background image

1 1

déterminé en consultant le mode d'emploi de cette unité (description du mode de contrôle de
disque, etc.)

• Si cet appareil est relié à l'unité de commutation de changeur KCA-S200, placez le commutateur O-

N sur la position "O".

• Sous peine de provoquer une défaillance, ne pas installer l’antenne d’un équipement radio ou faire

passer le câble d’antenne près du câble de sortie du changeur.

• L'utilisation d'un changeur de CD qui possède une fonction de commutation de changeur, ou bien

de l'unité de commutation de changeur de CD KCA-S200, est requise pour que deux changeurs de
CD puissent être connectés. Par ailleurs, il faut également utiliser l'unité de commutation de
changeur de CD KCA-S200 si l'unité de commande que vous employez ne possède pas de fonction
de commutation de changeur.

El conmutador O-N deberá ajustarse según la unidad de control que se utilice y los modelos
que se encuentren conectados. 

Cuando la unidad de control sea compatible con la operación "N", ponga el conmutador O-N en "N".
Cuando no sea compatible con la operación "N", ponga el conmutador O-N en "O" porque la
operación no se encontrará disponible. El ajuste inicial del conmutador es "O".

Parte de la operación cambia dependiendo del ajuste del conmutador.

• En el modo de operación "N", los títulos de los discos y los títulos de las pistas proporcionados por

la función de texto de CD pueden ser visualizados.

• En el modo de operación "O", la información de texto de CD no puede ser visualizada.
• Esta unidad es compatible con las funciones de texto de CD, DNPS y DNPP. (Estas funciones tal

vez no se encuentren disponibles con ciertos tipos de unidad de control.)

• No conecte el cable de control del cambiador mientras está encendida la unidad de control.
• Asegúrese de pulsar el botón de reposición una vez realizada la instalación.
• Si la unidad de control que está utilizándose es compatible con la operación "N" o no puede

establecerse consultando su manual de instrucciones (descripción del modo de control de discos, etc.)

• Cuando esta unidad esté conectada con la unidad de conmutación del cambiador KCA-S200, ponga el

conmutador O-N en "O".

• No instale una antena de un equipo de radio ni los cables de la antena cerca del cable de salida del

cambiador porque esto podría ser la causa de que este aparato funcione mal.

• Para conectar dos cambiadores de CD se necesita utilizar un cambiador de CD con función de

conmutación de cambiador o la unidad de conmutación de cambiador de CD KCA-S200. Utilice
también la unidad de conmutación de cambiador de CD KCA-S200 en el caso de que su unidad de
control no incorpore la función de conmutación del cambiador.

O interruptor O-N deve ser ajustado de acordo com a unidade de controle em uso, bem
como com os modelos conectados. 

Quando a unidade de controle é  compatí vel com a operação "N-O", colocar o interruptor O-N em
"N". Quando ele nã o é  compatí vel com a operação "N", ajustar o interruptor O-N em "O" porque a
operação nã o é  disponí vel. O ajuste inicial do interruptor é  "O".

Parte da operação é  variá vel dependendo do ajuste do interruptor.

• No modo de operação N, os tí tulos de discos e trilhas fornecidas pela função de texto do CD

podem ser visualizadas.

• No modo de operação "O", as informações de texto do CD nã o podem ser visualizadas.
• Esta unidade é  compatí vel com as funções de texto de CD, DNPS e DNPP. (Estas funções

podem nã o estar disponí veis em certos tipos de unidade de controle.)

• Não conectar o cabo de controle do trocador de discos enquanto a unidade de controlo estiver ligada.
• Depois da instalação, não deixar de premer o botão  de rearme.
• O fato da unidade de controle em uso ser ou nã o compatí vel com a operação "N" pode ser

identificado vendo o manual de instruções (descrição do modo de controle do disco, etc.)

• Quando esta unidade for conectada com a unidade de chaveamento de changer KCA-S200, colocar o

interruptor O-N em "O".

• Não instale a antena do equipamento de rádio ou deixe o cabo da antena ficar perto do cabo de saída

do changer, pois isso pode provocar problemas de mau funcionamento neste aparelho.

• A utilização de um trocador de CD com função de comutação de trocador ou uma unidade de

comutação de trocador de discos compactos KCA-S200 é requerida para a conexão de dois
trocadores de CD. Usar a unidade de comutação de trocador de discos compactos KCS-S200 caso a
unidade de controlo remoto utilizada não incorpore uma função de comutação de trocador

2

CU ID A D O

2

PRECA U CIÓN

Downloaded from: 

http://www.usersmanualguide.com/

Содержание KDC-C661

Страница 1: ...ad through this instruction manual Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from your new compact disc auto changer For your records Record the serial number found on the back of the unit in the spaces designated on the warranty card and in the space provided below Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your KENWOOD deal...

Страница 2: ...ency energy Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rul...

Страница 3: ... TO THIS UNIT AND CONTROL UNIT The disc name preset function can register names of up to 100 discs using up to 12 characters for each disc name The availability of this function as well as the number of discs which can be registered using this function and the number of usable characters may be variable depending on the control unit in use Do Not Use Special Shape CDs Be sure to use round shape CD...

Страница 4: ...tion vendu séparément FAUTE D OBSERVER CES INSTRUCTIONS ON RISQUE D ENDOMMAGER CET APPAREIL ET LE CONTROLEUR L appareil dispose d une mémoire pour l enregistrement de 100 titres de disque comportant chacun 12 caractères La disponibilité de cette fonction le nombre de titres qui peuvent être mis en mémoire et le nombre de caractères qu il est possible d employer pour chaque titre dépendent de l uni...

Страница 5: ...ONTROL La función de preajuste de nombres de discos puede registrar nombres de hasta 100 discos utilizando un máximo de 12 caracteres para cada nombre de disco La disponibilidad de esta función así como también el número de discos que pueden ser registrados utilizando esta función y el número de caracteres utilizables puede cambiar dependiendo de la unidad de control que se utilice No utilizar dis...

Страница 6: ...TRUÇÕES NÃO FOREM SEGUIDAS À RISCA PODE HAVER DANOS AO APARELHO E À UNIDADE DE CONTROLE A função de pré ajuste de nome de disco pode registrar até 100 nomes de discos usando até 12 caracteres para cada nome de disco A disponibilidade desta função bem como o nú mero de discos que podem ser registrados usando esta função e o nú mero de caracteres utilizá veis podem variar dependendo da unidade de co...

Страница 7: ... un disque compact de 8 cm et qu on l insère dans l appareil l adaptateur risque de se détacher du disque et d endommager l appareil Ne pas utiliser de disques compacts de 8 cm La suciedad rayaduras o deformación pueden ocasionar saltos de pista fallos de funcionamiento o baja calidad de sonido Para evitar dañar los compact discs tome las precauciones siguientes Cuando sostenga un disco compacto e...

Страница 8: ...llie 2 Placez le disque sur le plateau avec la face imprimée dirigée vers le haut Insérez le plateau dans le magasin de disque jusqu à ce qu il soit verrouillé Assurez vous que les disques et les plateaux sont correctement en place Les disques sont numérotés à partir du bas de 1 à 6 ou 10 Veillez à ce que les plateaux soient bien engagés dans les glissières du chargeur et à ce que les disques soie...

Страница 9: ...Si la puerta no está completamente abierta el cargador podrá golpearla y podrá producirse una avería o un mal funcionamiento 1 Certifique se de que o carregador de discos está colocado corretamente com o logotipo da disc em cima Puxe a bandeja para fora pela saliência 2 Coloque o disco na bandeja com a etiqueta virada para cima Introduza a bandeja no carregador de discos até travá la Verificar par...

Страница 10: ...not install an antenna of radio equipment or distribute the antenna cable near the changer output cable for this could cause malfunction with this unit The use of a CD changer with changer switching function or the KCA S200 CD changer switching unit is required to connect two CD changers Also use the KCA S200 CD changer switching unit in case your control unit does not incorporate the changer swit...

Страница 11: ...e un equipo de radio ni los cables de la antena cerca del cable de salida del cambiador porque esto podría ser la causa de que este aparato funcione mal Para conectar dos cambiadores de CD se necesita utilizar un cambiador de CD con función de conmutación de cambiador o la unidad de conmutación de cambiador de CD KCA S200 Utilice también la unidad de conmutación de cambiador de CD KCA S200 en el c...

Страница 12: ...tighten it securely after having fixed the bracket A 1 Comment enlever les vis de transport Retirez les 3 vis de transport pour la protection du mécanisme interne avant de commencer l installation Après avoir retiré la vis de transport rangez la avec soin et n omettez pas de la poser à nouveau avant de transporter l appareil 2 Commutateur de réglage d angle Les commutateurs de réglage d angle qui ...

Страница 13: ...rtar a unidade 2 Comutadores de ajuste de ângulo Os interruptores de ajuste do ângulo em ambos os lados da unidade devem ser ajustados de acordo com o ângulo de instalaçào do cambiador de CD automático Ajuste ambos interruptores para a mesma posição Se os interruptores não forem ajustados adequadamente pode ocorrer salto do som ou outras falhas Acerte os interruptores de ajuste de ângulo com uma m...

Страница 14: ...Instalação vertical 90 45 0 A C B ø4 Bottom view Vue de dessous Vista del panel inferior Vista inferior KDC C661 KDC C711 90 0 45 3 3 90 0 45 90 0 45 90 0 45 90 0 45 3 3 3 3 In case of hanging in the trunk Lorsqu on suspend le changeur à l intérieur du coffre En el caso de instalarla en el portaequipajes Em caso de ficar pendurado na mala do carro 90 0 45 A C B ø4 Bottom view Vue de dessous Vista ...

Страница 15: ...gador ou um disco fique dentro ou os parafusos para transporte não sejam fixados PROBLEM E CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le son saute à cause de vibrations Le mode de changeur de disques ne peut pas être choisi L appareil est incliné Le changeur est placé dans un endroit instable Les commutateurs de réglage d angle ne sont pas dans la bonne position Le sélecteur O N de l échangeur de disques n est pas r...

Страница 16: ...emuestreos Convertidor D A 1 bit Velocidad de giro 500 200 rpm CLV Wow y flutter Menos del límite medible Respuesta de frecuencia 1 dB 5 Hz 20 kHz Distorsión armónica total 1 kHz 0 005 Relación señal a ruido 94 dB Gama dinámica 94 dB Separación de canales 85 dB Tensión de funcionamiento 14 4 V 11 16 V admisibles Consumo 0 8 A con potencia nominal Dimensiones An Al Pr KDC C711 250 80 173 mm 9 13 16...

Страница 17: ... tv dvd and othes Manual users user manuals user guide manual owners manual instruction manual manual owner manual owner s manual guide manual operation operating manual user s manual operating instructions manual operators manual operator manual product documentation manual user maintenance brochure user reference pdf manual Downloaded from http www usersmanualguide com ...

Отзывы: