background image

5

Istruzioni per l’uso                            

IT

Prima di utilizzare il casco di protezione leggere ed osservare le seguenti avver-
tenze di sicurezza:

1.  Utilizzare solamente come casco da equitazione!
2.

Non riutilizzare il casco dopo un colpo,un urto o una collisione violenta!

3.  Assicurarsi che le cinghiette di tenuta siano sempre sufficientemente tese!
4.  Osservare le indicazioni relative alla misura basate sulla circonferenza della testa!
5.  Non apportare modifiche né al casco né agli accessori!
6.  Per la pulizia utilizzare esclusivamente sapone delicato, acqua ed un panno morbido!
7.  Non utilizzare detergenti chimici o solventi!
8.  Temperature estreme possono causare danni non visibili al casco!
9.  Il casco deve essere adatto alla grandezza della testa e calzare perfettamente.
10. Anche il casco più sicuro non è in grado di proteggere da tutte le ferite, ma in

ogni caso contribuisce a minimizzare il rischio di lesioni!

11. Per motivi legati all’invecchiamento il casco non danneggiato va sosti-

tuito dopo circa 5 anni!

Misura corretta e regolazione

Affinché il casco possa garantire una sufficiente protezione contro gli urti è
necessario che calzi correttamente. Se il casco non è perfettamente regola-
bile alla dimensione della testa non indossarlo. Ruotare la rotella di regolazio-
ne sul retro del casco per adattare l’anello interno in maniera ottimale. Il
casco è regolato correttamente se aderisce bene alla testa con le cinghiette
slacciate, senza scivolare né esercitare una fastidiosa pressione sulla testa.

Una volta regolato l’anello interno occorre regolare le cinghiette di tenuta. Il
casco deve calzare perfettamente, senza stringere o provocare fastidio. La
lunghezza delle cinghie può essere regolata come mostrato nella figura 1.
Una volta allacciate le cinghiette si dovrebbe avvertire una leggera pressione
sul mento, che indica che la loro lunghezza è corretta. Per aprire la fibbia
(figura 2) premere l’una verso l’altra le estremità dell’elemento all’interno
della fibbia e spingerle verso l’esterno.

Il casco calza correttamente quando la distanza dalle sopracciglia è di circa
2,5 cm (vedi figure 3 + 4). Se il casco è fissato correttamente non è possibi-
le girarlo, sfilarlo o spingerlo in avanti o all’indietro.

Sicurezza

Il casco è stato fabbricato secondo severi parametri di qualità ed è conforme alle
norme di sicurezza europee (EN 1384). Prima di ogni utilizzo assicurarsi che il casco
sia regolato correttamente e calzi perfettamente!

Garanzia

Il casco di protezione ha una garanzia di mezzo anno che può essere fatta valere in
caso di reclami relativi ad anomalie del materiale o di produzione. A nostra discrezione il
casco oggetto della contestazione verrà sostituito o riparato senza spese per l’acquiren-
te. La condizione per una tale procedura è che al produttore vengano consegnati senza
spese il casco e la prova di acquisto originale. Modifiche di qualsiasi tipo al casco ad
opera dell’acquirente comportano il decadimento della garanzia

Содержание TECAIR

Страница 1: ...r Use 4 Istruzioni per l uso 5 Instrucciones de uso 6 Instru es de uso 7 Gebruiksaanwijzing 8 Bruksanvisning 9 K ytt ohje 10 Brugsanvisning 11 Bruksanvisning 12 Instrukcja obs ugi 13 Haszn lati tmutat...

Страница 2: ...ellt werden Im geschlossenen Zustand sollte am Kinn ein leichter Druck sp rbar sein dann ist die Riemenl nge korrekt Zum ffnen der Schnalle Abb 2 dr cken Sie die Enden des innenliegenden Schnallenst c...

Страница 3: ...e d pla ant et sans causant une sensation de pression d sagr able m me avant la fixation des courroies Lorsque l anneau de t te est ajust les courroies du casque doivent tre adapt es la t te de l util...

Страница 4: ...traps having been fastened and without slipping off or without an unpleasant pressure feeling on your head Once the head ring has been adjusted the chin straps should be fas tened The helmet should fi...

Страница 5: ...nte se aderisce bene alla testa con le cinghiette slacciate senza scivolare n esercitare una fastidiosa pressione sulla testa Una volta regolato l anello interno occorre regolare le cinghiette di tenu...

Страница 6: ...amiento de la trabilla sin correrse y sin sensaci n de presi n inc moda Si el anillo de cabeza ha sido ajustado se tienen que ajustar las trabillas El alojamiento deber a ser firme pero no agobiante o...

Страница 7: ...correias de fixa o n o muda de posi o e n o exerce press o desagrad vel sobre a cabe a Ap s o ajuste do anel de suporte devem ser apertadas as correias de fixa o O aperto deve impedir que o capacete s...

Страница 8: ...iven en zonder lastig drukgevoel op het hoofd blijft zitten Als de hoofdomtrek ingesteld is moeten de riemen worden gejusteerd De pasvorm moet vast maar niet te nauw en oncomfortabel zijn De lengte va...

Страница 9: ...kvar p huvudet utan att glida och utan besv rande tryck ven om hakrem men inte f sts N r huvudringen r inst lld m ste hakremmen justeras Hj lmen ska sitta stadigt utan att k nnas tr ng eller obekv m...

Страница 10: ...iinni ja istuu siten ettei se tunnu ep mukavalta eik paina tai purista mist n Kun p rengas on s detty sopivaksi on my s hihnojen pituus ase tettava sopivaksi Kyp r n tulisi istua p ss tiukasti mutta s...

Страница 11: ...remmen sidder fast p hovedet uden at glide ned eller at give en ubehagelig f lelse tryk N r hovedringen er indstillet skal holderemmene justeres Hjelmen skal sidde fast men ikke for stramt eller ubeha...

Страница 12: ...holdestroppene er festet enn sitter godt p hodet uten gli eller gi en ubehagelig trykkf lelse N r hoderingen er innstilt m holdestroppene justeres Hjelmen skal sitte godt men den skal ikke f les tran...

Страница 13: ...giej stronie kasku Kask jest wtedy w a ciwie wyregulowany je li bez mocowania pask w utrzymuje si na g owie bez przesuwania i bez nieprzyjemnego wra enia uciskania Po nastawieniu obr czy na odpowiedn...

Страница 14: ...sisak a legjobban illeszkedj k A sisak akkor van j l be ll tva ha az a tar t sz jak r gz t se n lk l elcs sz smentesen s kellemetlen nyom s n lk l l a fejen Ha be ll totta a fejgy r t a tart sz jakat...

Страница 15: ...vne vtedy ke bez upevnenia strme ov ch dr iakov dr na hlave bez toho aby sa zo mykla a nevyvol vala neprimeran tlak Ke je nastaven hlavov prstenec musia sa nastavi strme ov dr ia ky Sedenie m by pevn...

Страница 16: ...nastaven dr li bez uta en upev ovac ch emen na hlav ani by sklouz vala a ani by p sobila nep jemn tlak na hlavu Je li kruh pro hlavu nastaven mus se nastavit upev ovac emeny Nasazen by m lo b t pevn a...

Страница 17: ...ravilno prilagojena e se pri spro enem nosilnem jermenu prilega glavi brez zdrsa in neprijet nega pritiska Po nastavitvi objemnega obro a glave je potrebna e prilagoditev nosil nega jermena Prileganje...

Страница 18: ...lavu Kaciga je pravil no postavljena ako ne pada s glave i ne osje a se njen pritisak bez pri vr ivanja remena Kada je za titnik za glavu pode en remene treba odgovaraju e zateg nuti Polo aj treba bit...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...00 info kerbl com Kerbl Austria Handels GmbH Siriusstra e 32 A 9020 Klagenfurt Austria Tel 43 0 463 35197 0 Fax 43 0 463 35197 15 office kerbl austria at Kerbl France Sarl 3 rue Henri Rouby BP 46 SOUL...

Страница 21: ......

Отзывы: