di iniziare e continuare a fare riferimento alle istruzioni 
anche durante il montaggio | Accertarsi di seguire attentamente tutte le procedure | Nelle istruzioni le parti sono contraddistinte da codici 

colorati che servono a indicare quelle da utilizzare nel corso di una particolare procedura | Preparare questicomponenti all›in

izio di ogni fase.

Retire todas as peças da embalagem e espalhe-as no solo | Recomenda-se o uso de uma superfície de trabalho limpa para distribuir as peças 
e para os passos de pré-montagem | Leia todas as instruções antes de iniciar e consulte-as durante a montagem. Siga atentamente os 
seguintes passos | As peças estão marcadas com cores nas instruções para indicar quais deverão ser montadas numa determinada fase de 
montagem | Prepare antecipadamente estes componentes no início de cada fase.

Содержание MANOR 4x3

Страница 1: ...ONDERDELEN NIET HET PRODUCT NAAR DE WINKEL RETOURNEREN DI PARTI MANCANTI O DANNEGGIATE EVITARE DI RESTITUIRE IL PRODOTTO AL NEGOZIO PE AS EM FALTA OU PARTIDAS N O DEVOLVA O PRODUTO LOJA IF THERE ARE M...

Страница 2: ...com ou contacte a assist ncia a clientes US Call Toll Free Number 1 888 374 4262 Fax 317 575 4502 11495 North Pennsylvania Suite 110 Carmel Indiana 46032 U S A Canada Appel gratuit 1 800 661 6721 Call...

Страница 3: ...e madeira Please select your construction site carefully The ground surface must be level it is highly recommended that you construct a wooden or concrete base to use as a foundation Veuillez s lectio...

Страница 4: ...z les sur le sol Il est recommand d utiliser une surface de travail propre pourr partir les pi ces l ext rieur et pour les tapes de r montage Lisez bien toutes les instructions avant de commencer et c...

Страница 5: ...e peut contenir des petites pi ces suppl mentaires conserver comme pi ce de rechange El embalaje puede contener algunas partes peque as adicionales que se deben guardar para ser usadas como repuestos...

Страница 6: ...90 cm 43 7 x74 8 DOOR PARTS PI CES DE LA PORTE T RELEMENTE PARTES DE LA PUERTA DEURONDERDELEN PARTI DELLA PORTA PE AS DAS PORTAS msd x1 62x157 cm 24 4 x61 9 uldf x2 dc x3 ldf x1 157 cm 61 8 rdf x1 157...

Страница 7: ...be slightly different than listed dimensions Note en raison de la variabilit du produit ses dimensions une fois assembl peuvent l g rement varier de celles mentionn es Nota debido a la variabilidad de...

Страница 8: ...4 6 x43 7 t x1 t fl 1 FLOOR ASSEMBLY MONTAGE DU SOL ARMADO DEL PISO MONTAGE DER BODENPLATTE VLOERMONTAGE MONTAGGIO DEL PAVIMENTO MONTAGEM DO PISO c1z x2 106 cm 41 7 fc6 x2 83 cm 32 6 t t c1z c1z fc6 f...

Страница 9: ...el do pavimento Fully t the panel inside the pro le Fixez enti rement le panneau dans la d coupe Coloque completamente el panel dentro del per l Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Pro l ein...

Страница 10: ...r easier insertion of panel into pro le Utilisez la spatule partie SPA pour une meilleure insertion du panneau dans le pro l Utilice una esp tula pieza SPA para una mejor inserci n del panel en el per...

Страница 11: ...o delle guide Encaixe totalmente o painel dentro do contorno s26b 7 s26b x8 26 mm 1 cc This side up w1d Fully t the panel inside the pro le Fixez enti rement le panneau dans la d coupe Coloque complet...

Страница 12: ...coupe Coloque completamente el panel dentro del per l Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Pro l ein Plaats het paneel volledig in het pro el Inserire correttamente il pannello all interno d...

Страница 13: ...e doblez del techo y la etiqueta This side down deben estar hacia arriba como se puede ver en esta imagen Die Knickkante des Daches und der This Side Down Aufkleber m ssen wie im unteren Bild dargeste...

Страница 14: ...o painel do telhado Fully t the panel inside the pro le Fixez enti rement le panneau dans la d coupe Coloque completamente el panel dentro del per l Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Pro...

Страница 15: ...15 s26b 15 s26b x20 26 mm 1 s26b 16 1 2...

Страница 16: ...Zeichnung dargestellt Verzeker u ervan dat het dak volledig naar beneden is Gebruik het spatelwerktuig zoals getoond op de afbeelding Assicurati che il tetto sia completamente inserito no in fondo Usa...

Страница 17: ...Aluminium Pro le an den Schlitzen des T rblattes aus Lijn gaten in aluminium pro elen uit met spleten in deurpaneel Allineare i buchi presenti nei pro li di alluminio con le fessure presenti sul pann...

Страница 18: ...18 lwf uwf Self drill screw ds2b x4 12 mm 0 47 x2 click x2 ds2b 20 uwf x1 lwf x1...

Страница 19: ...19 Self drill screw s10b x8 12 mm 0 47 s13b x4 12 mm 0 47 s13b x2 x4 s13b x2 22 21 s10b x8...

Страница 20: ...du panneau de porte Alinee el borde del per l de aluminio con el borde del panel de la puerta Die Kante des Aluminiumpro ls an der Kante des T rblattes ausrichten Breng de rand van het aliminium pro...

Отзывы: