background image

(utilice un ajuste bajo para pan seco
o rebanadas finas).

2 Introduzca el pan, magdalenas,

bollos, etc.

3 Baje la palanca 

hasta que se

enganche (la palanca no se quedará
abajo a menos que el tostador esté
enchufado).

Para tostar pan congelado, gire el
control de tostado hasta la posición
de descongelado.

Para interrumpir el tostado en
cualquier momento, pulse el botón
de ‘cancelar’ 

 

.

4 La tostada saldrá automáticamente.

Para que se eleve más, empuje la
palanca hacia arriba 

.

para usar la rejilla de
calentamiento

1 Eleve la rejilla de calentamiento

levantando el asa 

.

2 Coloque los alimentos en la rejilla

(corte los que sean gruesos por la
mitad para evitar que se quemen por
la parte exterior). Observe los
alimentos mientras se tuestan para
asegurarse de que no se queman, y
déles la vuelta a mitad del proceso.

3 Ajuste el control de tostado a 1, 2 o

pero no más alto de

.

4 Baje la palanca.
5 La palanca se elevará

automáticamente al final del proceso
de calentamiento.

Baje siempre la rejilla de
calentamiento después de usarla
empujando el asa 

hacia abajo

hasta que se enganche.

cuidado y limpieza

1 Antes de limpiar el tostador,

desenchúfelo y deje que se enfríe.

2 Deslice la bandeja de migas 

hacia

fuera. Límpiela y a continuación
vuelva a colocarla en su sitio. Haga
esto con frecuencia, ya que las
migas pueden crear humo e incluso
quemarse.

3 Limpie el exterior del tostador con

un paño húmedo, y a continuación
séquelo.

servicio y atención al
cliente

Si el cable alimentación eléctrica
está dañado, por razones de
seguridad deberá ser sustituido por
KENWOOD o un técnico autorizado
por KENWOOD.

Si necesita ayuda sobre:

el uso de su tostador o

el mantenimiento y reparaciones
Contacte con la tienda donde
compró el tostador.

17

Содержание TT270 Series

Страница 1: ...TT270 series TT670 series TT870 series ...

Страница 2: ... 7 Français 8 9 Deutsch 10 11 Italiano 12 13 Português 14 15 Español 16 17 Dansk 18 19 Svenska 20 21 Norsk 22 23 Suomi 24 25 Türkçe 26 27 Ïe tina 28 29 Magyar 30 31 Polski 32 33 Русский 34 35 Ekkgmij 36 37 38 39 U N F O L D w ...

Страница 3: ... ...

Страница 4: ...ming rack down so it can t burn you Never use an unauthorised attachment Never use a damaged toaster Get it checked or repaired see Service This toaster is for domestic use only Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance before plugging in Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of your toaster This toaster complie...

Страница 5: ... unplug your toaster and let it cool down 2 Slide out the crumb tray Clean then replace Do this regularly crumbs can smoke or even burn 3 Wipe the outside of the toaster with a damp cloth then dry service If the cord is damaged it must for safety reasons be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer If you need help with using your toaster or servicing or repairs Contact the shop where ...

Страница 6: ...r vast in de snoerhouder aan de onderzijde Deze broodrooster mag zonder toezicht niet gebruikt worden door kleine kinderen of zieke personen Raak nooit hete oppervlaktes aan met name het metalen bovengedeelte en het opwarmrekje Als u gebruik maakt van de roostergleuven moet u zorgen dat het opwarmrekje beneden blijft zodat u zich er niet aan kunt branden Maak nooit gebruik van een hulpstuk dat nie...

Страница 7: ...ertijd in op 1 2 of maar nooit hoger dan 4 Beweeg de liftknop naar beneden 5 De liftknop zal automatisch naar boven komen aan het einde van de verwarmingscyclus Doe het opwarmrekje altijd naar beneden na gebruik door de liftknop omlaag te drukken totdat deze vastklikt onderhoud en reiniging 1 Haal voor het reinigen de stekker uit het stopcontact en laat de broodrooster afkoelen 2 Schuif de kruimel...

Страница 8: ...ans les clips de rangement sous l appareil Le grille pain ne doit pas être utilisé sans surveillance par de jeunes enfants ou des personnes infirmes Ne touchez jamais les surfaces chaudes et surtout la partie supérieure en métal et la grille chauffante Si vous utilisez les ouvertures pour griller abaissez la grille chauffante pour ne pas vous brûler N utilisez jamais d accessoires non recommandés ...

Страница 9: ...e contrôle du grille pain au 1 2 ou mais pas plus haut que 4 Baissez le levier 5 Le levier remontera automatiquement à la fin du cycle de réchauffage Abaissez toujours la grille chauffante après utilisation en appuyant sur la poignée jusqu à ce qu elle s enclenche entretien et nettoyage 1 Eteignez débranchez et laissez refroidir votre grille pain avant de le nettoyer 2 Retirez votre plateau ramass...

Страница 10: ...Toaster ist nicht gedacht für die unbeaufsichtigte Verwendung durch Kinder oder körperbehinderte Personen Nie heiße Flächen berühren insbesondere das Metalloberteil und den Brötchenrösteraufsatz Bei normalem Toasten den Brötchenröstaufsatz geschlossen lassen damit Sie sich nicht daran verbrennen Keine nicht zugelassenen Zusatzteile verwenden Einen beschädigten Toaster nicht weiter verwenden lassen...

Страница 11: ...Hebel nach unten drücken 5 Am Ende des Wärmzyklus schnellt der Hebel automatisch hoch Nach jedem Gebrauch Brötchenröstaufsatz durch Herunterdrücken des Griffs absenken und einrasten lassen Reinigung und Pflege 1 Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen und den Toaster abkühlen lassen 2 Die Krümelschublade herausziehen reinigen und wieder einsetzen Dies sollten Sie regelmäßig tun denn Krümel können ...

Страница 12: ...olgere il cavo in eccesso mediante gli appositi supporti alla base dell apparecchio Questo apparecchio non deve essere usato da bambini o da persone inferme in assenza di adeguata supervisione Non toccare mai le superfici calde dell apparecchio specialmente il piano superiore in metallo e la griglia Quando si inserisce il pane nelle fessure tenere la griglia abbassata in modo da evitare scottature...

Страница 13: ...ulta riscaldata 3 Selezionare 1 2 o con il controllo della doratura ma mai un livello superiore al simbolo 4 Abbassare la levetta 5 La levetta si alzerà automaticamente alla fine del ciclo di riscaldamento Abbassare sempre la griglia riscaldatrice dopo l uso spingendo l impugnatura verso il basso finché si blocca pulizia e cura dell apparecchio 1 Prima di pulire l apparecchio staccare la spina e l...

Страница 14: ...de cabo na base Esta torradeira não se destina a utilização por crianças pequenas ou pessoas doentes sem supervisão Nunca toque nas superfícies quentes especialmente na parte superior metálica e na grelha de aquecimento Se estiver a utilizar as ranhuras de torragem mantenha a grelha de aquecimento descida para que não o queime Nunca utilize qualquer acessório não autorizado Nunca utilize uma torra...

Страница 15: ...para 1 2 ou mas não mais alto que 4 Baixe a patilha 5 A patilha levantará automaticamente no final do ciclo de aquecimento Baixe sempre a prateleira de aquecimento após a utilização carregando na pega e fazendo a descer até engatar manutenção e limpeza 1 Antes de limpar a torradeira desligue a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer 2 Retire o tabuleiro de migalhas fazendo o deslizar para for...

Страница 16: ...un lugar donde un niño pueda agarrarlo introduzca el cable sobrante en el hueco de la base sujetándolo con los ganchos Este tostador no deberá ser utilizado por niños pequeños o personas enfermas sin la supervisión de otra persona Nunca toque las superficies calientes en especial la parte metálica superior y la rejilla de calentamiento Si está utilizando las ranuras del tostador mantenga la rejill...

Страница 17: ...ueman y déles la vuelta a mitad del proceso 3 Ajuste el control de tostado a 1 2 o pero no más alto de 4 Baje la palanca 5 La palanca se elevará automáticamente al final del proceso de calentamiento Baje siempre la rejilla de calentamiento después de usarla empujando el asa hacia abajo hasta que se enganche cuidado y limpieza 1 Antes de limpiar el tostador desenchúfelo y deje que se enfríe 2 Desli...

Страница 18: ...ke beregnet til at blive brugt af små børn eller svagelige personer uden opsyn Rør aldrig ved varme overflader især ikke den øverste metalflade og bolleristeren Når brødåbningerne anvendes skal bolleristeren forblive nede så man ikke brænder sig på den Brug aldrig uautoriseret tilbehør Brug aldrig en beskadiget brødrister Få den kontrolleret eller repareret Se service side 19 Denne brødrister er k...

Страница 19: ... op ved slutningen af varmecyklusen Sænk altid bolleristeren efter brug ved at trykke håndtaget 7 ned indtil det fastlåses pleje og rengøring 1 Inden rengøring tages stikket altid ud af stikkontakten og brødristeren køles af 2 Træk krummebakken ud Rengør den og sæt den på plads Dette skal gøres med jævne mellemrum for at undgå at der samler sig for mange krummer som kan ose eller brænde 3 Tør brød...

Страница 20: ...n tai taitamattomien henkilöiden käyttöön ilman että käyttöä valvotaan Älä koskaan kosketa kuumia pintoja erityisesti paahtimen metallista yläosaa ja lämmitysritilää Käyttäessäsi paahtoaukkoja pidä lämmitysritilä ala asennossa palovammavaaran välttämiseksi Älä koskaan käytä sellaista lisälaitetta jota ei ole hankittu valtuutetulta Kenwood kauppiaalta Älä koskaan käytä vioittunutta paahdinta Vie se...

Страница 21: ...inamalla kahvaa alaspäin kunnes se lukkiutuu perushuolto 1 Ennen puhdistamista irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä 2 Vedä leivänmurujen keräysastia paahtimen sivusta Puhdista astia ja pistä se sitten takaisin paikalleen Suorita tämä toimenpide säännöllisesti sillä paahtimeen kerääntyneet leivänmurut voivat savuta tai syttyä palamaan 3 Pyyhi paahtimen ulkopinta kostealla pyyhkeell...

Страница 22: ...me spesielt ikke den øverste metalldelen av bolleoppsatsen Hvis du bruker brødspaltene hold bolleoppsatsen nede så den ikke kan brenne deg Aldri bruk tilbehør som ikke er godkjent Hvis det er tegn til skade på brødristeren må den ikke brukes Sørg for å få den undersøkt eller reparert se Service på side 23 Denne brødristeren er kun til bruk i hjemmet Hold øye med småbarn pass på at de ikke leker me...

Страница 23: ...lling igjen etter bruk Trykk hendelen ned til den låser seg stell og rengjøring 1 Før rengjøring ta støpselet ut av kontakten og la brødristeren få avkjøle seg 2 Trekk ut smulebrettet og tøm det Tørk av brettet og skyv det på plass igjen Du bør gjøre dette regelmessig 3 Tørk av brødristeren utvendig med en fuktig klut deretter med en tørr klut service og kundetjeneste Hvis ledningen er skadet må d...

Страница 24: ...särskilt metallöverdelen och värmningsgallret Om du använder rostningsspringorna måste värmningsgallret vara ställt så att du inte kan bränna dig på det Använd aldrig ej godkända tillbehör Använd aldrig en skadad brödrost Få den inspekterad eller reparerad se Service på sid 25 Denna brödrost är avsedd endast för användning i hemmet Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten i...

Страница 25: ...vändning genom att trycka på handtaget tills det låses på plats skötsel och rengöring 1 Dra alltid ut sladden och låt brödrosten kallna innan du gör ren den 2 Skjut ut smulbrickan Gör ren den och sätt in den igen Gör detta regelbundet smulor kan ryka eller till och med brinna 3 Torka av utsidan av brödrosten med en fuktig trasa och torka efter service och kundtjänst Om sladden skadas måste den av ...

Страница 26: ...ta hasar verir Aygıtın elektrik kordonunu çocukların eri ebileceòi yerlerde tutmayınız Elektrik kordonunu kordon sarma yuvasına sarınız Ekmek kızartıcı çocuklar ya da engelli ki iler tarafından kullanılmamalıdır ya da denetim altında kullanmalarına izin verilmelidir Aygıtın sıcak yüzeylerine özellikle madeni üst kısmına ve sıcak tutma teline dokunmayınız Ekmek kızartma deliklerinde herhangi bir yi...

Страница 27: ...koyunuz Kenarlarının yanmaması için kalın dilimleri ikiye kesiniz Yiyeceòi ısıtırken diòer yüzünü de ısıtınız ve yanmaması için dikkat ediniz 3 Kızartma kontrol düòmesini 1 2 ya da konumuna getiriniz Ancak i aretinden daha yukarıya ayarlamayınız 4 Kızartma kolunu a aòıya çekiniz 5 Isıtma i leminden sonra kızartma kolu kendiliòinden yukarı konuma gelecektir Kullanımdan sonra her zaman kızartma kolu...

Страница 28: ...za ni mohlo zatáhnout dítê P ebyteïnou délku ñºry upevnête do úlo ného prostoru ve spodní ïásti spot ebiïe Tento spot ebiï nesmí bez dozoru obsluhovat dêti nebo nemocné ïi jinak oslabené osoby Pozor nedotƒkejte se horkƒch povrchº spot ebiïe Dávejte pozor zejména na horní kovovou ïást opékaïe a na oh ívací m í ku Pokud m í ku nepou íváte nechte ji v dy sklopenou abyste se o ni nemohli popálit Nepou...

Страница 29: ...it a v polovinê rozpékacího cyklu je obraflte 3 Ovládaï opékání nastavte do polohy 1 2 nebo ale nikdy ne do vy í polohy ne 4 Stlaïte páïku nosiïe dolº 5 Páïka se sama automaticky zvedne na závêr oh ívacího cyklu Oh ívací m í ku po pou ití v dy sklopte a zatlaïením na dr adlo ji zajistête ve sklopené poloze údr ba a ïi têní 1 P ed ïi têním vytáhnête zástrïku opékaïe ze zásuvky a spot ebiï nechte vyc...

Страница 30: ...s ezzel károsíthatja a pirítót Ügyeljen arra hogy a hálózati vezeték ne lógjon le az asztal széléròl nehogy valaki magára ránthassa a pirítót A felesleges vezetéket tekerje fel a vezetékcsévélò fülekre Gyermekek vagy fizikai támogatásra szorulók idòsek betegek csak felügyelet mellett használhatják a készüléket Ügyeljen arra hogy ne érjen a pirító forró alkatrészeihez A készülék felsò fém része és ...

Страница 31: ... a rácsra Ügyeljen arra hogy a sütemények ne égjenek meg és a melegítés felénél fordítsa meg òket A vastagabb péksüteményeket vágja félbe mert különben még mielòtt átmelegednének megég a külsejük 3 A pirítási idò szabályzóját állítsa 1 2 vagy állásra de soha ne fordítsa a jelen túl 4 Nyomja le a leeresztò kart 5 A melegítés végén a készülék automatikusan kikapcsol és a kar visszaugrik a helyére Ha...

Страница 32: ...czaj aby sznur zwisa z blatu gdzie mo e za niego z apaç dziecko nawiæ nadmiar sznura na zaczepy w podstawie opiekacza Opiekacz nie jest przeznaczony do obs ugi bez nadzoru przez ma e dzieci lub osoby niepe nosprawne Nigdy nie dotykaj goråcych powierzchni a szczególnie metalowego wierzchu i rusztu do opiekania U ywajåc otworów na grzanki ÿciågnij ruszt do pozycji dolnej aby sië o niego nie oparzyç ...

Страница 33: ... 3 Nastaw regulacjë przypieczenia na 1 2 lub lecz nie wy ej ni 4 Opuÿç d wignië 5 D wignia podniesie sië automatycznie po zakoæczeniu cyklu podgrzewania Po u yciu zawsze opuÿç ruszt do podgrzewania wciskajåc uchwyt a zaskoczy pielëgnacja i czyszczenie 1 Przed czyszczeniem wyjmij wtyczkë z gniazdka sieciowego i poczekaj a opiekacz ostygnie 2 Wysuæ tacë na okruchy Oczyÿç jå i w ó z powrotem Rób to r...

Страница 34: ...ля разогревания никогда не заворачивайте пищу Пластиковая обертка расплавится и может загореться Фольга будет отражать тепло что приведет к повреждению тостера Не допускайте свешивания сетевого шнура с поверхности стола За него может потянуть ребенок Длина шнура регулируется с помощью зажимов расположенных в основании тостера Данный тостер не предназначен для использования маленькими детьми и инва...

Страница 35: ...огревания 1 Поднимите решетку для разогревания с помощью нажатия на ручку 2 Положите пищу на решетку разрежьте толстые изделия вдоль пополам чтобы предотвратить их подгорание снаружи Следите за тем чтобы пища не подгорала и переворачивайте ее в середине процесса разогревания 3 Установите регулятор степени обжаривания в положение 1 2 или но не выше положения 4 Опустите рычаг 5 Рычаг автоматически п...

Страница 36: ... so v qi ra Kenwood 6 37 ap sg e g o j sx l qoy gy rtrjet y ray G rtrjet ats g H 89 336 HM N H M Ekkgmij 36 ...

Страница 37: ... Kenwood Hi Rise c 1 S T 2 3 M H 4 1 2 3 W 1 2 4 T 5 H M u 1 2 M 3 6 Kenwood 37 ...

Страница 38: ...38 ...

Страница 39: ...K p L O M W w ß H q L L B W Ê c π N U D U o u O N U b î q ö ß K J w Æ r 6 3 3 9 8 L π L u W œ Ë º u ô Ë Ë O W L A d Ø W Æ q ß F L U L B W ª e _ Ë d U K W º ª O s K W l U Í e U Ø W º π K W K d l L º U W U O W 3 ô G U H U Õ J r U L O h l I D W j K c Ë V Å O M O W H U J U Ê î e Ê º K p Ø O H O W ß F L U L B W ª e 1 j H U Õ J r U L O h ß F L q œ W M ª H C W K ª e d Æ O o Ë π U 2 œ î q ª e d Æ U z o ô ...

Страница 40: ......

Страница 41: ......

Страница 42: ...Kenwood Limited New Lane Havant Hampshire PO9 2NH UK 9834 1 ...

Отзывы: