KENT 56265004 Скачать руководство пользователя страница 23

FORM NO. 56041603 - Klenzor

 - 

7

ESPAÑOL / B-7

MANEJO DE LA MÁQUINA

1

 

Siga las instrucciones de la sección Preparación de la máquina para el uso de este manual.

2

 

A

fl

 oje los botones de ajuste de altura del mango 

(20A)

 y ajuste la altura del mango en la posición más cómoda para el operario.  Vuelva a apretar los botones 

una vez alcanzada la altura deseada.  O levante la palanca de ajuste de la posición del mango 

(20B)

 para ajustarlo a una altura cómoda.

3

 

Enchufe la máquina en una toma de corriente puesta a tierra correctamente.  Para arrancar el motor de aspiración y el motor del cepillo, ponga el conmutador 
del accesorio de succión y de corriente 

(14)

 en la posición On (I) de succión (símbolo del cepillo).

Pulse el botón de control de la presión del cepillo 

(17)

 para soltar la máquina de la posición de almacenaje.

5

 

Ajuste de la presión del cepillo.  Gire el botón de control de la presión del cepillo 

(17)

 en el sentido contrario a las agujas del reloj para reducir la presión del cepillo 

y en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión del cepillo.  La máquina no debe propulsarse (en la moqueta) cuando el cepillo está correctamente 
ajustado.

6

 

Mantenga pulsado el conmutador de la solución 

(1)

 para aplicar la solución.  Una vez que se suelta el conmutador de la solución 

(1)

, el 

fl

 ujo de solución se 

detendrá.  En el Klenzor 18, equipado con el conmutador de la solución (constante o intermitente) 

(16)

, la solución se aplica de dos maneras.

 

• Cuando el conmutador de la solución 

(16)

 en el panel está en la posición “constante”, la solución se aplica de manera continua y el conmutador de la solución 

(1)

 está desactivado.  Éste se utiliza principalmente cuando la máquina se usa en el modo de a pie de alto rendimiento.

 

• Cuando el conmutador de la solución 

(16)

 en el panel está en la posición “intermitente”, la solución se aplica de manera continua y el conmutador de la solución 

(1)

 está pulsado.

7

 

Comience a limpiar pasando la máquina por una línea recta y solape los distintos tramos unos 5 cm.  Suelte el conmutador de la solución 

(1)

 antes de girar para 

garantizar la completa succión de la solución de la moqueta.

8

 

Observe la introducción del 

fl

 uido en la tapa del depósito de recuperación 

(4)

.  Si hay demasiada espuma en el depósito de recuperación, añada un antiespumante 

en el depósito de recuperación.

 ¡PRECAUCIÓN!

Vacíe el depósito de recuperación antes de que el 

fl

 uido o la espuma se introduzca en el motor de aspiración.

 

Si no se introduce 

fl

 uido en el depósito de recuperación, o sólo se introduce una pequeña cantidad, compruebe el indicador de nivel de la tubería de drenaje de 

la solución 

(15)

; es posible que el deposito de solución esté vacío.  Rellene el depósito de solución con agua y la cantidad adecuada de limpiador químico.

9

 

El depósito de recuperación tiene un cierre de 

fl

 otador automático 

(9)

 para bloquear el sistema de aspiración cuando el depósito de recuperación está lleno.  Se 

puede reconocer el momento en que se cierra el 

fl

 otador por el cambio súbito del ruido del motor de aspiración.  Hay que vaciar el depósito de recogida cuando 

el 

fl

 otador lo cierra.  La máquina 

no

 recogerá el agua si el 

fl

 otador está cerrado.

10

  Cuando el operario desea detener la limpieza o el depósito de recuperación está lleno, suelte el conmutador de la solución 

(1)

.  A continuación, apague el 

conmutador de corriente (O) y desenchufe la máquina.

11

  Lleve la máquina a un lugar establecido para la eliminación de aguas residuales y vacíe el depósito de recuperación.  Para vaciarla, tire de la tubería de drenaje 

del depósito de recuperación 

(12)

 para sacarla de su soporte de almacenamiento trasero y, a continuación, retire el tapón (sostenga el extremo de la tubería por 

encima del nivel de agua para evitar el 

fl

 ujo súbito e incontrolado de agua residual).  Rellene el depósito de solución y siga limpiando.

USO DE ACCESORIOS

Para utilizar accesorios, desconecte la tubería de recuperación en la tapa del depósito de recuperación 

(4)

.  Fije la tubería de recuperación del 

accesorio a la tapa del depósito de recuperación de la máquina 

(4)

.  Fije la manguera de solución del accesorio al puerto de solución del accesorio de 

la máquina 

(2)

.  Al utilizar accesorios, coloque el conmutador del accesorio de succión 

(14)

 en la posición de accesorio (símbolo de vara).

Póngase en contacto con su distribuidor Kent en cuanto a los accesorios que pueden utilizarse con el 

Klenzor

.

KITS DE SUELO DURO

La zapata de aspiración puede extraerse y volverse a colocar con una herramienta de boquilla opcional 

(A)

 para el uso de la máquina en suelos 

duros.  Ver la Figura 5.  La zapata de aspiración puede extraerse tirando del pasador de seguridad 

(7)

 y retirando la zapata de aspiración 

(8)

.  A 

continuación, desconecte la tubería de recuperación 

(B)

 de la zapata de aspiración y conéctela a la herramienta de boquilla.  Fije la herramienta de 

boquilla a la máquina en la misma posición de montaje que la zapata de aspiración; tire del pasador de seguridad y deslice la herramienta de boquilla 
en su lugar.

FIGURA 5

8

7

B

A

FRONT

Содержание 56265004

Страница 1: ...12 04 revised 6 05 Form No 56041603 Klenzor 16 Klenzor 18 MPH Kent MODELS 56265004 16 56265005 18 MPH Instructions for Use ...

Страница 2: ...reparing the Machine for Use Filling the Solution Tank A 8 Before Using A 8 Pre Spraying the Carpet A 8 Plan for Cleaning A 8 Operation Operating the Machine A 9 Using Attachments A 9 Hard Floor Kits A 9 After Use After Using the Machine A 10 Maintenance Maintenance Schedule A 10 Vacuum Shoe Maintenance A 10 Solution Screen Maintenance A 11 Power Cord Maintenance A 11 Adjusting the Brush Pressure ...

Страница 3: ...ug incorporating a fuse the value of which is indicated on the pin face of the plug Should the fuse need to be replaced an ASTA approved BS 1362 fuse must be used of the same rating marked thus 10A If the fuse cover is detachable never use the plug with the cover omitted If a replacement fuse cover is required ensure it is of the same color as that visible on the pin face of the plug i e red or or...

Страница 4: ...cord around sharp edges or corners Do not run the appliance over the cord Keep the cord away from heated surfaces Do not unplug by pulling on the cord To unplug grasp the plug not the cord Do not handle the plug cord or appliance with wet hands Do not put any object into openings Do not use with any opening blocked keep free of dust lint hair and anything that may reduce air flow Keep loose clothi...

Страница 5: ...ins Ne pas faire rouler l appareil sur le câble Garder le câble à l écart des surfaces chaudes Ne pas débrancher en tirant sur le câble Tirer plutôt la fiche Ne pas toucher la fiche ou l appareil avec des mains humides N insérer aucun objet dans les ouvertures Ne pas utiliser l appareil lorsqu une ouverture est bloquée S assurer que de la poussière de la peluche des cheveux ou d autres matières ne...

Страница 6: ...T use extension cords more than 50 feet 15 m long PLEASE NOTE FOR NORTH AMERICA ONLY 120VAC INTRUCCIONES PARA HACER LA TOMA A TIERRA Este aparato deberá ser conectado a tierra En caso de malfuncionamiento o de desperfectos la toma a tierra proporciona una vía de menor resistencia de la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choques eléctricos Esta unidad viene equipada con un cordón con con...

Страница 7: ...daptateur temporaire semblable à celui illustré par le croquis 2 et C peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise bipolaire comme l illustre le croquis 2 si une prise avec mise à la terre n est pas disponible L adaptateur temporaire devrait etre utilisé seulement jusqu à ce qu une prise avec mise à la terre soit installée par un électricien qualifié L oreille rigide ou le crochet ou au...

Страница 8: ... 2 Accessory Solution Port 3 Recovery Hose 4 Recovery Tank Dome Lid 5 Recovery Tank 6 Solution Tank 7 Pin Release for vacuum shoe 8 Vacuum Shoe 9 Automatic Float Shut Off 10 Power Cord 11 Solution Screen 12 Recovery Tank Drain Hose 13 Utility Bag 1 3 4 9 5 11 6 7 8 2 10 12 13 ...

Страница 9: ...tor 16 Solution Switch Constant or Intermittent Klenzor 18 17 Brush Pressure Control Knob 18 5 Amp Brush Motor Circuit Breaker 14 18 14 18 16 Klenzor 18 MPH Klenzor 16 19A Handle Assembly 16 19B Handle Assembly 18 20A Handle Angle Adjustment Knobs 20B Handle Position Adjustment Lever 21 Cord Hook 15 20A 17 3 19A 19B 20B 10 13 20A 21 21 ...

Страница 10: ...he solution tank The maximum fill point is when the solution level reaches the bottom of the lip on the tank opening See Figure 4 5 Put the Recovery Tank back on the machine NOTE Make sure the Recovery Tank is properly seated on the Solution Tank CAUTION Use low sudsing liquid detergents designed for carpet extraction BEFORE USING THE KLENZOR Thoroughly vacuum the carpet to be cleaned before using...

Страница 11: ...overy tank CAUTION Empty the recovery tank before the fluid or foam enters the vacuum motor If there is little or no fluid entering the recovery tank check the Solution Drain Hose Level Indicator 15 the solution tank may be empty Refill the solution tank with water and the proper ratio of cleaning chemical 9 The recovery tank has an Automatic Float Shut Off 9 to block the vacuum system when the re...

Страница 12: ...th a damp cloth Do not use abrasive chemicals or solvents 7 Perform any required maintenance before storage MAINTENANCE SCHEDULE MAINTENANCE ITEM Daily Weekly Yearly Check Clean Power Brush Check Clean Tanks Hoses Check Clean Vacuum Shut Off Float Clean Vacuum Shoe Inspect Clean Solution Screen Check Carbon Brushes Have a Kent service technician check the vacuum motor carbon brushes once a year or...

Страница 13: ...Check the brush daily Remove any built up string hair or carpet fibers When the machine is not in use it should be placed in the storage position This will prevent the brush from taking a set which will increase the brush life and maintain the performance of the brush REMOVING THE BRUSH CAUTION Turn the power switch off O and unplug the machine before changing the brushes 1 Empty both the recovery...

Страница 14: ...rcuit breaker trips repeatedly call your Kent Service Center for service POOR WATER PICKUP Possible causes may be 1 Recovery Tank Full empty recovery tank 2 Open recovery tank drain hose secure drain hose cap or replace 3 Recovery hose not connected at vacuum shoe connect hose to vacuum shoe 4 Recovery hose is kinked or damaged replace the hose 5 Recovery tank cover gasket leak replace gasket 6 De...

Страница 15: ......

Страница 16: ... moqueta B 6 Planificación de la limpieza B 6 Funcionamiento Manejo de la máquina B 7 Uso de accesorios B 7 Kits de suelo duro B 7 Después de la utilización Después de la utilización de la máquina B 8 Mantenimiento Programa de mantenimiento B 8 Mantenimiento de la zapata de aspiración B 8 Mantenimiento de la criba de la solución B 9 Mantenimiento de la criba de la solución B 9 Mantenimiento del ca...

Страница 17: ...ero de Serie cuando hable de su máquina Distribuidor coloque aquí la pegatina de su servicio PLACA DE IDENTIFICACIÓN El Número de Modelo y Número de Serie de la máquina se indican en la placa de identificación instalada en la parte trasera de la máquina Esta información es necesaria a la hora de solicitar repuestos para la máquina Utilice el espacio situado más abajo para anotar el Modelo y Número...

Страница 18: ...rdes agudos o esquinas No pase el aparato por encima del cable Mantenga el cable lejos de superficies calientes No desenchufe tirando del cable Para desenchufar tire del enchufe y no del cable No manipule el enchufe ni el aparato con las manos húmedas No coloque ningún objeto en las aberturas No utilice el aparato con las aberturas obstruidas manténgalas libres de polvo hilos pelo o cualquier otra...

Страница 19: ...a zona PELIGRO Si el conductor a tierra no está instalado correctamente pueden producirse riegos de choques eléctricos En caso de duda consulte con un electricista o personal de servicio autorizados No modifique el cordón provisto con el aparato Si no calza en el receptáculo llame a un electricista calificado para que coloque un receptáculo adecuado Sustituya el enchufe si la patilla de tierra est...

Страница 20: ...ón 4 Tapa del depósito de recuperación 5 Depósito de recuperación 6 Depósito de solución 7 Pasador de seguridad para la zapata de aspiración 8 Zapata de aspiración 9 Cierre de flotador automático 10 Cable de alimentación 11 Criba de la solución 12 Tubería de drenaje del depósito de recuperación 13 Bolsa polivalente 1 3 4 9 5 11 6 7 8 2 10 12 13 ...

Страница 21: ... 16 Conmutador de la solución constante o intermitente Klenzor 18 17 Botón de control de la presión del cepillo 18 Disyuntor del motor del cepillo de 5 amperios 19A Conjunto de mango 16 19B Conjunto de mango 18 20A Botones de ajuste del ángulo del mango 20B Palanca de ajuste de la posición del mango 14 18 14 18 16 Klenzor 18 MPH Klenzor 16 15 20A 17 3 19A 19B 20B 10 13 20A 21 21 ...

Страница 22: ...de llenado máximo se alcanza cuando el nivel de la solución llega a la parte inferior del borde situado en la apertura del depósito Ver la Figura 4 5 Vuelva a colocar el depósito de recuperación en la máquina NOTA Asegúrese de asentar correctamente el depósito de recuperación en el depósito de solución PRECAUCIÓN Utilice detergentes líquidos de bajo poder espumante diseñados para la succión de moq...

Страница 23: ...uzca en el motor de aspiración Si no se introduce fluido en el depósito de recuperación o sólo se introduce una pequeña cantidad compruebe el indicador de nivel de la tubería de drenaje de la solución 15 es posible que el deposito de solución esté vacío Rellene el depósito de solución con agua y la cantidad adecuada de limpiador químico 9 El depósito de recuperación tiene un cierre de flotador aut...

Страница 24: ...ice cualquier operación de mantenimiento que sea necesaria antes de guardar la máquina PROGRAMA DE MANTENIMIENTO OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO Diaria Semanal Anual Limpiar e inspeccionar el cepillo de alimentación Limpiar e inspeccionar depósitos y tuberías Limpiar e inspeccionar el flotador de cierre de la aspiración Limpiar la zapata de aspiración Limpiar e inspeccionar la criba de la solución Insp...

Страница 25: ...cir la presión del cepillo MANTENIMIENTO DEL CEPILLO DE ALIMENTACIÓN Compruebe el cepillo diariamente Retire restos de hilos pelo o fibras de la moqueta Cuando la máquina no se esté utilizando debe colocarse en la posición de almacenaje Esto evita que el cepillo se aplaste de modo que la vida útil del cepillo aumenta y se preserva la eficacia del mismo EXTRACCIÓN DEL CEPILLO PRECAUCIÓN Apague el c...

Страница 26: ... DEL AGUA Posibles causas 1 Depósito de recuperación lleno vacíe el depósito de recuperación 2 Abra la tubería de drenaje del depósito de recuperación sujete la tapa de la tubería o sustitúyala 3 Tubería de recuperación no conectada a la zapata de aspiración conecte la tubería a la zapata 4 La tubería de recuperación está torcida o dañada sustituya la tubería 5 Fuga en la junta de la tapa del depó...

Страница 27: ......

Страница 28: ......

Отзывы: