4
ø 10
2x
Löcher ausblasen, Dübel setzen
Nettoyer les trous, poser les chevilles
Soffiare nei fori e inserire i tasselli
Remove dust and insert dowel plugs
Wandbeschaffenheit überprüft? Siehe Sicherheitshinweise.
Nature du mur vérifiée? Voir consignes de sécurité.
Caratteristiche della parete verificate? Vedi istruzioni di sicurezza.
Has condition of wall been checked? See Safety Instructions.
!
!
Diese Anleitung dem Endver-
braucher überlassen.
Laisser ce mode d'emploi au
consommateur final.
Consegnare queste istruzioni al
cliente finale.
Leave these Instructions with
end user.
Installation
Installation
Installazione
Installation
!
Installation durch Fachhandwerker nach örtlichen Vorschriften!
Installation par un professionnel conformément aux prescriptions locales!
Installato da un tecnico secondo le disposizioni locali.
Installation only by expert in accordance with local regulations!
!
Sicherheitsschuhe tragen während der Montage.
Porter des chaussures de sécurité pendant le montage.
Durante il montaggio indossare scarpe di sicurezza.
Always wear safety boots during installation.
!
Keine Gas- / Wasser- / Stromleitungen anbohren! Lebensgefahr!
Ne pas percer de conduites de gaz / d'eau / d'électricité ! Danger de mort !
Non perforare le condutture di gas, acqua e corrente! Pericolo di morte!
Take care not to drill into gas / water / power lines! Danger of injury to life!
Masstabellen
Tableaux des mesures
Tabelle delle misure
Table of Dimensions
Masse genau einhalten!
Respecter scrupuleusement les mesures !
Rispettare rigorosamente le misure!
All dimensions must be accurate!
Vor der Montage / Inbetriebnahme diese Anleitung gründlich lesen.
Avant le montage / la mise en service, lire attentivement ce mode d'emploi.
Prima di procedere al montaggio / alla messa in funzione, leggere attentamente le presenti istruzioni.
Read these Instructions carefully before installation / using for first time.
!
siehe Masstabelle
voir tableau des mesures
vedere la tabella delle misure
see Table of Dimensions
H
[mm]
1080
1080
1320
1320
1320
1640
1640
1640
[kg]
24.2
27.9
30.1
34.8
42.0
35.4
41.0
49.6
L
[mm]
250
350
250
350
500
250
350
500
NA
[mm]
50
50
50
50
50
50
50
50
[mm]
BL
500
600
500
600
750
500
600
750
[mm]
BH
1197
1197
1437
1437
1437
1757
1757
1757
ø 10
51
31
Hydraulisch anschliessen
Faire les branchements hydrauliques
Effettuare il collegamento idraulico
Connect to heating water circuit
**
**
11
1
Nur wenn Elektrozusatzbetrieb
Uniquement en cas de fonctionnement
électrique également
Soltanto per il funzionamento elettrico
supplementare
Only when used with aux. electr. supply
Heizstab montieren
(gem. sep. Anleitung)
Monter la cartouche chauffante
(cf. mode d'emploi sép.)
Montare la barra riscaldante
(vedi istruzioni separate)
Fit heating rod element
(See separate Instructions)
!
# 22
# 13
Mindestmass
Mesure minimale
Misura minima
Minimum dimension
*
3
8
10
System dicht?
Système étanche ?
Il sistema tiene bene?
Is system water-tight?
14
Evtl. offene Anschlüsse schliessen
Fermer les vis et robinets
éventuellement ouverts
Chiudere eventuali allacciamenti aperti
Close any open connections
13
240
77
243
243
47
50
G3/4”
BH
H
(125) L
BL
(125)
58
100
680
100
NA
85
101
150*
1)
2
Gewicht (leer)
Poids (vide)
Peso (vuoto)
Weight (empty)
oder | ou | o | or
E
PH3
15
Poser le cache
Fissare l’aletta
Fit base cover
Blende anbringen
Obere Löcher anzeichnen / bohren
Dessiner les trous du haut / forer
Segnare/forare col trapano i fori superiori
Mark upper holes / drill
Untere Distanzhalter einhängen
Accrocher l'élément d'écartement en bas
Incardinare il distanziatore inferiore
Hook in bottom spacer
Entlüftungsventil einschrauben.
Ventil nach unten richten
Visser la valve de purge.
Diriger la valve vers le bas
Avvitare la valvola di sfiato.
Rivolgere la valvola verso il basso
Screw in air-vent valve.
Direct the valve downwards
Distanz unten einstellen
Ajuster la distance en bas
Regolare la distanza in basso
Adjust the distance at the bottom
Hydraulische Anschlussverschraubung nicht im Lieferumfang enthalten.
Le raccord vissé hydraulique n'est pas compris dans la livraison.
Il raccordo a vite per l'attacco non è incluso nella fornitura.
Hydraulic screw connection not included in scope of delivery.
Heizkörper entlüften
Purger le radiateur
Disaerare il corpo riscaldante
Vent room heater
geeignete Verschraubung
Vissage adéquat
Collegamento a vite idoneo
Suitable fitting
1)
Refined by «ergonomic communication
®
» – Ergocomprendere AG
5
7
2x
1x
2x
2x
2x
2x
2x
2x
4x
4x
9
6
ø 10
4x
2x
2x
2x
2x
1x
1x
Thermostatkopf anbringen
Poser la tête thermostatique
Fissare la testa del termostato
Fit thermostat unit
12
Konsolen oben vormontieren
Pré-monter les consoles du haut
Montare parzialmente i supporti in alto
Pre-mount the upper console
Konsolen ausrichten und festziehen
Aligner les consoles et serrer
Orientare e stringere i supporti
Align console and tighten
Schallschutzclip und
Aushebesicherung einsetzen
Placer le clip d’atténuation acoustique et
sécurité contre le décrochage
Inserire la clip insonorizzante
e il fermo di sicurezza
Insert sound insulation clip and retainer
Untere Löcher bohren, Konsole fertig verschrauben
Forer les trous du bas, terminer le vissage de la console
Praticare i fori inferiori, avvitare saldamente il supporto
Drill bottom holes, finish screwing the console
Heizkörper einhängen
Accrocher le radiateur
Incardinare il corpo riscaldante
Hook in room heater
Aushebesicherung schliessen
Fermer la sécurité contre le
décrochage
Chiudere il fermo di sicurezza
Close retainer