background image

DE: WICHTIG
• Das Gerät nur an Wechselstrom AC anschließen.
• Die Nennspannung berücksichtigen.
• Kinder und pfl egebedürftige Personen sollten das Gerät nur unter Aufsicht verwenden.
•  Das Gerät darf nicht innerhalb von 1 Meter Abstand zu Bad oder Dusche oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken verwendet werden.
• Vor der Reinigung den Netzstecker herausziehen.
• Niemals in Wasser eintauchen.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Beschädigung geprüft werden.
• Falls eine Beschädigung entdeckt wird, das Gerät nicht in Betrieb nehmen. Stattdessen einen sachkundigen Elektriker rufen.
• Wenn die Schneidleistung abnimmt, müssen die Klingen geschliffen werden. Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung. 
• Das Gerät niemals selbst auseinanderbauen. Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung. 

TECHNISCHE DATEN
Typ:  

 

 

18195

Netzspannung:  

 

AC 220-240V

Watt: 

 

  20W

Rpm:  

 

 

I = approx. 2500 rpm/min.           II = approx. 3000 rpm/min.

Maße (B/H/L):  

 

approx. 50 x 50 x 250 mm

Gewicht, ohne Kabel: 

 

0,48 kg

VERWENDUNG DES HAARSCHNEIDERS
• Etwas ÖI auf die Schneideinheit auftragen. Während des Schneidens alle 10 Minuten wiederholen. 
• Das Anschlusskabel an die Netzversorgung anschließen.
•  Gerät ist eingeschaltet, wenn der Schalter auf I bzw. II steht. Das manchmal zu hörende, auffällige Geräusch 

in unterschiedlicher Lautstärke wird durch das Anfangsdrehmoment des Wechselstromantriebs verursacht. 
Dies ist normal und kein Gerätefehler.

• Das Gerät nach Gebrauch abschalten (Schalterstellung O) und den Netzstecker herausziehen.

VORGEHENSWEISE ZUR PLATZIERUNG DER SCHNEIDEINHEIT
Nach Stecken des Geräts in eine angegebene Wechselstromsteckdose, den Schalter in Position I bzw. II bringen. Die Schneideinheit an 
den Seiten halten und die Finger von den Schneidkanten weg halten. Die Schneideinheit zurück in ihre Position auf dem hervorstehen-
den Träger bringen und zum Einrasten nach vorne drücken. Zur Verriegelung Schnappschalter drücken.

ZUR ENTFERNUNG DER SCHNEIDEINHEIT  
Das Stromkabel ausstecken und den Schalter in die Position O bringen.
Das Gerät in einer Hand halten. Das schneidende Ende der Schneideinheit fassen und es von dem Gerät weg zurück schnappen 
lassen. Zur Entriegelung den Schnappschalter drücken. Die Schneideinheit nach vorne und oben vom Gerät schieben.

ENTFERNEN VON SCHMUTZ UND HAAREN   
Gelegentlich gelangen Schmutz und Haare zwischen die Klinge und den Kamm, so dass sie auseinander gedrückt werden und der 
Schneidvorgang angehalten wird. Die Schneideinheit wie oben beschrieben entfernen.
Die Klinge von ihrer Position unter der Metallklammer seitwärts drücken. Schmutz und Haare entfernen. Danach die Klinge zurück 
in ihre Position schieben. 
HINWEIS: Die Schrauben auf der Zugfeder brauchen bei der Entfernung von Schmutz und Haaren nicht entfernt zu werden. 

REINIGUNG UND ALLGEMEINE PFLEGE  
• Den Schalter in die Position O bringen
• Vor der Reinigung immer den Netzstecker ziehen.
• Das Gerät niemals in Wasser eintauchen.
•  Den Gerätekörper mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. Niemals lösungsmittelhaltige Scheuermittel verwenden. 
•  Der Schneidkopf sollte regelmäßig geölt werden, um eine gute Schneidleistung zu bewahren und so eine lange Betriebslebensdauer zu gewährleisten. 

Danach die Maschine mehrere Sekunden laufen lassen.

ENTSORGUNG EU-LÄNDER  
Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Im Rahmen der EU-Richtlinie über die Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten wird das Gerät bei den kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffhöfen kostenlos entgegengenommen
oder kann zu Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, zurückgebracht werden. 
Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhindert  mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt.

PROCEDURE DI SMALTIMENTO PER I PAESI DELL’UE  
L’apparecchio non può essere smaltito gettandolo nei rifi uti domestici. In conformità a quanto previsto dalla direttiva europea in materia di 
smaltimento dei dispositivi elettrici ed elettronici, l’apparecchio può essere gettato e smaltito gratuitamente presso i punti di raccolta previsti 
dal commune nonché negli appositi contenitori per i diversi materiali da riciclare. Uno smaltimento conforme alle prescrizioni di legge garan-
tisce la tutela dell’ambiente ed impedisce possibili effetti dannosi sull’uomo e sull’ambiente medesimo.

FR : IMPORTANT
• Connecter l‘appareil uniquement au circuit alternatif.
• Faire attention à la tension nominale.
• Les enfants et les personnes nécessitant une assistance ne doivent utiliser l‘appareil que sous surveillance.
• L‘appareil doit être utilisé à une distance minimum de 1 mètre de la baignoire, de la douche ou d‘un lavabo avec de l‘eau.
• Débranchez la fi che d‘alimentation avant le nettoyage.
• Ne jamais plonger dans l‘eau.
• L‘appareil et le câble d‘alimentation principal doivent être contrôlés afi n d‘identifi er les éventuels dommages.
• Si des dommages sont constatés, ne pas mettre l‘appareil en marche. Consulter un électricien qualifi é.
• Si la performance du cisaillement diminue, les lames doivent être aiguisées. Contacter votre revendeur.

DONNÉES TECHNIQUES
Type:  

 

 

18195

Tension :  

 

 

AC 220-240V

Watt: 

 

  20W

Rpm:  

 

 

I = approx. 2500 rpm/min.       II = approx. 3000 rpm/min.

Dimensions (l/H/L) : 

 

approx. 50 x 50 x 250 mm

Poids, sans câble : 

 

0,48 kg

UTILISATION DE LA TONDEUSE ÉLECTRIQUE (HAIR TRIMMER)
• Appliquer un peu d‘huile sur les lames B. Répéter l‘opération toutes les 10 minutes pendant la coupe.
• Brancher le fi l de sortie principal à l‘alimentation principal.
•  L‘appareil A est allumé lorsque le commutateur est appuyé sur I. Le bruit soutenu, lors de la mise en 

route, provient du couple et de l‘entraînement du circuit alternatif. Ceci est normal et ne correspond 
pas à un défaut de l‘appareil.

• Après l‘utilisation, éteindre l‘appareil et débrancher la prise d‘alimentation.

MODE OPERATOIRE : POSITIONNEMENT DE L‘ENSEMBLE DES LAMES
Avec l‘appareil branché sur une prise électrique CA, tournez l‘interrupteur de contrôle sur la position 
« ON ». Tenez l‘ensemble des lames sur les côtés, afi n de garder les doigts distants de l‘arête tranchante. 
Placez l’ensemble des lames en position sur la langue. Appuyez vers l‘avant pour les mettre en place. 
Le verrouillage est automatique.

MODE OPERATOIRE : DEMONTAGE DE L‘ENSEMBLE DES LAMES  
Débranchez le fi l électrique et tournez l‘interrupteur de contrôle (A) sur la position « OFF ».
Tenez l‘unité dans une main. Prenez l‘extrémité tranchante de l‘ensemble des lames et opérer un mouvement afi n de désolidari-
ser l‘ensemble de la tondeuse. Le déverrouillage est automatique. Faites glisser la lame avant et d‘assemblage de la tondeuse.

ÉLIMINATION DE LA SALETÉ ET DES CHEVEUX   
La saleté et les cheveux sont susceptibles de se déposer entre la lame et les peignes, ce qui les sépare et arrête l‘action du 
cisaillement. Enlevez l’ensemble des lames,  comme décrit ci-dessus. 
Poussez la lame vers le côté à partir de sa position sous le clip en métal. Enlevez la saleté et les cheveux. Ensuite, faites 
glisser la lame à nouveau en position. 
REMARQUE : Il n‘est pas nécessaire d‘enlever les vis sur le ressort de tension lors du nettoyage de la saleté et des cheveux.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN GENERAL
• Tournez l’interrupteur de contrôle sur la position « OFF »
• Débranchez toujours la fi che d‘alimentation avant le nettoyage.
• Ne jamais plongez l‘appareil dans l‘eau.
• Nettoyez le corps de l‘appareil avec un chiffon doux humide. N’utilisez jamais de solvants d’agents de lavage.
• La tête de la coupe doit être lubrifi ée fréquemment afi n de maintenir une bonne performance de cisaillement et assurer ainsi une longue durée de vie. 
Faite ensuite fonctionner la machine pendant quelques secondes

 CE-Zeichen / CE-Konformitätserklärung

Hiermit erklärt die Albert KERBL GmbH, dass sich das in dieser Anleitung beschriebene Produkt/Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden 
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EG und 2006/95/EG befi ndet.
Das CE-Zeichen steht für die Erfüllung der Richtlinien der Europäischen Union.
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Internetadresse eingesehen werden: http://www.kerbl.de.

Marque CE / Déclaration de conformité CE

Par cette présente, la société Albert KERBL GmbH déclare que le produit/appareil décrit dans ce manuel satisfait les exigences de base ainsi que les autres 
dispositions en vigueur des directives 2004/108/CE et 2006/95/CE.
La marque CE signifi e que les directives de l‘Union Européenne sont satisfaites.
Vous trouverez la déclaration de conformité sur la page internet suivante : http://www.kerbl.de

18195=BA_TrimProfi_A4.indd   2

18195=BA_TrimProfi_A4.indd   2

05.01.2012   13:10:35 Uhr

05.01.2012   13:10:35 Uhr

Отзывы: