Владельцы швейной машины Kenmore 385.19606 могут бесплатно загрузить руководство по эксплуатации на {вебсайте}. Этот удобный мануал поможет вам освоить все функции и возможности этой машины. Не теряйте время и скачайте свое руководство прямо сейчас!
Страница 1: ... DE COSER Manual de Instrucciones MACHINE ik COUDRE Manuel d instructions Model Modelo Modele 385 19606 Sears Roebuck and Co Hoffman Estates IL 60179 U S A Sears Canada inc Toronto Ont M5B 2B8 CANADA www sears oom 848 800 000 www sears ca ...
Страница 2: ...ool pin Large spool holder Flip top stitch chart Hole for additional spool pin Screen sharpness adjusting dial Liquid crystal display Function touchpad Electronic speed control slide Up Down needle position button Auto lock button Reverse stitch button Starttstop button Feed balancing dial Hook cover plate release button Hook cover plate Foot holder Presser foot Needle Needle clamp screw Thumb scr...
Страница 3: ... del transporte Placa de identificaci6n Cable electrico Pedal de control PARTIE I IDENTIFICATION DES PII_CES DE LA MACHINE Moubles et sac de transport RSOS 97611 Les Etats Unis seulement Vous trouverez dans les magasins Sears ainsi que dans notre catalogue une gamme complete de moubles et de sac de transport pour les machines a coudre Identification des pi ces 1_ Rollonge de plateau 2_ Plaaue d ai...
Страница 4: ... _ M Overcast foot _ P Embroidery foot Q Bobbins _ Screwdriver Lint brush O Needle set Seam ripper buttonhole opener Q Large spool holder Small spool holder Spool stand Additional spool pin Q Quilter _ Twin needle Spool pin felt O Hard cover Video cassette Large spool holder is attached on the thread spool pin 1 2 3 4 8 11 16 19 12 15 17 20 i 18 0 21 23 22 4 ...
Страница 5: ...illo invisible puntada recta ojales automaticos sobrehilado bordado El tapa carretes grande est_ colocado en el portacarretes Accessorios foumis avec la machine _ A Pied a zigzag _ C Pied a surjeter _ E Pied a fermeture a glissi e _ F Pied a point lance D G Pied a ourlet invisible _ H Pied a point droit 7_R Pied a boutorniere automatique 8_M Pied a surfiler P Pied _ broder Canette Tournevis Brosse...
Страница 6: ... x No 16 needles PURPLE 5 x No 18 needles GREEN Additional spool pin A Zigzag foot C Overedge foot E Zipper foot F Satin stitch foot G Blind hem foot H Straight stitch foot M Overcast foot R Automatic BH foot Embroidery foot Lint brush Large Spool holder Small Spool holder Spool stand Seam ripper Buttonhole opene Large screw driver Small screw driver Oil Needle threader Light bulb Piping foot Gath...
Страница 7: ... para visitar el sitio web de Sears Parts 2 Siga las instrucciones y escriba su nOmero de modelo de la maquina de coser Ud encontrara el nOmero de modelo detras de la maquina en la Placa de Identificaci6n Escriba las ocho primeras cifras de este nOmero seguido de un asterisco ejemplo 385 19606 Accessoires disponibles Pour commander les pieces et accesoires listes ci dessous comosez 1 800 LE FOYER ...
Страница 8: ...for free arm sewing Detaching extension table Pull the table away from the machine as illustrated Free arm sewing Free arm sewing is useful for darning socks or mending knees elbows or areas of wear in children s clothes J J J Attaching extension table Push the extension table until it snaps into the machine Projection Hole ...
Страница 9: ...pour coudro avoc le bras libre Pour retirer la rallonge E_loignoz la de la machine commo sur I illustration Para coser con el braze libre La costura de braze libre es _t I para zurcir calcotmos o remendar rodillas codes o teas dosgastadas on la ropa de los nifios Couture avec le bras libre La couture avec Io bras libro os_ pratique pour repfiser les chaussettes ou raccommoder los gonou les coudos ...
Страница 10: ... place anything on the foot control when not sewing Polarized plug This appliance has a polarized plug _one blade wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way If it does not fit fully in the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician to install the power outlet Do not modify the plug ...
Страница 11: ...do No intente modificar la clavija de ninguna farina El Controlador de Pie Modelo YC 542 se debe usar con la M quina de Coser Modelo 385 19606XXX XXX representa los nOmeros del 000 al 999 Control el_ctronico de la velocidad de costura Control de velocidad La velocidad maxima de costura puede ser controlada mediante el bot6n de velocidad Para aumentar la velocidad deslice el baton hacia la derecha ...
Страница 12: ...cted the machine will sew in reverse while the reverse stitch button is pressed 1 4 5 J 02 _3 04 i _ iii mode l mode 2 _ _ _ mode3_ If you press the reverse stitch button when sewing all other stitches the machine will immediately sew locking stitches and automatically stop _Auto lock button When one of the stitches shown below is selected the machine will immediately sew locking stitches when the...
Страница 13: ... la machinecouds en marche arnere Iorsque I on appuie sur le bouton de marche arnere 0 x o3 J4 _ 5 ii mode 1L mode 2_ o _ _ mode 3 Si vous appuyez sur le _ outon de marche arriere Iorsque vous cousez les autres oomts la machine coud automatlquement des ooints d arr6t puls s arr6te automatlquement _ Bot6n de remate autom_ tico Cuando pulse el bot6n de remate automatico habiendo seleccionado una de ...
Страница 14: ... or to change the stitch length Monogram key Press this key to select one of 3 letter styles available see page 130 _ Editing key This button can be used for adding and changing pattern combinations and monograms before sewing For editing press this key to move the cursor to the left see page 136 _Help key When the message key is pressed alternative applications of some basic stitches will be disp...
Страница 15: ...nogramas ivea p gma 129L _Tecla de edici6n Esta tecla puede ser usado para agregar eliminar o cambiar combinaciones de las _ountadas y monogramas antes de coser Para corregir pluse la tecla para mover el cursor a la izqulerda vea p gina 135 Tecla de mensajes AI pulsar la tecla de ayuda aparecera los usos alternativos de alugunos puntadas basicas vea pagina 51 Tecla de aguja doble I pulse este bato...
Страница 16: ...e reduced to 2 3 of their actual size when you press the mirror image key Use this key also to recall the stored combination in the stocktcall mode Memory key When this key is pressed after selecting a pattern the pattern will be memorized as many times as the key is pressed When the key Jspressed after selecting another pattern that pattern will be memorized after the previously memorized pattern...
Страница 17: ...selectionner les motifs en le mode 2 mode bleu ou le mode 3 mode rouge Appuyez sur les touches num6rotees correspondant au numero du motif pour selectionner le motif de votre choix Touche d allongement Les points 42 a 57 mode 2 peuvent 6tre allonges jusqu cmq fois leur Iongueur normale en appuyant sur cette touche Touche d image en miroir Selectionnez un motif et appuyez sur la touche d image en m...
Страница 18: ...election Mode 2 blue mode pattern selection using number keys utility and decorative stitches Mode 3 red mode pattern selection using number keys quilting and heirloom stitches 2 2 A Letter style selection Press the monogram key to select one of the following 3 styles Block style Script style Broadway style 18 ...
Страница 19: ... de mode pour choisir un des 3 modes suivants Mode 1 mode de selection directe du motif Mode 2 mode Bleu a I aide des touche numerot6es motifs utilitaires et decoratifs Mode 3 mode Rouge I aide des touches num otees motifs pour piquet et d heritage _ SeleccJ6n de estJlo de las letras Pulse la tecla del moao para selecclonar una de 3 modalidades sigu entes Estilo de bloque Estilo de caligr fico Est...
Страница 20: ... A Stitch width 5 0 _ Stitch length 2 0 _ Signal On See page 22 to delete the signal A recommended presser foot is displayed for the selected pattern For certain stitches pressing the Help key will display additional nformation or alternative sewing applications I BH1 U BH2 BH3 _2 O2 _1_ 0 lO o3 O6 9 69 Number Key Selection You can select the patterns by pressing number keys Example pattern number...
Страница 21: ...n des motifs et affichage sur I _cran Selectionnez le mode de Selection Directe Appuyez sur la touche de motif sur le clavier Par exemple motif 04 comme indique L ecran affiche de la gauche vors la droite _ Motif 04 _ Tension du ill AUTO Pied presseur A Largeur du ooint 5 0 Longueur du point 2 0 Sonnerie Allume Voir page 23 pour arrCter la sonnerie_ Le type de pied presseur est selectionn6 en fonc...
Страница 22: ...tting will always be recalled when you _estart your machine Select Normal or Resumption by pressing the edit key or help _ key Press the Memory key _ Resumption setting mark E_To change setting turn off machine and repeat steps 1 through 4 Audible signal Turn on the power switch while pressing the memory key Select 2 on the number key to access the signal mode Select desired sound level by pressin...
Страница 23: ... ne seront pas rappeles orsque vous allumerez de nouveau votre machine La machine s allume en mode direct Mode Reprise Les r6glages du dernier motif selectionn6 seront toujours rappeles Iorsoue vous allumerez votre machine Selectionnez le mode de Reglage Normal ou Reglage Reprise en appuyant sur les touches d edition ou d aide _ Appuyez sur la touche de memoire Marque de ReDrlse Pour cnanger I arr...
Страница 24: ... Dial _ Pressure adjusting dial The pressure adjusting dial should be set at 3 for regular sewing Reduce pressure to 2 for applique cutwork draw work and basting Set pressure at 1 when sewing chiffon lace organdy and other fine fabrics Velour and knits with a lot of stretch may also require pressure at 1 Presser Foot Lifter _ Presser foot lifter _ Normal up position _ Highest position The presser ...
Страница 25: ...normal Reducir la presion a 2 oara hacer apllque calado e hilvanado SitOe la presion en 1 cuando cosa gasa encaje organdi y telas finas en general Terciopelo y generos de punto elasticos tambien deben ser cosldos con la presl6n en el 1 Cadranr de reglage de la presslon Le cdran de reglage de la presslon devrait _tre regl6 sur la position 3 Dour la couture normale Reduisez la K ression 2 pour les a...
Страница 26: ... use a bent or blunt needle Needle clamp screw _ Pin Needle clamp To Remove and Attach the Presser Foot Press the red button on the back of the foot holder The presser foot will drop off Place the selected presser foot so the pin on the foot lies just under the groove of the foot holder Lower the presser bar to lock the foot in place Each foot is marked with a letter for an identification Q Red bu...
Страница 27: ... nouvelle auguille dans le support avec le meplat vers I arriere Lorsque vous mettez en place une nouvelle aiguille poussez la a fond vers le haut dans le support Serrez fermement la vls de blocage en la tournant en sens horaire Pour verifier la qualite d une aiguille placez le meplat de I aiguille surune surface plate e couvercle de la navette un morceau de verre Uespace entre I aiguille et la su...
Страница 28: ...ways purchase agoodquality thread Itshould bestrong smooth andconsistent inthickness f WEIGHT FABRIC TYPE OF NEEDLE NEEDLE SIZE Very Light Chiffon Georgette Fine Lace Universal 9 65 Organdy Organdy Net Tulle Ball point 9 65 Batiste Voile Lawn Pure Silk Crepe de Chine Sheer Crepe Chambray Handkerchief Linen Blue 11 75 Gingham Challis Percale Wool Orange 12 80 Light Crepe Peau de Sole Taffeta Satin ...
Страница 29: ...como la seda y el terciopelo Compre siempre agujas de buena calidad Las agujas deben ser fuertes lisas y consistentes en su grosor PESO Muy Ligero Ligero TELA Gasa Encaje Fino Organd Redecilla y Tul Tul Batista Gasa Lin6n Seda Crepe Chino Crepe de lana TIPO DE AGUJA Universal Punta redonda Azul Naranja Tafetan Raso y Seda Punto Simple Jersey Trajes de BaSo TAMAK O DE AGUJA 9 65 9 65 11 75 12 80 11...
Страница 30: ...lls tires dans les tricots les soles fines et les etoffes semblables a la sole sont d6finitifs et sont souvent provoques par des aiguilles abtm6es Achetez toujours du fil de bonne qualit6 II dolt 6tre solide lisse et d epaisseur r6guliere Diam_tre Poids Tissu Type d aiguille d aiguille Mousseline Cr6pe Georgette Dentelle Universelle Leger fine Organdi Tulle Batiste z6phyr pure sole cr6pe de chine ...
Страница 31: ... blank page pagina blanca pageblanche J 31 ...
Страница 32: ..._ and press it firmly against the spool of thread Spool pin _2_Large spoo holder The small spool holder _ is used with narrow or small spools of thread _3_Small spool holder If the thread jams around the spool pin use the spool stand _ Spool stand J Additional spool pin The additional spool pin is for bobbin winding without unthreading the machine and for twin needle sewing Set the spool stand und...
Страница 33: ...iliza con carretes estrechos o pequer_os _3 Tapacarre_es pequeSo On utilise la petite rondelle de blocage _3_avec les bobines petites ou etroites _ Rondelle de blocage petite Si el hilo se enreda en el portacarretes utilice el soporte pars portacarretes adicional _ Soperte pars portacarretes adic onal Lorsoue le fil s entortille autour dL porte boblne utilisez le support 4 Support de _ololne Porta...
Страница 34: ...to the hole in the bobbin Depress the foot control again When the bobbin is fully wound it will stop automatically Return the bobbin winder to its original position by moving the spindle to the left and cut the thread as shown The machine will not sew until the spindle is in the left position NOTE The position of the bobbin winder stopper is adjustable depending on the required amount of thread on...
Страница 35: ...la droite L ecran orouvera que la machine est en mode d enroulement de ooelne En tenant I extr6mite du fil a la main appuyez sur la pedale de contr61e Arr_tez la macnme apres quelques tours et coupez le fil auras du trou dans la canette AppJyez de nouveau sur la pedale de contr61e Lorsque la canette est pleine elle s arr6te automatiquemem Ramenez I enrouleur de a canette darts sa posl_lOP d origin...
Страница 36: ...ide of the bobbin holder Draw the thread to the left sliding it between the tension spring blades _ First notch _ Continue to draw the thread lightly until the thread slips into the second notch _ Pull out about 6 15 cm of thread _ Second notch Attach the hook cover plate Check the threading by referring to the chart shown on the hook cover plate _ Threading chart d 36 ...
Страница 37: ...e _ a ravant du support de canette Tirez le fil vers la gauche en le g_lssam entre les lames du ressort de tension Encoche Contint3e tlrando del lilo ligeramente haeia atras hasta que pase pot la ranura B_ Deje sobresalir aproximadamente 15 cm 6 de hilo _ Ranura _ Continuez tirer doucement sur le f jusqu a ce qu il glisse dans encoche _ Tirez environ 15 cm 6 _ de fil Encoche B_ Coloque la tapa de ...
Страница 38: ...while holding the thread near the spool _ Hold thread _ Upper thread guide C Then down around the check spring holder Check spring holder f Firmly draw the thread from right to left behind the take up lever and into the take up lever eye _ Thread take up lever Then down through the lower thread guide _ Lower thread guide Slide the thread behind the needle bar thread guide on the left Thread the ne...
Страница 39: ...selo alrededor del alojamlento del Tirez le fil vers le bas autour du disoositif a ressorL puis tirez muelle recuperador del hilo le fil vers le h aut _Alojamiento de muelle recuperador del hilo _ Disoositif a ressor_ Tire del hilo con firmeza y p selo de derecha a izqulerda pot encima de la palanca del tirahilos y hacia abajo a traves del ojo del tirahilos _ Tirahilos Tirez fermement le fil de la...
Страница 40: ...gh the needle eye Being very careful of the needle point draw the thread around the guide and under the hook _ Hook _ Guide Release the knob slowly drawing the thread loop through the needle Pull the thread through the needle eye The needle threader can be used with a 11 to 16 needle ora 11 Blue needle Thread size 50 to 100 should work well 4O ...
Страница 41: ... faisant attention tres du point d aiguille guldez le fil autor du guide et sous le crochet _ Crochet _ Guide Lance el _ raaor emameme sacando el lazo de hllo a traves de la aguja Liberez le bouton ememem entrafnant la boucle du fil _ravers I aJguille Tire del hilo a traves del ojo de la aguja El ensartador automatico puede ser usado con agujas del 11 hasta el 16 agujas con punta azul Los hilos ta...
Страница 42: ...thread lightly with your left hand Press the Up Down needle position button twice to lower and raise the needle to pick up the bobbin thread _ NeedJe thread Bobbin thread _ Up Down needle position button Pull both threads 4 to 6 10 to 15 cm under and behind the presser foot 42 ...
Страница 43: ...eE hiEo de la canilla tirando del hilo de la aguja _ Hilo de la aguja _ Hilo de la canilEs _ Tocla de subida bajada de aguja Appuyez deux lois sur le bouton aJguille haute basse pour accrocher le fil de la canette Faites le monter en tirant le fil de I aiguille vers le haut Fil la I iguiWe Fil de la canette Bouton aiguille haute passe Pase ambos hilos hacia atras por debajo del prensatelas dejando...
Страница 44: ...n the wrong side of the fabric _ Wrong side of fabric _ Right side of fabric _ Bobbin thread _ Needle thread Top thread_ _ Between layers Manual thread tension adjustment You shoud adjust the tension manually if the green light blinks when selecting a specific stitch The recommended tension setting will be displayed on the LCD screen D Green light blinks _ Recommended tension setting If the top th...
Страница 45: ...e avec le ooint drolt les ills de I aiguille et de la canette se cro_sent au milieu des couches comme illustr Pour la couture avec le point zigzag le fil de I aiguille apparaft un peu sur I envers du tissu C C6te envers du tlssu C6te endroit du tissu Fil de I alguille Fil de I aiguille Fil suoerieur J _ Milieu des couches Ajuste manual de la tensi6n de hilo Tendra que ajus_ar la tensl6n manualment...
Страница 46: ...ttom sideJ of fabric Minimize the amount of needle thread visible on the wrong side Bottom side of the fabric without causing excessive puckering or causing the bobbin thread to show on the right side Top side of the fabric Results vary with fabric thread and sewing conditions Tension is too tight _t_Right side Top side of fabric _2_ Wrong side Bottom side_ of fabric The corner of each zigzag pull...
Страница 47: ...z vous aux figures ci dessous pour voira quoi ressemble un point execut6 correctement Reglez la tension du fil de dessus pour obtenir I aspect desir6 Tension correcte 1_ Endroit du tissu 2 Envers du tissu Reduisez la auantite de fil de I aiguille visible sur I envers du tissu sans pour autant plisser excesswement le tissu et sans aue le fil de la canette n apparalsse sur I endroit du tissu Les res...
Страница 48: ...traight stitch foot make sure to use center needle position Otherwise the needle may strike the sewing foot and possibly break Changing Sewing Direction Stop the machine and bring the need e down into the fabric by pressing the Up Down needle position button Raise the presser foot Pivot the fabric around the needle to change sewing direction as desired Lower the presser foot _ Up Down needle posit...
Страница 49: ...a pedale de contr61e Accompagnez le tissu le long de la ligne de repere en laissant le tissu avancer naturellement ATTENTION Ne Placez pa s de doigts pres du pied presseur en guidant le tissue La vis de fixation de raiguille peut frapper et nuire lee doigts Remarque Lorsoue vous utllisez le pied a point droit assurez vous que ra gutlle est en position centrale Autrement elle heurtera le pied et se...
Страница 50: ...ng the Quilting Guide The quilting guide will help keep the seam lines parallel and evenly spaced Use the seam guide lines on the needle plate and free arm to determine the spacing of the quilting stitches _ Seam guide lines To attach the quilting guide Loosen the quilter screw on the back of the presser foot as shown _ Screw Slide the quilting guide into the opening under the screw to set the qui...
Страница 51: ...las lineas de costura paralelo y espacio uniformemente Utilice las lineas de la guia de la costura er la placa de la aguja y el brazo libre para determinar el eseaciamiento de las puntadas de acorchado _ Lineas de laguia Afloje el tornillo de acolchado en la parte posterior del prensatelas _ Tornillo Deslice la guia de acolchado hacia la apertura debajo el tornillo de acuerdo con la anchura de las...
Страница 52: ...different fabric characteristics or achieve a desired effect Hold down or until you reach the desired setting The reverse stitch length cannot be set longer than 1t8 0 3 cm LENGTH Variable Needle Position These settings apply only to straight stitch patterns When you select straight stitch patterns you can adjust the left right needle position When you press the needle position will move to the le...
Страница 53: ... appuyez sur la touche Le reglage pre prog _amm6 de la tongueur du point est adapte la plupart de vos travaux de couture Toutefois vous pouvez modifier ces reglages oour les adapter aux caracteristiques d un tissL Darucutler ou pour obtenir un certain effet Maintenez la touche _ ou enfoncee jusqu a I obtention du reglage desire La Iongueur du point arriere ne Deu_ pas exceder 0 3 cm 8 3 C6mo cambi...
Страница 54: ...ock call key To return to the previous screen press the stock call key again Press the memory key and the altered setting will be registered as the new preset value LENGTH i _3 s IBo Resuming the original setting Select the pattern for which you have changed the preset value The letter C indicates that the preset value has been changed Press the stock call key then press the clear key The preset v...
Страница 55: ...t Points de fixation Reprises B tir Modifiez la Iongueur de point selon votre pr6ference Appuyez sur la touche de stocage rappel Pour retourner a I ecran prec6dent appuyez sur la touche de stocage rappel encore Appuyez sur la touche de memoire et I arrangemem change sera enregistre en tant que nouveau a la valeur prer6gl6e Reasumir el ajuste original Seleccione el patr6n que usted ha cambiado los ...
Страница 56: ...ver to the right CSee page 24 Set the thread tension dial between 1 and 3 Put some fabric under the foot and press Upldown needle position button twice and remove the fabric to draw the needle thread through the hole in the foot Place the fabrics under the foot Lower the presser foot Press down the foot control The machine stops after each stitch Move the fabrics to where you want a next stitch Re...
Страница 57: ...la aguja suba a traves del agujero en el pie Jale la tela y el hilo hacia atras Baje el pie prensatelas Oprime el pedal de control la m quina parara despues de cada puntada Mueva las telas a donde usted desea una puntada siguiente Repita los pasos y para coser Despues de terminar de coser jale los hilos y tela hacia atras y corte los hilos Despues de coser coloque nuevamente el eje equilibrador de...
Страница 58: ...h foot H This strong durable stitch is recommended where both elasticity and strength are needed for comfort and durability Use it to reinforce areas such as crotch and armhole seams Also use for extra reinforcement when constructing items such as backpacks Note When using the straight stitch foot make sure to use center needle position Otherwise the needle may strike the sewing foot and possibly ...
Страница 59: ...culos tales como mochilas 3ara obtener un refuerzo adicional Nots Cuando use el pie para puntada recta asegurese de ooner la aguja en la posicion del centro De Io contrario a aguja chocar contra el prensatelas yes posible que se romoa Puntada elastica Patron de puntada 8 modo 1 _ Ajuste detension del hilo superior Automatico _ Prensatelas Prensatelas para zigzag Esta puntada es una puntada elastic...
Страница 60: ...stitch _ Stitch pattern 32 mode 2 _ Thread tension dial AUTO _ Foot Zigzag foot A or Straight stitch foot H This saddle stitch is formed with one stitch forward two stitches backward and a fourth stitch forward You can achieve an attractive hand worked look when topstitching suits blazers jumpers and denim outfits witn the saddle stitch Note When using the straight stitch foot make sure to use cen...
Страница 61: ...superior Automatico _ _rensatelas Prensatelas para zigzag A o Prensatelas Dara puntada recta H La puntada vistosa es creada con una ountada hacia aae_ante dos puntadas hacia atras y una cuarta puntada hacia adelante Use la puntada vistosa _ara legrar una aDariencla artesanal al usar sobrepuntadas en trajes chaquetas jumpers y prendas de tela de jeans Nota Cuando use el pie para puntada recta asegQ...
Страница 62: ... knotted stitch used n embroidery designs smocking and quilting to add a three dimensional effect By programming the French knots you can sew the French knots much quicker and easier than by hand 1_ o7 J Programming French knots Example Combination of pattern 07 mode 3 and 01 mode 3 Select the pattern 07 mode 3 French knoi i Press the memory key Select the pattern 01 mode 3_ Press the memory key T...
Страница 63: ...de coser los nudos franceses mucho mas rapidos y mas facilmente que cosiendo a mano Point de noeud Motif 07 mode 3 Molette de reglage de la tension du ill Automatique Pied Pied a point lance F Le point de nceud est un point noue populaire utilise en les motifs de la broderie les smocks et piquant pour ajouter un effet tridimensionnel En programmant les noeuds fran ais vous pouvez coudre les points...
Страница 64: ...pre programmed width and length settings _ Pre programmed settings Press the zigzag width key to change the stitch width manually When you change the zigzag width make sure the needle position is above the fabric Press the stitch length key to change the stitch length manually _ klarrow width _smaller number _ _ Wider width large number _ Denser stitch smaller number _ Coarser stitch large number ...
Страница 65: ...gueur Le point zigzag est utile pour surfiler realiser des applications repriser etc Quand vous choisissez un point I ecran montre les arrangements pr6programmes de largeur et de Iongueur _ Arrangements preprogramm6s Appuyez sur les touches de largeur au zigzag ou du point oour changer manuellement la largeur du point Lorsoue vous changez la largeur du zigzag assurez vous que I algui le est au des...
Страница 66: ...your fabric edge pushes up against the black ridge Note Stitch width should be set between 5 0 to 7 0 The blue tip needle is recommended for stretch materials Tricot stitch Stitch pattern 5 mode 1 _ Thread tension dial AUTO _ Foot Zigzag foot A This stitch is used to finish the seam allowance on synthetics and other fabrics that tend to pucker The stitch is also excellent for darning and mending t...
Страница 67: ...sus ces brins L ar6te noire rabat les ills d6taches pour que I aiguille pulsse pique par dessus LorsG ae vous cousez assurez vous que le bord du tissu est oousse contre I ar_te noire Remarque La largeur du point devrait _tre r6glee entre 5 0 et 7 0 L aiguille bout bleu est recommandee pour les tissus extensibles Point pour jersey Motif 5 mode _ Molette de r6glage de la tension du ill Automatique i...
Страница 68: ...k ridge guide Note Stitch width should be set between 5 0 to 7 0 The blue tip needle is recommended for stretch materials k k K Overedge sewing 2 Stitch pattern 12 mode 2 Thread tension dial AUTO Foot Overedge foot C This stitch can be used for sewing fabrics that tend to fray extensively such as linens and gabardines Two rows of zigzag stitches are simultaneously sewn over the edge to insure that...
Страница 69: ...tre tlssu en place de maniere ace aue les bords bruts se trouvent sous les bnns de guidage et touchent I ar6te noire Guidez le tissu sans forcer pour garder les bords bruts en contact avec I ar6te nolre et les brins de guidage Nora La anchura de ountada debe estar ajustada entre 5 0 y 7 0 Se recomienda usar la aguja de punta azul para los materiales elasticos Remarque L a largeurau point devrait 6...
Страница 70: ...ension dial 6 8 Foot Overcast footM 6LAB ThisstitchisverymuchJike theoverlock stitchfor reinforcing thefabricedge Place thefabricunder thefootandguideit tothefabric edgeandlower thepresser fool Thestitchwidthcannnot beadjusted forthisstitch pattern 70 ...
Страница 71: ...untada de sobrefijacion la cual es muy conveniente para reforzar el borde de la tela Coloque la tela entre el pie y guiela al borde de la guia Despues baje el prensatelas La anchura de ountada no se puede ajus_ar para este patron de puntada Ce point est plut6t un point de surfilage tres pratique pour renforcer le bord du tissu Mettez le tissu en place sous le pied en I alignant le long du bord pui...
Страница 72: ...n Press the stitch width key or so the needle will enter the left hole of the button Turn the handwheel by hand until the needle shifts to the right Press the stitch width key or so the needle will enter the right hole of the button Stitch several times After you finish sewing cut the threads but leave 3 to 4 of thread at the bottom With a hand sewing needle draw the top thread to the reverse side...
Страница 73: ...juste e ancho de puntada _ Alignez les trous du bouton sous la fente zigzags du pied presseur _ Abaissez le pied presser pour qu il tienne le bouton _ Tournez le volant a la main jusqu a ceque la pointe de I aiguille soit ores du _ ou_on Appuyez sur le bouton de largeur du point puis sur _ _ou pour que I aiguille entre darts le trou de gauche _ Tournez le volant a la main pour volr si I aiguille e...
Страница 74: ...s It is also suitable for larger and thicker buttons 14 mode 2 Knit Buttonhole This buttonhole is suitable for knit fabrics It can also be used as a decorative buttonhole 15 mode 2 Stretch Buttonhole This buttonhole can be used on stretch fabrics It can be used as a decorative buttonhole 16 mode 2 Fine Fabric Buttonhole This buttonhole is rounded at both ends and is used on fine delicate fabrics s...
Страница 75: ...lement aux boutons plus granas et plus epais 14 modo 2 Ojal para punto Este ojal es adecuado para telas de punto Tambien se puede usar como ojal decorativo 14 mode 2 Boutonniere pour tricots Cette boutonniere est specialement adaptee aux tricots Mais elle peut egalement servir de boutonniere fantaisie 15 modo 2 Ojal elastico Este ojal se puede usar en telas elasticas Tambien se puede usar como oja...
Страница 76: ...erfacing on stretch fabrics Sewing preparation Attach the automatic buttonhole foot R Make sure the groove on the holder catches the pm on the foot when lowering the presser foot Groove Pin Pull the button holder to the back and place the button in it Push it together tightly on the button Button holder If the button is extremely thick make a test button hole if it is difficult to fit the button t...
Страница 77: ...de boutonniere en utilisant un morceau de votre tissu avant la couture sur le v tement afin de verifier vos reglages Utilisez un entoilage sur les tissus extensibles Pr_paratifs avant la couture Fixez le pied a boutonniere automatique R Assurez vous que la rainure du support accroche la broche sur le pied Iorsque vous abaissez le levier du pied Rainure Broche Tire del alojamiento del boton hacia a...
Страница 78: ...itch length as shown Slider No gap Stopper Uneven stitch results Starting to sew After sewing the buttonhole stitch the machine stops automatically The machine will auitomatically sew first the front bartack and left row then the right row and lastly the back bartack and locking stitch After sewing the buttonhole the machine automatically stops Raise the presser foot to move fabric to the next but...
Страница 79: ...r boutonnieres automatiques Repere Point de depart S il y a un esDace il se produlra une difference dans la Iongueur des rangees comme mdique Curseun Aucun esDace Support du ressort Difference de Iongueur Commencer a coudre Apres avolr cousu la boutonniere a machine s arr6te automatiquement El ojal sera cosido Drlmero autom ticamente a presilla frontal y la fila zqulerda A continuacion a ilia dere...
Страница 80: ...the stitch width of the entire buttonhole ranging between 2 5 to 7 0 depending on the selected buttonhole Narrower width Wider width To Change the Stitch Density The stitch length key controls the stitch density The pre set density varies from 0 45 to 1 5 according to the buttonhole selected Press or to adjust the stitch density of the entire buttonhole between 0 25 to 1 0 depending on the selecte...
Страница 81: ...re tailleur 7 0 Appuyez sur ou pour regler la largeur du point pour route la boutonniere selectionn6 s etendent entre 2 5 7 0 selon la boutonniere choisie Largeur plus etroite Largeur plus large Para cambiar la densidad de las puntadas La tecla de densidad de ountada controla la densldad de las puntadas Las densidades predeterminadas varian de 4 5 a 1 5 dependiendo del tiDo de ojal seleccionado Pu...
Страница 82: ...n Buttonholes 2 and 3 Adjustment of the stitch width in 8H 2 When you press the zigzag width key the pre set buttonhole width is set for the rounded buttonhole at 4 0 Press or to adjust the stitch width of the entire buttonhole between 2 5 to 5 5 Width 2 5 Width 4 0 Width 5 5 Adjustment of the stitch width Jn BH 3 When you press the zigzag width key the pre set buttonhole width is set for the keyh...
Страница 83: ...nada es ajustada para los ojales redondos a 4 0 Pulse as teclas o para ajustar a anchura de todas las puntadas del ojal de 2 5 a 5 5 Auchura 2 5 Auchura 4 0 Auchura 5 5 R_gler la largeur et la densite du point pour les boutonnieres 2 et 3 Reglage de la largeur du point sur la boutonniere 2 L orsaue vous appuyez sur la touche de largeur du zigzag la argeur pre regl6e de la boutonniere est regl6e su...
Страница 84: ...er is completely finished Knit Buttonhole 14 mode 2 Stitch pattern 14 mode 2 Thread tension dial AUTO Foot Automatic buttonhole foot R Adjustable range for buttonhole width 2 5 to 7 0 Adjustable range for stitch density 0 7 to 1 2 1I i The machine will sew a buttonhole in the following order and stop automatically when it is completed Straight stitching and left row Front bartack Straight stitchin...
Страница 85: ...ge a I extremit Remarque cousant coucne ne commencez En la deuxieme pas a coudre avant aue a premiere couche soit completement finie Boutonniere pour tricots 14 mode 2 Motif 14 mode 2 Molette de reglage de la tension du ill Automatique Pie Pied bouronnJere automatlque R Gamme reglable pour la largeur de boutonniere 2 5 a 7 0 Gamme reglable pour la Iongueur de points 0 7 a 1 2 La maquina cosera un ...
Страница 86: ...nhole footraised hookthefillercord onthespuratthebackofthebuttonhole foot Bring theendstoward youunder thebuttonhole foot untiltheyclearthefrontend Hook thefillercordintotheforksonthefrontoffoot Rtoholdthemtight Lower theneedle intothegarment where thebutton holewillstartandlowerthefoot Sewthebuttonhole according tothebuttonhole sewing nstructions onpage78 Remove thefabricfromthemachine andcutthe ...
Страница 87: ...u cordonnet employ Relevez le pied presseur et passez le cordonnet autour de I eDeron a I arriere du oied a boutonniere Ramenez les extr6mites du cordonnet vers vous en dessous du pied jusqu a ce qu ils apparaissent a I avant Enganche el cordon en la horquillas al frente del orensatelas R para sostenerlo en zensl6n Baje la aguja hacia la prenda en el ounto donde desea comenzar a hacer el ojal y ba...
Страница 88: ...mated zipper bottom stop position Sew in reverse a few stitches to lock Increase the stitch length to 5 0 set the needle thread tension to 0 and baste the entire length of the zipper opening Bottom seam Zipper bottom stop position Reverse stitch Basting stitch 3 4 2 cm Starting to sew Attach the zipper foot on the right hand side of the pin Fold back the upper layer seam allowance Fold back the lo...
Страница 89: ...el hilo Cosa todo a Io largo de la cinta de la cremajjera quitando alfleres a medida que avanza _ Capa superior _ Capa inferior _ Sobresalga de 0 3 cm 1 8 _ Borde de la sobresalga _ Final de la abertura _ Tamar_o de la abertura Fixation du pied a fermeture a glissi_re Pour coudre le c6te gauche de la fermeture glissiere fixez le pied avec le c6te droit de la broche sur le support de pied Pour coud...
Страница 90: ...stitch Right side of fabric Zipper tape Raise and re attach the zipper foot on the left hand side of the pin Sew across just below the zipper bottom stop up to the right side of the zipper teeth Turn fabric 90 and stitch through the garment and zipper tape guiding the edge of the foot along the zipper teeth Before reaching pull tab stop the machine with needle in fabric and raise the foot Use seam...
Страница 91: ... los dientes de la cremallera Gire la tela 90 grados y cosa la ca_ a superior y a cinta de a cremallera guiando el prensatelas contra los dientes de a cremallera Soulever et rel cher le oled oresseur et le fixer de nouveau avec le c6te gauche de la broche En commen ant juste sous I arr6t du dessous de la fermeture eclair coudre jusqu au c6te dronte des dents ae tirette Tourner le tlssu ee 90 o et ...
Страница 92: ... be sewn first Then sew to the desired length and press the reverse button see the message on the screen The desired length has now been determined Continue sewing until the machine stops automatically _ Reverse button _ Desired length _ Starting point To adjust the shape of darning stitch If one side of the darn is higher than the other make them even by pressing the stitch length or key When you...
Страница 93: ...ed et remettez le tissu sous le pied Abaissez le pied Appuyez sur la pedale de contr61e La machine fait des points d arr_t ouis coud 16 rangees de reprise Buls pique de nouveau des points d arr6t et s arr6te automat_quement Toumez le tJssu et recommencez a coudre pour creer un renfort 1_ Support de bouton Trou oint de depart 4_ 2 cm 3 4 _ 5_ 0 7 cm 9 32 Pour repriser mains que 2 cm 3 4 La dimensio...
Страница 94: ... Ending position Adjusting the evenness of bartackJng Make a test on an extra piece of fabric to check your settings If the bartacking is uneven adjust the stitch by turning the feed balancing dial as follows If the stitch does not meet start position _ turn the dial toward for even stitch _ If the stitch does not meet return position _ turn the dial toward for even stitch 0_ _ D _uT0 J 10 E_ u i ...
Страница 95: ...ue vous souhaitez changer la Iongueur ou la largeur du point appuyez sur la touche de ongueur ou ou de largeur L OU C Position de depart Position finale Pr6 reglage 1 5 cm 5 8 IVlemoriser les points de fixation Lorsque vous devez coudre plusieurs points de fixation de la m_me dimension appuyez sur la touche MEM et recommencez a coudre Longueur desiree Bouton de marche arriere Point de depart Posit...
Страница 96: ...dgeofthefabricfold Adjustthescrew sothatattheleftmost position ofthestitch the needle justpierces theedgeofthefold iftheneedle pierces toofarleft thestitches willshowontheright sideofthefabricLower thepresser foot Sew guiding thefolded edgealongtheguideinthefoot _ When theneedle comes torightside _ When theneedle comes to leftside DGuide _ Guide screw _ Foldedge _ Needle Openthefabricaftersewing Q...
Страница 97: ...a m6me couleur que le tissu Pout coudte A Sur tes tlssus Iourds qul effilochent le bord cru doit 6tre premiere couverzure pliez le bord comme illustr B _ Sur tes ussus fins et moyens de poids pliez le bord comme Ilustr_ Envers du tissu 0 4 0 7 cm _5 32 _ 1 4 Placez le tlssu sur la machine de fa on a ce que I aiguille ne perce que la partie oliee du tissu Iorsque aiguille arrive en position extr6me...
Страница 98: ...othly against the guide After sewing is finished use an iron to make pleats Quilting _ Stitch pattern 1 mode 1_ G Thread tension dial AUTO _ Foot Zigzag foot A Quilter Note When using the straight stitch foot make sure to use center needle position Otherwise the needle may strike the sewing foot and possibly break r_ The quilter will keep the stitching lines straight Loosen the quilter screw Slide...
Страница 99: ... les plis au fer a repasser Acolchado _ Patron de puntada 1 mode 1 _ Ajuste de tensin del hilo superior Automaueo _ Prensatelas _rensatelas para zigzag A _ Acolchador Nora Cuando use el pie para puntada recta asegOrese de P0ner la aguja en la posicion del centre De Io contrario la aguja chocara contra e prensate as yes pos b e que se romps Matelasser Motif 1 mode 1 2_ Molette de reglage de la tens...
Страница 100: ...d tension dial AUTO _ Foot Satin stitch foot F 4 Presser foot adjusting lever 2 Stitch pattern 25 26 mode 2_ 15 18 mode 3 can also be used Applique a technique for stitching fabric shapes onto another fabric opens limitless design possibilities Dimension and texture can be added by lightly stuffing all or part of design This machine has several different patterns that can be used to enhance your a...
Страница 101: ...wa F _ Palanca de ajuste de presi6n 2 Tambien se pueden usar los patrones de puntada 25 _26 mode 2 15 18 mode 3 Appliques _ Motif 24 mode 2 Molette de reglage de la tension du ill Automatique Pied Pied a point lance Levier de reglage de la presslon 2 On aeut aussi utiliser les motifs 25 26 mode 2L 15 18 tmode 3L Aplique es una tecnica usada para coser trozos de tela sabre una tela diferente y aume...
Страница 102: ... one edge From the other edge pull the bobbin threads to distribute the gathers evenly Sew the smocking stitches between the straight seams Remove the straight stitches by pulling them out tvvvwvvv PVVVWVVV P VVVWVVV_ Fagoting _ Stitch pattern 31 mode 2 Thread tension dial AUTO F Satin stitch foot Stitch patterns 28 36 mode 2 and 21 38 mode 3 can also be used Use this stitch to join two pieces of ...
Страница 103: ...gl6 manuellement la Iongueur du oolm sur 3 0 ou 4 0 piquez des rangees de points a 1 cm 3 8 d intervalle en travers de la partie qui doit recevoir les smocks REMARQUE Rel_chez la tension du fil de I aiguille pour faciliter les fronces Tirez sur les fils de canette et distribuez regu i_rement les fronces Diminuez la tension sJ necessalre et piquez des motifs decoratifs entre les rangees de points d...
Страница 104: ...dge Trim close to stitching leaving 1 8 0 3cm seam allowance Clip seams as shown or trim with shears Turn the scallops out to right side J _ Foot Zigzag foot A Stitch pattern 44 in Mode 2 can also be used Starting to sew Sew the stitches approximately 3 8 1 cm of the edge of fabric Trim the outside of the stitches as shown Make sure you don t cut the thread inside f _ 34 3 8 1 cm 104 ...
Страница 105: ... hoja adjunta _bl i iiiiiii iiii i iiiiiiiiiiii ii i i i iilfliiii ii iiiii i ili_ii s _ _ _ _ _ _ _ _ _dii_i _ ii_i_ i_ iii _iii ii_i iii _if i ii i ii i ii i t _ii_i_iiiiiii_ ii ii iiiiiii_i i i_i _iii_ii _ Prensatelas Prensatelas para zigzag A Tambien se puede usar el patr6n de puntada 44 en el modo 2 i i il iii ili i i_ii ili ii i ii i iiiiiiiiiiii u Feston B _ Motif 34 mode 2 _ Malette de reg...
Страница 106: ...n right side of garment centering over the seam line _ Wrong side of fabric _ Right side of fabric N J Satin Stitch _ Stitch Pattern 49 mode 2 _ Thread tension dial AUTO _ Foot Satin stitch foot F Stitch patterns 42 58 mode 2 can also be used For better sewing results the interfacing should be used on the wrong side of fabric when you use stretch or elastic garments Press auto lock button to finis...
Страница 107: ...ureaplat vous centrant sur la Endroit i i iii ili i i _i i i ii i i ill iii i i iiiii i Costura de puntada de satin _ PatrOn de puntada 49 mode 2 _ Ajuste de tension del hilo superior Automatico _ Prensatelas Prensatelas para puntada decorativa F Tambien se pueden usar los patrones de puntada 42 a 58 mode 2 Point lance _ Motif 49 mode 2 _ Malette de regiage de la tension du ill Automatique _ Pied ...
Страница 108: ... you choose light weight fabric use a tear away backing for support Adjust the stitch width and length as you desire to match the pattern Find the center of the design or if the choose a starting point Count the cross stitches from the ce p and the number Use auto lock 98 at i_ _ _d _ For exam 72 Press the clear re program Use the placem _Si_ row A on F to insure straight even rS_ _ Thread tension...
Страница 109: ...o o si es la motif ou si c est une motif du bord un punto de partida choii point de depart Cuente las puntadas en cruz del centr_ ia fuera y prog oompi i _intsen travers du centre a dehors et programmez el nOmero requerido U i i e _emate 98 en le nomb_ i UtilisezI arr_t automatique 98 I extremit6 extremo _ Par e _le Pour 4 points en travers programmez _ Per ej 72 98 I Presionelatecl_ _ _radopara r...
Страница 110: ...Foot Embroidery foot P Drop the feed dog Attach the embroidery foot P refer to page 56 for how to attach it Baste or pin the quilt layers Draw a quilt design on the top fabric with a washable marker Move the quilt layers slowly and evenly while stitchin the marked design J 110 ...
Страница 111: ... a broder P _ i page 57 pour les instructions d installation B tiss z u oingle_i _iff_ Btes _ i_ eurs Tracez un motif sur Hilvane o una con alfileres las capas de a co cha D buje un a a b e diseflo de acolchado en la tela superior con un marcador i i _paisseur_ i ement et uniformement lavable piqu_ i_ant le trac_ _ i coseMUeVasobrelaS capaSel disefiode acolchadOmarcado lenta y uniformemente mien_ ...
Страница 112: ...Starting to sew stitching i il il i i ii i i i_ iii i ii i i iii i i i i i il i i i i iiii _i i i _ Thread the back Turn the power switch on select the stitch pattern and press the twin needle stitch key At corners raise the needles until they clear the fabric Partially raise the presser foot and carefully turn the fabric When twin needle sewing is completed change needle and reset tension if nece...
Страница 113: ...e de la tension du ill Automatique _ Pied Pied a point lance F Cette machine est equip6e d i_uille double qui peut 6tre utilisee pour coudre des rang_ _ i_les de points decoratifs qui ajouteront une touche personn_ ii _ _ur votre linge de table et sur les v_temen_S Remarques changer indique Utlizelesfils_ i_ille 60ou plu_ i suri_ 6 _n a la aigu pour installez comme de couture _il i_i_ _ii iii_ iii...
Страница 114: ...ern combination will be sewn repeatedly You can program up to 50 patterns in memory You can also edit each pattern as program permits to entering into memory MODE2 Example A programmed stitch Select mod_ Select stitch _ Press memor Select stitch Press memory key Select stitch pattern 98 _ Press memory key The memorized patterns will be sewn and the machine will stop automatically _9 8 8 HODE2 2 58...
Страница 115: ...ntes de entrar en memoria _gramme lais _nt d entame_ j _oire _i _i _ii_ii i_i iiiiiiiiiiiii _iii iiiiiii _ _ Eiemplo _iiiii _i_i_iii_i_i_ _ _i_i_il ii_ _ _ i_i ii ii_i ii_ i_ _i_i_i_ii_ii_ii_ii iiiiiiiiiiiiiiiiiii_i i ii ii i_ _i_ i ii iii i iiiiiiiiii iiii i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii ii i _il Unacombinacionde iro mgra _ _nla pu_ _ _ fijaci6n automatic_ Seleccione ej _ 2 Seleccione ei_ de pun...
Страница 116: ... Press memory key Press mirror image key S _4 _7 710 F I After stopping in the middle of your sewing press mirror image key to return to the beginning of the last pattern sewn Contents of program The position where machine is stopped Press mirror image key after machine is stopped The programmed patterns will be sewn from the begin ning of the last pattern sewn 116 ...
Страница 117: ... _ interrompu au milieu de votre couture appuyez sur la touche de memoire pour revenir au point de depart de vos motifs programmes Contenu du programme lJendroit o_ la machine est arr_tee Appuyez sur la touche de memoire Iorsque la machine est arretee Les motifs programmes seront cousus du point de depart de la combinaison Despues de parar a la mitad de la costura pulse la tecla de imagen revertid...
Страница 118: ...key _ Elongation key When the width or length of a stitch is changed a g variety of patterns are available The iollowing patterns can be elongated 42 43 44 45 50 51 52 53 46 47 54 55 48 49 56 57 Example A combination of the ori elongated patterns Select stitch pattern 48 mode 2 Press memory key Select stitch pattern 48 mode 2 Press elongation key Press memory key Combination f 118 _4 8 8 _4 INODE2...
Страница 119: ... 57 47 48 49diii i i_ i_ ii iiiiiii iiiiiiiiiiii iiii_iiiiiii iiiiii_ i i i i_ _ Una combinacion de los _a_ _ _iginales y alargados Seleccione el patr6n de puntada 48 modo 2 Pulse la tecla de memoria Seleccione el patron de puntada 48 mode 2 Pulse dos veces la tecla de alargamiento Pulse la tecla de memoria La combinaci6n Exemple Une combinaison des motifs originaux et ovales Selectionnez le motif...
Страница 120: ...edle and bobbin threads to the left side of foot Depress the foot control and sew until machine stops by itself The thread will be knotted at the beginning and at the end To sew a second pattern release the presser foot and separate the pattern by clipping the connecting threads _ Top thread D Bobbin thread J 120 ...
Страница 121: ...or Automatico _ Prensatelas Prensatelas para puntada decorativa F Couture d un point _ Motif 73 74 mode 2 _ Malette de reglage de la tension du ill Automatique _ Pied Pied a point lance F _ Hilo superior _ Hilo de la canilla Fil de la i i iiii ilili i _i i i ii i i i ii i iii i i iiiii i u 121 ...
Страница 122: ...e stitch length as memorizedpattern Example Extending pattern 65 m_ _i Select stitch pattern 65 mode 3 Pressmemorykey I 2 IH0 DE3 I HODE J 3 65 3 0_ HODE3 Im _ I Straight Stitch insertion Use patterns 01 to 04 mode 3 to insert straight stitches with a constant stitch length 2 5 mm Pattern 01 3 stitch counts of center needle position Pattern 02 5 stitch counts of center needle position Pattern 03 3...
Страница 123: ...le motif 05 mode 3 Appuyez sur la touche de memoire Dos cuentas i Mntada recta s insertadas entre los aeux comptes de point droit seront insOres entre les motifs patrones 65 _ Puntadas _ Point ins 6 InsercJon de puntadas rectas Utilice los patrones 01 a 04 mode 3 pare inserter unas puntadas rectas con la Iongitud constante de la puntada 2 5 mm PatrOn 01 3 cuentas de la puntada de la posici6n de la...
Страница 124: ...ogrammed Press the help key to shift the programmed pattern _ Press the stitch widt_ _dju ting k_ _ _ ter the Uniformly _i width Needle drop The needledrop patterns will vary depending on the combination _ Drops to the left when combining the patterns that start with the left needle position and the center needle position Drops to the right when combining the patterns that start with the right nee...
Страница 125: ...amadossecose nuna ancbu_ m I I argeurdepomt modificada Les ii i _ogramm6s sont cousus dans une largeur modiii_ _ Ancho _ Ancho alt _ _ moa_ uniforme _ Largeur par defaut _ Largeur uniformisee variara segOn la combinaci6n _ Justificado a la izquierda cuando se combinen los patrones con la aguja en posici6n izquierda y central _ Justificado a la derecha cuando se combinen los patrones con la aguja e...
Страница 126: ...cursortotherightofthelastprogrammed patternbypressing thehelpkey Press thestitchwidthadjusting keyto alterthestitch width TheLCDscreenwillshowthestitchwidthonly Theprogrammed patterns willbesewnintheuniform width Onlythestitchwidthcanbealtered andstretch stitches havebeencom_i _ 126 ...
Страница 127: ...amado presionando latecla deayuda Pulse elbot6n deajuste delancho delapuntada para modificar elancho delapuntada Lapantalla LCD solo mostrara elancho delapuntada D lacez lecurseur adroite dudernier motif programme en appuyant surlatouche d aide Appuyez depoint pou go de point s affiche _ _i_ii_i _i_i_ _ _i _i_i_i ii_ _i_i_ii_i_ _i_ _i i i_i _i_l _ _ _ _ i_ _ _i_i_i_i_ii _i_i ii i _ _i_ i _ _i i _i...
Страница 128: ...wish to alter Press the stitch width adjusting key to reduce the w dth WIDTH to 5 o The stitch width of the desired pat_ Notes To view the stitch setting 9 each p _ shift the cur under the desired length adjustin_ the LCD If you press t_ Rch width or len the cursor is t i _ ight of the le_ _ grammed pattern any custom aai _ Bt will be c_ _ied and uniform adjustment will _ _iied _ _ _i i_ii i i_ i_...
Страница 129: ...duire 5 0 La anchura de la puntada del patron Notas Para ver la configuraci6n de puntada _ a patron el cursor al patr6n q _ulse j _ ja de ajuste ancho o la Iongitu la pantalla Si pulsa la tecla o la puntada cuan este a la programado un ajuste _ sonalizado y se aplicaraunajd_ iorme _ _i i _iii i i i i i iii i _i ii _ii iiiiiiil ii _ii ili _i _i _ _ _ _ _ il_ _i_ii_i_ii _ii_i_i_ _i _ii _i i_iiiiiiii...
Страница 130: ...29 Press memory key Select stitch pattern 57 Press memory key Select stitch pattern 50 _iTili ii_i i iiT_ i_i _ _ _ _ _ _ _ _i_ i_ i_ i _i_i_ _ Press mem_ _ Select stitch paii Press memory key Select stitch pattern 37 Press memory key Select stitch pattern 61 Press memory key 4 cI_01o IH O_ 7 IH _II_ 3 7 03 SU _ a___ 130 ...
Страница 131: ...oonoz e motif 29 _ Seleccione el patron de puntada 57 57 _ Pulse la tecla de memoria _ Seleccione el patron de punt _ Pulse la tecla a motif 50 Appuyez sur la touche de memoire Seleccione el Selectionnez le motif 40 _ Pulse la tecla de memoria Appuyez sur la touche de m moire _ Seleccione el patron de puntada 37 Selectionnez le motif 37 Pulse la tecla de memoria Appuyez sur la touche de memoire Se...
Страница 132: ...tyle _ Press memory key Select stitch pattern 63 Press memory key Select stitch pattern 12 Press memo Select stitch I Press memory key Select stitch pattern 13 Press memory key Select stitch pattern 63 Press memory key 132 _6 _6 ill ill 03 III 3 03 ILL O3 I_ 5 G _ _ ...
Страница 133: ...otif auyez ili_i_ ii_iii_iiii iii ii_ _ il i_iii i_i _i_ ii _ ii i i _ Seleccione el patron de puntada le motif 12 Appuyez sur la touche de memoire _ S _lectionnez le motif 63 Pulse la tecla de memoria Appuyez sur la touche de m moire Seleccione el patr6n de 3untada 13 Selectionnez le motif 13 Pulse la tecla de memona Appuyez sur la touche de memoire Seleccione el patr6n de puntada 63 Selectionnez...
Страница 134: ...Sewing Letters in Broadway Style Example A B Select the Broadway style Press memory key Select stitch pattern 64 Press memory key F 4 _ i iiiiiiii ii_i i _ _1 _2 134 ...
Страница 135: ...y A B _ Seleccione el estilo Broadway _ Pulse la tecla de memoria Choisissez le modele de Broadway Appuyez de _ Seleccione el patron de costura 64 _ Pulse la tecla de memoria de memoire Seleccione el Pulse la tecla de _ Selectionnez le motif 12 Appuyez sur la touche de memoire 135 ...
Страница 136: ... before H Press the edit key again to review the entire program The arrow to the right means there are some more letters after H the programmed patterns you The LED will light up and the curso first pattern Deleting a programmed patter_ Shift the cursor to letter D by pressing the edit key Press the clear key Letter D is deleted To delete all the patterns press and hold the clear key _ EFGH t FGH ...
Страница 137: ...n El cursor brillara intermitentemente bajo i_iNera letra Para borrar un _r6n I jemplo Para Pulse la tecla de motifs _ _ _mes vous devez appuyer sur la touche d edition Lecurse_ i_ _teen dessousdelapremierelettre Effacer un motif a programme Exemple Pour effacer D de ABCDEFGHI Appuyez sur la touche d edition Mueva el cursor a la letra D pulsando la tecla de de edicion Deplacez le curseur sur la le...
Страница 138: ... pattern 68 Duplicating a pattern Example Duplicating pattern 47 a _ i_or image of pattern 45 Select patte_6 _ 7 and 45 and p_ess key Press the edit under pattern 47 Press the memory key and pattern 47 will be duplicated Press the help key to shift the cursor under pattern 45 Press the mirror image key and a mirror image of pattern 45 will be duplicated CtlC _ _ EFGH t 8 _ii il i iii il i ii iiii_...
Страница 139: ...iii ii ii ii ii ii ii Duplicando un patr6n Re_ro_ireun motif Ejemplo Para duplicar el patr6n 47 y del Exem_i_ eproduire le motif 47 et l image de miroir du patron 45 motif 45 Seleccione los _es 47 y 45 Choisissez les motifs 47 et 45 et appuyez sur la touche de memori8 memoire 2 ii ii IIii i J i ii iii i i i Pulse la tecla de edi_i _ _ _ _el cursor bajo del patron Appuyez sur la touche d edition po...
Страница 140: ...e memory address _hen you purchase the machine Press memory key to store the I the selected address To close the stock call window _ _ any key oth than Overwriting combid_ii_ Program the _ dpattern_ _ination Press the stock call key to select the desired memory address Press the memory key and the stored combination will be replaced with the new combination The screen will return to the initial di...
Страница 141: ...emoria para almace _ i_ _i de me2o re pour stocker a de los patrones en la posicion seleccio _ 08 _i_i_on de motifs dans I adresse choisie Para cerrar la ventana de almace_ i_tolacceso _ fe_er la fen6tre de stockageirappel appuyez sur nl_ _ qHelle touche autre que _ _ cualquier otra tecla que_ _ _ Recouvrement d une combinaison stockee Programmez la combinaison desir6e de motifs Pulse la tecla de ...
Страница 142: ...ming Press the stock call key to select the desired memory address Stock call function is not available in mode 1 Press the mirror image key and the stored combination will be displayed Press the clear key to delete the stored combination i ii iiiiiiii _i i _ 142 ...
Страница 143: ...ans le mode 1 Appuyez sur la touche d imag_ _ _iroir et la combinaison stockee sera _ _e _iiiiiiiii iii iiiiii_ i i i i iiiiiiiiiiiiii i ii i i i i ii ili I I i iiiiii i ii iiii i i il _ _ i_j_ i_iiiiiiiii_ i _i_ ii_ii_ii_ii_iii_i_ _ iii_i_i i_i _i _i _i _i i_ii_i _i ii iiiii _i_ _J_ _ i_ _iii_ _ _iiii_ii_i_i _i i ii_iJi_i _ _iiii_i i iil i_iiii_i_ii i ii_ii_i _i_i _i_ _ Para borrar una combinacio...
Страница 144: ... balancing dial in the position as shown Feed balancing dial Standard setting mark Indication line Adjusting distorted letters or numbers If the letters are uneven when sewn on a particular fabric select pattern 8 to test the stitch then turn the feed balancing dial with a coin When the letters or numbers overlap turn the dial to When the letters or numbers are too drawn out turn the dial to 144 ...
Страница 145: ...ilibrador de tournan_i_ i_tte d equilibrage de I entrafnement I aide d une puntada con una moneda piece de Si los patrones Lorsque les _6tifs sont trop compr mes corrigez les en tournant equilibraaor de la molette vers le Si los patrones est pandiaos corrija Lorsque les motifs sont trop etires corrigez les en tournant la e_ equilibrador de p_ _ hacia el sign8 molette vers le Ajuste de letras o num...
Страница 146: ...cuum cleaner Remove the set screw on the left needle plate with the screwdriver machine Remove the needle plate Takeoutthebobbin Lift up the_ _i holderand remove it Clean the cloth Clean the and hook ra _ with the lint brush Clean the ce_i ihe hook _ ith a dry cloth Youmayalso_ _ _ i _er This machine do_ _ _ _i _ oiling f Inserting the bobbin case Bobbin holder Stopper Knob Needle plate guide pins...
Страница 147: ..._ i i i i ii Retirelacanilla A e j_ ta illas y_ it j Limpie el tela suave himpie los diefi_ _ _ transporte y con el cepillo para hUas Limpie el centro seco Tambien puede Esta m quina de coser no necesita engraser un aspirateur fixation situee du c6te gauche de la plaque I aide du tournevis foumi avec la machine d aiguille Sortez la canette Soulevez le support de canette et retirez le Nettoyez le c...
Страница 148: ...wait until the bulb has cooled down Open face plate cover Pull out the light bulb _ Face cover plate _ Lamp socket _ light bulb Base Inserting the Light Bulb To insert the light bulb in the lamp socket match the base on the light bulb with the lamp socket holes _Closefaceplatecover 148 ...
Страница 149: ...mbilla Para insertar la lampara en el receptaculo asegQrese de la base de la lampara correspondan con los agujeros del receptaculo _Cierrelatapafrontal Comment changer I ampoule d _clairage Assurez vous que I alimentation electrique est debranch6e Avant de changer I ampoule patientez jusqu a ce qu elle ait refroidi Ouvrez le couvercle frontal Retirez I ampoule de la _Couverclefrontal _Douillede _ ...
Страница 150: ...n unsuitable for twin needle sewing has been selected The foot control is released while sewing a locking stitch The elongation key is pressed when a pattern that cannot be elongated has been selected The memory key or mirror image key is pressed when the patterns in mode 1 have been selected The foot control is disconnected while sewing Lower the presser foot and restart the machine Do not raise ...
Страница 151: ...ne is out of order due to a problem in electronic components Try this Disconnect the foot control and restart the machine Release the foot control Turn off the machine Remove tangled threads around hook race and thread take up lever Turn off the machine and remove tangled threads Contact Sears Service at 1 800 4 MY HOME The LCD screen shows Turn the power off and turn it on again an abnormal displ...
Страница 152: ...tr6n que no admite a costura con agujas dobles El pedal se suelta mientras se dan las puntadas de cierre Se ha pulsado el bot6n de alargamiento con un patr6n que no se puede alargar Se pulsa la recla de a memoria o de la imagen del espejo cuando los patrones en el modo 1 se han seleccionado El pedal esta desenchufado mientras se trabaja Baje el pie y vuelva a arrancar la maquina No levante el pren...
Страница 153: ... Desconecte el control del pie y recomience la maquina Suelte el pedal Apague la m_quina Saque los hilos enredados de la carrera Apague la m41quina y saque los hilos enredados La maquina no funciona debido a un problema en el en componentes electr6nicos P6ngase en contacto con Sears Service en 1 800 4 MY HOME The LCD screen shows Turn the power off and turn it on again an abnomal display _i_Sal ac...
Страница 154: ...pre a la couture avec une a Iguille jumelee etait s61ectionne _a pedale a 6te rel_ch6e pendant la couture d un point de verrouillage La touche de allongement a et6 selectionn6e alors qu un motif impossible a allonger etait selectionn La touche de memoire ou d image de mlroir est serree quand les motifs en mode 1 ont et6 choisis La pedale s est detach6e pendant la couture Abaissez le pied puis rede...
Страница 155: ...issage d une canette La machine est hors service a cause du probl_me dans les comDosants 61ectronlques Debranchez la pedale de contr61e et remettez en marche la machine Rel_chez la pedale de contr61e Mettez la machine Retirez les ills emm_16s autour du Iogement de crochet Mettez la machine hors tension et retirez les ills emm61es Contactez Sear Service 1 800 4 MY HOME Actionnez le commutateur prin...
Страница 156: ...t suitable for the work being sewn 4 A blue needle is not being used for sewing stretch very fine fabrics and synthetics 5 The needle thread is not threaded properly 6 The presser foot pressure is not strong enough 7 The wrong needle is used 1 The needle thread tension is too tight 2 The needle thread is not threaded properly 3 The needle is too heavy for the fabric being sewn 4 The stitch length ...
Страница 157: ...Page 146 3 Slight humming sound coming from internal motor Normal J Due to the heat from the internal electronic components the LCD screen and key pad may be warm However it does not affect the machine s normal operation For customer assistance call or e mail 1 877 SEWING U _1 877 739 4648 J 9 am 4 30 pm CTS Monday Friday support kenmore sewing com 157 ...
Страница 158: ...altan 1 La aguja no esta bien coJocada alguna puntadas 2 La aguja esta despuntada o doblada 3 La aguja y o los hilos no son los adecuados para el trabajo que se esta cosiendo 4 No se est_ utilizando una aguja de tal6n azul para coser tejido elasticos tejidos finos y telas sinteticas 5 El hilo de la aguja no esta enhebrado correctamente 6 La presi6n deJ prensatelas es insuficiente 7 La aguja utiliz...
Страница 159: ...esta utilizando acoplamiento con telas Pag 77 elasticas La maquina hace 1 Se ha enganchado el hilo en el garfio Pag 147 ruido al coser 2 Se han acumulado las pelusas en el portacanillas o Pag 147 en el garfio 3 Se nota un ligero zumbido procedente del motor Normal Debido a el calor de los componentes electr6nicos intemos la pantalla del LCD y el teclado tangible pueden ser calientes Sin embargo no...
Страница 160: ...iquides n est pas r6glee correctement L aiguJlle n est pas installee correctement L aiguille n est tordue ou emouss6e L aiguille et ou le fil ne conviennent pas pour le tissu Page 27 Page 27 Page 27 Page 45 Page 49 Page 30 Page15 _4 Vous n utilisez pas une aiguille a bout bleu pour une I couture extensible un tissu tres fin ou synth6tique 5 Le fil de I aiguille n est pas passe correctement 6 La pr...
Страница 161: ...extensible La fonctionnement 1 Du fil est bloque clans la piste du crochet Page 147 est bruyant 2 Des peluches sont accumulees dans le support de la Page 147 canette ou dans la piste du crochet 3 Ronronnement en provenance du moteur interne Normal J En raison de la chaleur des composants electroniques internes de I ecran d affichage a cristaux liquides et de le clavier peut 6tre chaud Cependant el...
Страница 162: ... _lectrique murale Fiche de lap dale de cntr61e Fiche de la machine Prise de branchement Interrupteur secteur Winding the Bobbin Bobinado de la canitla Remplissage del la cane f Upper thread guide Guiahilos de bobinado Guide _l szq drieur f nsert the Bobbin f Insert the bobbin Introduzca la canilla Mettez la canette en place _ Guide the tl tread into the End of thread notch Extremo del hilo Pase e...
Страница 163: ...on repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate the appliance with any air opening blocked Keep ventilation openings of this sewing machine and foot controller free from accumulation of lint dust and loose cloth 5 Never drop or insert any object into any opening 6 Do not use outdoors 7 Do not operate where aerosol spray products are being used or where oxygen is being administered 8 ...
Страница 164: ...pararla o someterla a ajustes el_ctricos o mecanlcos 4 No utilice nunca el aparato si tiene bloqueada alguna via de ventilaci6n Mantenga las vias de ventilaci6n de esta maquina de coser y el peda de control libres de pelusa polvo y trozos de tela 5 No deje caer ni introduzca ningQn tipo de objeto en ninguna abertura 6 No utilice la maquina en exteriores 7 No utilice la m_quina donde se empleen pro...
Страница 165: ... mecaniques 4 II ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les orifices d aeration sont colmat6s Tenez les orifices d aeration de cette machine a coudre et le curseur d escamotage du pied de biche exempts de toute accumulation de peluches poussi es et de morceaux de chiffon 5 II ne faut jamais laisser tomber ou introduire d objet dans les orifices 6 II ne faut pas I utiJiser en plein all 7...
Страница 166: ...s will provide free repair for the electrical equipment of this sewing ma chine if any part of it including motor wiring electronic circuitry switch and speed control is defective m material or workmanship This 2 year warranty does not include light bulbs which are only included in the 90 clay warranty de scribed below Full 90 Day Warranty on Mechanical Adjustments and Specified Parts For 90 days ...
Страница 167: ... compra Sears proveera reparaciSn gratis del equlpo electrico de esta maquina de coser si alguna parte de esta incluyendo el motor cableado circuito electr6nico control de puntada y velocidad tiene defectos en el materia o la mano de obra Esta garantia de 2 aSos no incluye focos que sSIo estan incluidos en la garantia de 90 dias descrita a continuacion Garantia Cornpleta de 90 Dias en Ajustea Meca...
Страница 168: ...ion des composantes 61ectriques de la machine a coudre en cas de defaut de mat iau ou de fabrication de quelque piece que ce solt y compris le moteur le c_blage le circuit electronique les commutateurs et la commande de vitesse Cette garantie de 2 ans ne couvre pas les ampoules qui sont couvertes par la garantie de 90 jours ci dessous Garantie de 90 jours sur les r_glages mecaniques et pieces sp_c...
Страница 169: ...hase Sears will provide free repair for the electrical equipment of this sewing ma chine if any part of it including motor wiring electronic circuitry switch and speed control is defective in material or workmanship This 2 year warranty does not include light bulbs which are only included in the 90 day warranty de scribed below Full 90 Day Warranty on Mechanical Adjustments and Specified Parts For...
Страница 170: ...l dia de la compra Sears proveer_ reparaciSn gratis del equipo electrico de esta maquina de coser si alguna parte de esta incluyendo el motor cableado circuito electr6nico control de puntada y velocidad tiene ctefectos en e material o la mano de obra Esta garant a de 2 aSos no incluye focos que sSIo estan incluidos en la garantia de 90 dias ctescrita a continuaciSn Garantia Completa de g0 Dias en ...
Страница 171: ... reparation des composantes 61ectriques de la machine a coudre en cas de defaut de mat iau ou de fabrication de quelque piece que ce soit y compris le moteur le c_blage le circuit electronique ies commutateurs et Jacommande de vitesse Cette garantie de 2 ans ne couvre pas les ampoules qui sont couvertes par Ja garantie de 90 jours ci dessous Garantie de 90 jours sur les r_glages mecamques et piece...
Страница 172: ... Vlas de 820 s p m 5 mm Maxima 7 mm Maxima 765 Integradas Ojales Dimensiones de la maquJna Peso 606 Incluyendo monogramas de 3 fuentes y 2 tama_os Funoion de ojal ncorporado de oaso 422 mm 16 6 de ancho x 180 mm 7 1 q de profundidad x 280 mm 11 0 5 de altura 8 0 kg 17 6 Ibs_ Caract_ristiques de la machine Description Caract_ristiques Vitesse de couture Maximum Longueur du point Largeur du point En...
Страница 173: ...line In Canada Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentral for service With over 2400 Service Technicians and more than a million parts and accessories we have the tools parts knowledge and skills to back our pledge We Service What We Sell Your Kenmore product is designed manufactured and tested to provide years of dependable operation But like ...
Страница 174: ...mine les coots de reoaration decoulant de I usure normale Garantia de alta calidad E oroducto cublerto sera reerr olazado Dans le cas ou vous n avez pas besom de reoaration vous si tiene quatro o mas averias en ur plaza de 12 meses donne acccs sur demande a une verification d entretien Reemplazo del producto sl este no puede ser reparauo preventif annuelle vous permettant de vous assurer que votre...
Страница 175: ...Stitch width adjusting key 14 Various Utility Stitches 56 Stitch length adjusting key 14 Basting 56 Monogram key 14 Automatic reverse stitch 58 Editing key 14 Triple stretch stitch 58 Help key 14 Twin needle key 14 Stock Call key 14 Direct pattern selection and number keys 16 Elongation key 16 Mirror image key 16 Memory key 16 Clear key 16 Pattern selection mode 18 Letter style selection 18 Patter...
Страница 176: ...ing the bobbin case 146 Removing the Light Bulb 148 Attaching the Light Bulb 148 Problems and Warn ng Signals 150 Troubleshooting 156 SECTION IV DECORATIVE STITCHING Pintucking Quilting 98 Shell Tuck 100 Applique 100 Smocking 102 Fagoting 102 Scallop Stitch A 104 Scallop Stitch B 104 Patchwork 106 Satin Stitch 106 Cross Stitch 108 Decorative Stitch 108 Free motion quilting 112 Twin Needle Stitch 1...
Страница 177: ...cla de ajuste de la Iongitud de la puntada 15 Tecla de monograma 15 Tecla de edici6n 15 Tecla de mensajes 15 Tecla de aguja doble 15 Tecla de almacenamientotacceso 15 Selecci6n directa de patrones y teclas de nt_meros 17 Tecla de alargamiento 17 Tecla de imagen revertida 17 Tecla de memoria 17 Tecla de borrado 17 Modalidad de selecci6n de patrones 19 Selecci6n de estilo de las letras 19 Selecci6n ...
Страница 178: ...o de la combinaci 6n de los patrones 141 Sobreescribir una combinaci6n almacenada 141 Liamada de una combinaci6n almacenada 143 Para borrar una combinaci6n almacenada 143 Ajuste de balance del patr6n 145 Ajuste de patrones de puntada elastica distorsionados 145 Ajuste de letras o nL_meros distorsionados 145 SECCiON V MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA Limpieza del garfio y de los dientes de transporte 14...
Страница 179: ...une couture 49 Utilisation des guides de couture sur la plaque d aiguille 51 Toumer a angle droit 51 Utilisation du guide a matelasser 51 Coudre les tissus 6pals 51 Touche d aide 53 Touche Touche Touche Touche d aiguilles double LI 15 Touche de stockage rappel 15 S61ection directe de motifs et touches num6rotees 17 Touche d allongement _ ii 17 Touche d image en miroir 17 Touche de memoire L ii ii ...
Страница 180: ...es lettres et des chiffres d6formes 145 PARTIE V ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE Nettoyage de la piste du crochet et des griffes d entraTnement 147 Insertion du support de la canette 147 Comment changer I ampoule d eclairage 149 Remplacement de I ampoule 149 Problemes et signaux d alerte 154 Memoriser les points de fixation 95 Depistage des pannes 160 CEillet 95 Ourlet roulotte 97 Pour coudre 97 PARTIE...
Страница 181: ... go on line for the location of your nearest Sears Parts Repair Center 1 800 488 1222 Call anytime day or night U S A only www sears com To purchase a protection agreement U S A or maintenance agreement Canada on a product serviced by Sears 1 800 827 6655 U S A 1 800 361 6665 Canada Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en frangais a domicilio y para ordenar piezas 1 800 LE FOYE...