background image

Содержание 385.17624

Страница 1: ...OSER Modelo MACHINE ACOUDRE Mod61e 385 17624 CAUTION Before using this sewing machine read this manual and follow all Safety Rules and Operating Instructions Safety Instructions Warranty Specifications Operation Care and Maintenance Troubleshooting Sears Roebuck and Co Hoffman Estates IL 60179 U S A ...

Страница 2: ...nearest Sears store or service center for examination repair electrical or mechanical adjustmenL 4 Never operate this sewing machine with any air opening blocked_ Keep ventilation openings of this sewing machine and foot controller free from accumulation of lint dust and loose cloth 5_ Never drop or insert any object into any opening 6 Do not use outdoors 7 Do not operate where aerosol spray produ...

Страница 3: ...mec_nico o el_ctrico 4 Nunca opare la m_ quina con cualquier salida de aire bloqueada Mantenga las aberturas de ventilaci6n de la m_quina de coser y el pedal de control ibre de acumulaci6n de pelusa polvo y residuos de tela 5 Nunca deje caer e introduzca ebjetos en ninguna abertura de la m_quina 6 No la utilice en exteriores 7 No opere donde se utilizan aerosotes o sitios de administraciSn de oxig...

Страница 4: ...chine au magasin Sears le plus proche pour une v_rification une r_paration un r_glage _lectrique ou m_canique 4 N utilisez jamais une machine dont les ouvertures de ventilation sont obstru_es Maintenez les ouTes d a_ration tibres de toute accumulation de charpie de poussi_re et de fibres de tissu 5 Ne laissez tomber et n introduisez aucun objet dans les ouvertures de la machine 6 N utilisez pas la...

Страница 5: ...AS SOBRE TODAS LAS PARTES Y AJUSTES MEOANICOS Duranto 90 dfas dosde la focha de la compra Sears ofreca libra do costa reemplazar cualquiera parts y proveer el sorvicio mecanico nocesarJo para la apropiada oporaci6n de la m_quina do coser oxcopto pars msntenimiento normal El sorvicio do garantia ss puode sbtenor enviando la m quina de casor al centro departamento do Servicios Sears mas corcano an l...

Страница 6: ...ienta de puntadas Especificaci6n M_s de 730 rp m 4 mm M xima 65 mm M xima 47 Integradas Ojafes Dimensiones de la m_tquina Peso 24 Funci6n de ojal incorporado de 4 pesos 422 mm 166 de ancho x 172 mm 6 8 de profundidad x 297 mm 11 7 de altura 8 5kg 18 5 Ibs J Caract_ristiques de la machine Description Vitesse de couture Maximum Longueur du point Largeur du point Ensemble de points points de couture ...

Страница 7: ... 36 SECTION Ill STRAIGHT STITCH SEWING Straight Stitch 38 oStarting to sew 38 o Finishing sewing 38 Use the Seam Guides 38 Turn a Square Corner 38 Use the Quilter Guide 38 Topstitching 40 IlL STRAIGHT STITCH SEWING continued Quilting 40 Zipper Sewing 42 44 To snap on the zipper foot 42 Fabric preparation 42 To sew 42 To Drop or Raise the Feed Dogs 46 Darning 46 SECTION IV ZIGZAG STITCHES Basic Zig...

Страница 8: ...ida 37 SECCION III COSTURA DE PUNTADA RECTA Puntada recta 39 Para empezar a cooer 39 Pare terminar la costura 39 Uso de las gufas de costura 39 Pare girar en esquinas de _ngulo recto 39 Usa de las gu as del acolchador 39 VII Costura ala vista 41 Acolchado 41 SECCION III COSTURA DE PUNTADA RECTA continuaci6n Costura de cremalleras 43 45 C6mo colocar el pie para cremalleras 43 Preparaci6n de la tela...

Страница 9: ...RTIE III COUTURE AU LE POINT DROIT Point droit 39 Utilisatlon des guides de couture 39 Commencer une couture 39 A la fin d une counture 39 Couture d un angle droit 39 Utilisation des lignes de guidage 39 Surpiq_3re 41 FARTIE IlL COUTURE AU LE POINT DROIT suits Matelassage 41 La couture des fermetures glissi_re 43 45 Pour fixer le pied fermeture glissi_irs 43 Pr_iparation du tissu La couture 43 Com...

Страница 10: ...length control _ Stitch width control _ Bobbin winder spindle _ Spool pin _ Upper thread guide _ Thread take up lever _ Thread tension dial 1_ Face cover _ Thread cutter _ Needle plate _ Hook cover plate _ Hook cover plate release button _ Extension table Accessory box O Carrying handle _ Handwheel 0 Buttonhole pitch balance adjusting lever Feed balancing dial _ Power switch _ Machine socket Nomen...

Страница 11: ...detransporte _ Volante Palanca ajustadora de densidad de ojales Eje equilibrador de puntada Interruptor de corriente _ Enchufe de la m_quina _ Placa de identificacl6n _ Palanca de mando para los dientes del transporte Brazo libre Palanca de elevaci6n del prensatelas Tornillo del enmangue _ Prensatelas _ Tornillo de sujeci6n de la aguja Bot6n de fijaci6n de prensatelas Pedal de control _ Bouton de ...

Страница 12: ...3 647808009 820832006 741814003 8024240O4 822020803 822019509 213502003 213501116 213504006 213505006 213506OO7 213503016 200002008 200003009 200005001 200013105 214872611 941620000 200262101 602422002 10x Bobbin Spool pin felt Assorted needle set 5 x No 11stretch fabdo needle BLUE 5 x No 11needle ORANGE 5 x No 14 needle RED 5 x No 16 needle PURPLE 5 x No 16 needle GREEN Twin needle Additional spo...

Страница 13: ...are ojal de 4 pasos G Prensatalas de puntada de dobladillo invisible Enhebredor de aguja Borobilla Cortado r Abreej ales Destom llador grands Aceite Capillo de limpieza Tapa carretes grands Tapa carretee pequeSo Placa gufa de ojal Ptaca base de ojal Plantflla Caroiserfa redonda pequeSa Planfilla Camiserfa radenda grands Estes artfcules no se ser ordenadoscon losinstrucciones arfiba descritas N ds ...

Страница 14: ... turn off the power switch and unplug from the power supply When leaving the machine unattended When attaching or removing any parts When cleaning the machine Do not place anything on the foot control when not sewing Operating Instructions For appliances with a polarized plug one blade wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit in a polarized outlet only...

Страница 15: ...toujours les yeux cur a couture en ceurs et ne teuchez aucune des parties mobiles tel es que le levier releveur tendeur du fil le volant main et I aiguille Eteignez et d_branchez syst_matiquement la machine du secteur Iorsque vous laissez la machine sans surveillance Iorsque vous fixez ou retirez des parties d_tachables Iorsque vous nettoyez la machine Ne placez rien sur la p_dale de contrSle sauf...

Страница 16: ...raises and lowers the presser foot You can raise it about 1 4 Q6 cm higher than the normal up position for easy removal of the presser foot or to help you place heavy fabric under the fooL Thread Cutter Thread cutter You do not need a pair of scissors to cut threads after sewing Justuse the built in thread cutter Extension Table Detaching the table Pull the table away from the machine as illustrat...

Страница 17: ...s fRcil colocartales gruesas o como ayuda pare quitar el pransatelas Le leviar de relevege du pied presseur remonte at abaisse le pied prasseur Vous pouvezle ramonter d environ 0 6 cm 1 4 plus haut qus la position normale pour ratirer plus facilement le pied prssseur ou pour vous aider _ passer un tissu 6pais soue la pied Cortahilos Cortahilos No necssita tijerss pare coder el hilo despu6s de cose...

Страница 18: ...the flat surface should be consistent Never use a bent or blunt needle A damaged needle can cause permanent snags or runs in knits fine silks and silk like fabrics D J To Remove and Attach the Foot Holder _ Thumb screw _ Foot holder Presser bar To remove Remove the thumb screw 0 by turning it counterclockwise with a screwdriver To attach Match the hole in the foot holder _ with the threaded hole i...

Страница 19: ... terdue ou _meuss_e Une aiguilte d_fectueuse peut 6tre une cause continue d ennuis et de points sautes de f Is tir_s dans lee jerseys et les soies naturelles eu artifieie les C6mo quitar poner el enmangue del prensatelas _ Tornille del enmangue _ Enmangue del prensatelas 1_ Barra prensatelas Para quitar Gire cen un desternillader el ternillo de enmangue _ en sentide contrario a 1asagujas de reloj ...

Страница 20: ... stitch foot Foot H Use this foot exclusively for straight stitching with center needle position For Straight stitch page 36 Topstitching page 40 Straight stretch page 66 o Sliding buttonhole foot Foot J Use this foot for manual buttonhole making It is marked to help you measure a buttonhole accurately For Manual buttonhole page 74 76 o Zipper foot Foot E This foot can be set to sew on each side o...

Страница 21: ...puntada recta Pie H Utilice este prensatelas exclusivamente para puntada recta con la posiciTn de la aguia al centre Para Puntada recta p gina 39 Costura ala vista p_gina 41 Puntada recta triple p gina 67 o Prensatelas para corredizo Pie J Utilice este prensatelas para hacer ojales manualmente Est_ marcado para ayudarle a medir exactamente _osojales Pare Ojal manual pAgina 75 77 Prensatelas para c...

Страница 22: ...Use this foot for perfect blind hemming and topstitching The foot has ridges on the bottom to keep the fabric from slipping and a screw on top to guide the folded edge of your hem For Blind hem stitch page 56 Blind hem stitch foot ___ _ Pie para puntada invisible Pied point d ourlet invisible Quilter optional item The quilter will help to keep the stitching lines straight For Straight stitching pa...

Страница 23: ...e inferior para evitar que la tela se deslice y un tornillo guia en la parte superior para guiar la parfe doblada de su doblabillo Para Dobladillo invisible p ging 57 Pied point d ourlet invisible Pied G Avec ce pied vous ferez des ourlets parfaits sans que le fil apparaisse Des petites nervures sous le pied emp_chent le tissu de glisser de c6t6 et le guide bord donne des coutures dis tance r_guli...

Страница 24: ... caused by damaged needles Always purchase a good quality thread It should be strong smooth and consistent in thickness WEIGHT Very Light Light Medium Heavy FABRIC Chiffon Georgette Fine Lace Organdy Organdy Net Tulle Batiste Voile Lawn Pure Silk Crepe de Chine Sheer Crepe Chambray Handkerchief Linen Gingham Challis Percale Wool Crepe Peau de Sole Taffeta Satin Silk Surah Satin backed Crepe Qiana ...

Страница 25: ...cuencia para comprobar que no est_n embotadas o despuntadas Las agujas daSadas suelen causar enganches y carreras irreparables en tejidos de punto sedas finas y de imitaci6n seda Adquiera siempre hilo de buena calidad Deber ser fuerte suave y de grosor uniforme PESO Muy ligera Ligera Media T PO DE TELA Gasa Gasa delgada Encajefine Organdi Ma laOrgandf Tul Batista Gasa LinTn Seda natural Crep_ de C...

Страница 26: ...tricots les soles fines et les 6toffes semblables la sole sont d6finitifs et sent scuvent provoqu_s par des aiguilles abTm_es Achetez toujours du fil de bonne qualitY II dolt 8tre solide lisse et d _paisseur r_guliere Poids Tissu Type d aigui le Diambbre d aiauille Tr_s i_ger Mousseline Cr_pe Georgette DenteNe fine Organdi Tulle Universe le 9 65 Pointe bout rond g 65 Batiste z_phyr pure sole cr_pe...

Страница 27: ... blank page p_gina blanca page blanche 19 ...

Страница 28: ...rge spool holder _ and press it firmly against the spool of thread The small spool holder _ is used with narrow or small spools of thread Additional spool pin O Additional spool pin _ Spool pin hole _ Spool pin felt The additional spool pin C is for bobbin winding without unthreading the machine and for twin needle sewing Insert the additional spool pin O in the hole _ Place the felt _ and a spool...

Страница 29: ... rondelle de blocage de bobine _ et poussez la centre la bobine On utilise la petite ronde le de blecage pourles bobines plus minces Portacarretes adicional _ Portacarretes adicional _ AIojamiento de portacarretes adieional _ Fieltro para portacarretes El portacarretes adicional _ se usa para bobinar las caniflas adicionales sin desenhebrar la m_ quina o para costura con dobre aguj Coloque el port...

Страница 30: ... the hole in the bobbin Depress the foot control again When the bobbin is fully wound it stops automatically Return the bobbin winder to its original position by moving the spindle to the left and cut the thread as shown Push the handwheel in The machine will not function until the clutch is engaged The machine does not function until the clutch is engaged NOTE Position of the bobbin winder stoppe...

Страница 31: ... fil dans le trou de la canette de I int_rieur vers I ext_rieur P acez la canette sat I axe de I enrouleur de canette Poussez a canette vers a droite En tenant I extr_mit_ libra du fil la main appuyez sur la p_dale de contrSle Arr_tez la machine apr_s quelques tours et coupez le fil auras du trou dans la canette Appuyez de nouveau sur la p_dale de contrSle Lorsque a canette est plains el e s arr6t...

Страница 32: ...ace a bobbin in the bobbin holder with the thread running off counterclockwise Guide the thread into the notch _ on the front side of the bobbin holder Draw the thread to the left sliding it between the tension spring blades Continue to draw the thread lightly until the thread slips into the notch _ Pull out about 6 150cm of thread Attach the hook cover plate_ Check the threading by referring to t...

Страница 33: ...Q Extr_m_t_ du fll _ Encoche _ Eneoche _ Guide d enfi age Placez la canette dans son support avec le fil se d_rou ant en sans antihoraire Guidez e fil dans encoche _ I avant du support de canatte Tirez e fil vers la gauche en le g issant entre les lames du ressort de tension Contint_e t rando del hilo ligeramente hacia atr s hasta qua pase Continuez tirer doucement sur le fil jusqu ce qu il glisse...

Страница 34: ... right to left over the take up lever and down into the take up lever eye Slide the thread behind the needle bar thread guide on the left Thread the needle from front to back or use a needle threade We recommend using the convenient needle threader 200262101 included with your machine 4 o Drawing up bobbin thread Raise the pressure foot Hold the needle thread lightly with your left hand and rotate...

Страница 35: ...ine comma illustr_ Tenez le ffi de I aiguille et passez le seus e guide du fil _ Alors qua vous retenant le fil pros de la bobine tirez le fil vers le bas at de a droite vers la gauche autour du dispositif ressort Tirezfermement fe fil vers e haut puis de la droite vers la gauche dons I oeillet du releveur tendeur de fi Par la gauche glissez le fil derriSre le guide situ_ sur la barre d aiguille E...

Страница 36: ...ness and thickness of the fabric number of fabric layers type of stitch Tension is too tight _ Needle thread Top thread _ Bobbin thread Bottom thread _ To loosen Right side Top side _ Wrong side Bottom side The bobbin thread shows through on the right side of the fabric and it feels bumpy Turn the dial to a lower tension setting number to loosen the needle thread tension f J o Tension is too loose...

Страница 37: ...rois_s entre les deux _paisseurs de tissu comme i lustr_ gauche agrandi pour montrer les d_tails En regardant le dessus et le dessous de la couture vous remerquerez qu il n y a pas d interruption Les points sent alights et _gaux Lors du r_glage de la tension du fil de raiguille plus le num_ro est grand plus le fil de I aiguille sera tendu Le r_suitat d_pend de la duret_ et de I _paisseu du tissu d...

Страница 38: ... of fabric Minimize the amount of needle thread visible on the wrong side Bottom side of fabric without causing excessive puckering or causing bobbin thread to show on the right side Top side of fabric Results vary with fabric thread and sewing condition oTension is too tight _ Right side Top side of fabric Wrong side Bottom side of fabric Corner of each zigzag pulls together on the right side of ...

Страница 39: ...jo de la tela sin qae se frunza en forma excesiva o neciendo que el hilo de la canilla se vea en la parte de arriba de la tela Los resultados pueden variar seg_ n la tela hilo y condiciones de costura R_duisez la quantit_ de fi de I aiguille visible sur le cOt_ envers du tissu sans pour autant plisser excessivement le tissu et sans que le fil de la canette n apparaisse sur le cSt_ endroit du tissu...

Страница 40: ...retch stitch Window _ shows stitch number foot number and stitch_ Stitch patterns are color coded to a recommended sett ng zone at the stitch length control ZONES Red Straight Zigzag and Utility stitches Green Geometric decorative stitches Blue Built in buttonhole Gold Stretch stitches _ Sewing guide display _ Red mark _ Stitch selector 0 1 2 3_4_5_ _ 6 5 WIDTH _ 0_ _ 1 2_3_4 STRETCH _ LENGTH FOOT...

Страница 41: ...ctionnez des points en tournant le s_lecteur de point Le rep_re rouge indique le point choisL R_glez la Iongueur du point sur SS pour les points extensib es La fen6tre Q _ indique Is unmSro du point le num_ro du pied et le point Les points de couture sont cod_s par couleur ce qui correspond une zone de r_glage recommand_e pour la Iongueur du point ZONES Roja Puntada recta puntada zig zag y puntada...

Страница 42: ...e sure to raise the needle above the fabric _ Indicating mark Stitch Length Control how to adjust the stitch length Turn the stitch length control untilthe desired number is shown at the indicating mark_ Set the stitch length control at S when using the stretch stitch The larger the number the greater the stitch length _ _ mark shows the adjustment range when sewing the buttonhole The blue zone is...

Страница 43: ...vant de tourner le r_glage de la largeur du point assurez vous que vous avez rclev_ I aiguille au dessus du tissu _ Marque de rep_re Control de la Iongitud de puntada c6mo ajustar la Iongitud de puntadas Gire el control de la Icngitud hasta que el nL_mero deseadc se vea la marca indicativa SittJeel control de Iongitudde puntada en la posiciSn SS cuando use puntadas el sticas NQmerosm s altos propo...

Страница 44: ...just them with the feed balancing dial To adjust distorted patterns If patterns are drawn out correct by turning the dial inthe direction of If patterns are compressed correct by turning the dial in the direction of C C Reverse Stitch Control Sewingwillbe madeinreversewhilethe reversestitch controlis pressed 36 ...

Страница 45: ...de puntada hacia e signo Pour corriger un motif d_formd Comment r_gker I _quiliber d un motif extensible Si les motif extensibles sent irr_guliers Iorsque vous piquez un tissu particu ier corrigez les avec le bouton d _quilibrage Si les motifs sent _tir_s corrigez le d_faut en tournant le bouton en direction du Si les motifs sent comprimSs corrigez le d_faut en tournant le bouton en direction du C...

Страница 46: ... are cut in a proper length for the next seam Use the Seam Guides _ Guide lines The seam guides on the needle plate are engraved to help you measure seam width_The lines are 1 8 03 cm apart with the 4 8 1 3cm 5 8 16cm and 6 8 19cm lines marked I I or 0 ou Turn a Square Corner _ Cornering guide To turn a square corner 5 8 1 6cm from the fabric edge 1 Stop stitching and lower the needle by turning t...

Страница 47: ...slice el acolchador en el agujero haste conseguir el ancho deseado y apriete el tornillo Les la p gina 41 para ver instrucciones de acolchado PARTIE III COUTURE AU LE POINT DROIT Point droit _t Salecteur de point 1 Largeur du point 0 _ Longueur du point Zone rouge _ Tension du fil de I aiguille 2 6 _ Pied presseur A Pied zig zag _ Pied presseur H Pied point droit Commencer une couture Levez le pie...

Страница 48: ...e fabric next te the right edge of the presser foot Evenly guide the fabric along the edge to produce an even row of topstitching 3 8 1 0cm from the edge Quilting _ Stitch selector 1 _ Stitch width 0 _ Stitch length Red zone _ Needle thread tension 2 to 6 0 Presser foot A Zigzag foot _ Presser foot H Straight foot I I _WID_ _ LENGTH 0 ou The quilting will help to keep the stitching lines straight ...

Страница 49: ...ied pressaur et gardez le bord du tissu pros du bord droit du pied Cousez ainsi pour faire une surpiq5ra r_guli_re 3 8 1 0cm du bord Acolchado _ Selector de patrSn 1 _ Control de la anchura 0 _ Control de la Iongitud Zona roja _ Tensi6n del hilo de la aguja 2 a 6 _ Preneatelas A Pransatelas para zig zag _ Prensatelas H Prensatelas para puntada recta Matelassage _ S_lecteur de point 1 _ Largeur du ...

Страница 50: ...4 2 Ocm Place right sides top side of fabric together and sew to the end of the zipper opening Reverse stitch to lock the stitche Increase stitch length to 4 and set needle thread tension at O Sew the zipper opening with the basting stitch To sew _ Zipper teeth Zipper tape Wrong side Bottom side of fabric Fold back the left seam allowance Turn under the right seam allowance to form a 1 8 02 to 0 3...

Страница 51: ...r las puntada Aumante la Iong_tud de puntada hasta 4 y ajuste la tansiSn del hilo de la aguja a O luego cosa la abertura de la cremallara o Preparation du tissu _ CSt_ endroit du tissu _ Extr_mit_ de rouverture _ Bard sup6rieur du tissu Q 3 4 2 0cm Placez le tissu androit contra endrait et piquez jusqu I extr_mit_ de I ouverturs _ Arr_tez la couture avec quelques points en artiste Augmentez la Ion...

Страница 52: ...of the seam making sure the fold is even Right side of fabric Close the zipper and spread the fabric flat with the right side top side of fabdc _ facing up f Move the zipper foot to the left pin Guide the edge of the foot along the zipper teeth 0 and stitch through the garment and zipper epenig Stop at about 2 50cm from the top of the zipper Lower the needle slightly into the fabric raise the foot...

Страница 53: ...rmez la fermeture et placez le tissu plat c6t_ endroit C _ arriba de la tela _ quede haeia arriba vers le haut Cambie de posicJ6n el prensatelas fij_ ndolo en Japarte izquierda del passador Cosa la tela derecha y la cinta de la cremallera gufande el prensatelas centre los dientes de la cremallera _ _Quite las puntedas de hilvando hecho inicialmente Changez la position du pied et fixez le sur se br...

Страница 54: ...h Any _ Needle thread tension 2 to 6 _ Pressure adjusting lever 0 _ Presser foot F Satin stitch foot _ Feed dogs Dropped f _ WIDTH _ _ LENGTH _ Drop the feed dog Place fabric with the hole in the center on an embroidery hoop as shown Lower the presser foot F Jand sew at slow speed Move the fabric back and forth slowly until the darning area is covered Turn the fabric 1 4 turn 90 and sew another la...

Страница 55: ...Prensatelas para puntada decorativa Bajados _ Los dientes de transpotte Reprisage _ S61ecteur de point 1 _ Largeur du point 0 _ Longueur du point Tcute _ Tension du fil de aiguille 2 6 _ Levier de r_glage de la pression 0 _ Pied presseur F Pied _ point Lanc_ _ Griffes d entrainement Oescendues Baje los dientes de transporte_ Ponga la tela con el agujero en el centro entre los aros de bordado tal c...

Страница 56: ...used to decorate with trims appliques and cut work or as a decorative stitch f Satin Stitch Stitch selector 2 _ Stitch Width 2 to 6 5 Stitch length 0 5 to 1 _ Needle thread tension 3 to 8 _ Presser foot F Satin stitch foot _ Pressure adjusting lever 1 to 2 The satin stitch is often used to decorate and to overcast the raw edge on blankets linens tablecloths napkins etc It is also attractive in app...

Страница 57: ...e patr6n 2 _ Control de la anchura 2 a 65 _ Control de la Iongitud 0 5 a 1 Tensi6n del hilo de la aguja 3 a 8 _ Prensatelas F Prensatalas pars puntada decorativa lo2 _ Palanea del ajusta de la presi6n Point lancd _ S_lecteur de point 2 _ Largeur du point 2 6 5 Longueur du point 5 1 _ Tension du fil de I aiguille 3 8 _ Pied prasseur A Pied point lanc_ _ Levier de r_glage de la tension 1 eu 2 La pun...

Страница 58: ...e fabric with tailor s chalk Form each pattern with satin stitch adjusting stitch width Applique _ Stitch selector 2 _ Stitch width 2 to 6 5 Stitch length 0 5 to 1 _ Needle thread tension 2 to 6 Presser foot F Satin stitch foot _ Pressure adjusting lever 2 Baste applique pieces on the fabric or fuse the applique pieces with iron on fabric joiner Stitch around the applique making sure the needle fa...

Страница 59: ...e craie de tailleur Suivez chaque motif avec le point lano_ en r_glant la largeur du point Aplicaciones _ Selector de patr6n 2 _ Control de la anchura 2 a 6 5 _ Control de la Iongitud 05 a 1 _ Tensi6n del hile de la aguja 2 a 6 _ Prensatelas F Prensatelas para puntada decorativa 2 _ Palaca del ajuste de la presi6n Bastee las piezas de aplicaci6n sobre la tela o pegue con tela t_rmica Cosa alrededo...

Страница 60: ...Pressure foot Remove Drop the feed dogs and remove the foot holder Adjust stitch width as desired Draw a design onto the fabric with tailor s chalk Stretch the fabric between embroidery hoops and place under the needle Lower the presser foot lifter to engage the needle thread tension Holding the needle thread in your left hand rotate the handwheel counterclockwise for one complete turn Pull the ne...

Страница 61: ...prensatelas Ajuste la anehura de puntada a su gusto Dibuje el diseSo sobre la tela con una tiza de costura Coloque la tela templada sobre un are de border y colSque la debejo de la aguja Baje la planca de elevaci6n del prensatelas para que agarre el bile de la aguja de tensi6n Tomando el hilo de la aguja con su mane izquierda girande el volante en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta ...

Страница 62: ...k cut the threads leaving about 4 10 0 cm Bring the needle thread down through one of the holes on the button and wind it around the shank Bring the needle thread to the wrong side bottom side and knot After button sewing is completed raise the feed dogs for normal sewing Overcasting Stitch 9 Stitch selector 2 _ Stitch width 5 to 6 5 _ Stitch length Red zone _ Needle thread tension 3 to 8 _ Presse...

Страница 63: ...uja a trav_s de uno de los agujeros del bot6n y enr611elo alredadar del taIIo Traiga el bile de la aguja ensartada hasta la parta opouesta de la tela y anuda los hilos Despu_s de que el bot6n sea cosidoJavante los dientes de transports para coser normalmente Pour renfercer la tige tige du bouton coupez le filen laissant environ 4 100 cm Faites passer la fil de I aiguilla clans run des trous du bou...

Страница 64: ...when the needle comes over to the extreme left side Lower the presser fool _ When the needle comes to the left _ When the needle comes to the right Sew guiding the folded edge along the guide For a professional looking hem fold the fabric reducing the width to about 1 8 02cm As you sew the right hand stitch will fall off the fabric edge forming a chain stitch _ Guide _ Folded edge oChanging Needle...

Страница 65: ...ta C Gufa _ Borde dablado oCSmo cambiar la posicidn de la aguja Gire el tornillo de la gufa para qua la gufa quede muy arrimada 1 16 0 1 cm al ado izquierdo dal pie pera puntada invisible _ Tornillo de la guia _ Aguja 1 16 0 1 cm Si a aguja est demasiado a la izquierda las puntadas se ver_n par la parte de arriba de la tel Parta de arriba de la tela Sur las tissue _pais qui ant tendance s effiloch...

Страница 66: ...h Trim excess fabric close to stitching L O AJ 4 Multiple Zigzag Stitch _ Stitch selector 4 Stitch width 5 to 6 5 _ Stitch length 0 5 to 1 _ Needle thread tension 2 to 6 _ Presser foot A Zigzag foot Seam finishing This stitch is used to finish the seam allowance on synthet ics and other fabrics that tend to pucker The stitch is also excellent for darning and mending tears Place your fabric to allo...

Страница 67: ...da 5 a 6 5 _ Lengitud de la puntada 05 a 1 _ Tensi6n del hilo de la aguja 2 a 6 _ Prensatelas A Prensetelas pare zig zag Point zig zag multiple _ S_lecteur de point 4 _ Largeur du point 2 _ 3 _ Longueur du point 1 _ Tension du fil de I aiguille 2 _ 6 _ Pied presseur A Pied zig zag Cosido fioal La puntada el stica es muy L_til pare la costura de te as que tienden a fruncir Es excelente pare poner r...

Страница 68: ...n slightly Allow the needle to just clear the folded edge of the fabric at the zigzag stitches If you sew rows of shell stitches space the rows at least 5 8 1 5cm apart You can also sew shell stitches on knits or soft silky woven fabrics in any direction i Box Stitch 0 Stitch selector 6 _ Stitch width 3 to 65 _ Stitch length Red zone Top thread tension 3 to 8 _ Presser foot A Zigzag foot r _ W1DTH...

Страница 69: ...soda ligeros en cualquier direcciSn_ Utilisez un tissu I_ger comme du jersey Pliez le tissu et piquez sur le biais_Vous aurez pout 6tre besoin d augmenter I_g_rement la tension du fil de I aiguiHe Laissez l aiguille tomber juste en dehors du bord pli_ du tissu Iors du zig_zag Si vous cousez des rang_es de points coquille espacez les rangd_esd au moins 5 8 1 5 cm Vous pouvez 6galement coudre des po...

Страница 70: ... backing 1 8 0 3cm apart Sew slowly guiding the fabric so the needle catches the folded edge on each side Two point Shell Stitch 9 Stitch selector 8 _ Stitch width 3 to 5 _ Stitch length Red zone Top thread tension 3 to 8 _ Presser foot A Zigzag foot This stitch is often used as a single overlock stitch Two point Box Stitch _ Stitch selector 9 _ Stitch width 3 to 6 5 _ Stitch length 1 to 2 _1Top t...

Страница 71: ... Longueur du point 0 5 2 _ Tension du fil sup_rieur 3 8 _ Pied presseur A Pied zig zag _ PapJer de soie 1 a o 3cm Utilisez ce point pour relier avec crSatJvit_ deux morceaux de tissu avec une couture ajourSe Repliez cheque bord du tJssu sur 1 2 13cm et repassez les Epinglez les deux c6t_s sur du papier de soie en laissant un espace de 1 8 0 3cm Cousez lentement en guidant le tissu pour que I aigui...

Страница 72: ...tch is often used as a seam finish to prevent fraying Decorative Stitch of Geometric Patterns _ Stitch selector 11 to 14 Stitch width 3 to 6 5 _ Stitch length Green zone Top thread tension 3 to 8 0 Presser foot F Satin stitch foot _ WIDTH _ LENGTH For a delicate appearance on fabric such as chiffon use a single layer with a tear away backing if necessary t 64 ...

Страница 73: ...s effiloche Puntadas decorativas de disefios geom6tricos _ Selector de patr6n _ Anchura de I_ puntada _ Longitud de puntada _ Tensi6n del hilo superior _ Prensateles F 11 a 14 3a65 Zone verde 3a8 Prensatelas para raso puntada desorativa Points d_coratifs g_om6triques _ S_lecteur de point 11 14 _ Largeur dupoint 3 6 5 _ Longueur du point Zone verte _ Tension du fil sup6rieur 3 8 _ Pied presseur F P...

Страница 74: ...y Use it to reinforce areas such as crotch and armhole seams as well as to eliminate puckering on knits and stretch fabrics Also use when constructing items requiring extra strength such as backpacks Ill tit ill _WIDTH _ LENGTH _ 0 ou Rick rack Stretch _ Stitch selector _ Stitch width _ Stitch length _ Needle thread tension _ Presser foot A 2 2 to 65 Gold stretch stitch position 2to6 Zigzag foot _...

Страница 75: ...ra evitar deshilachamientos en telas de punto y telas el_sticas Use tambi6n esta puntada para construir elementos que requieran refuerzos especialmente fuerte como bolsos y mochilas Utilisez le pour renforcer les coutures d entre jambe et d emmanchure ainsi que pour _liminer les fronces sur les jerseys et les tissus extensibles Egalement utile pour la fabrication d accessoires r_sistants comme Iss...

Страница 76: ...ely prevents skipped stitching Smocking 0 Stitch selector 4 Q Stitch width 3 to 6 5 Stitch length Gold stretch stitch position _ Needle thread tension 2 to 6 _ Presser foot A Zigzag foot _ Presser foot F Satin stitch foot _ Wrong side of fabric Smocking is a delicate decorative treatment used on children s clothes or women s blouse Choose a soft and lightweight fabric such as batiste gingham or ch...

Страница 77: ...nt les points manqu_s e_vite Puntada de pluma _ Selector de patr6n 4 _ Anchura de la puntada 3 a 6 5 _ Longitud de la puntada Posici6n ore de punteda el_stica _ Tensi6n del hilo de la aguja 2 a 6 _ Prensatelas A Prensatelas para zig zag _ Prensatelas F Prensatelas para puntada decerativa _ Peverso de la tela Esta es una puntada decorativa delicada empleada en prendas de nifos o blusas de seferas E...

Страница 78: ...itch width Stitch length Needle thread tension Presser foot A 6 3 to 6 5 Gold stretch stitch position 3to6 Zigzag foot Choose this stitch to attach elastic to garments Mark elastic into quarters and match these to the center front center back and side seams Place the middle of the elastic under the center of the presser foot A and stitch into place making sure the elastic is evenly distributed Str...

Страница 79: ...eldstico en cuatro partes iguales y haga que las marcas coinddan con las costuras central trasera central delantera y laterales Coloque el centre del eldstico en el centre del pie prensatelas A y cosa AsegL_rese de que el eldstico este distribuido uniformemente Point extensible pour la fixation des dlastiques _ S_lecteur de point _ Largeurdu point _ Longueurdu point _ Tensiondu fii de I aiguille _...

Страница 80: ... 1 0 cm from the edge Then trim close to stitching Note Be careful not to cut the stitches 0 _ WIDTH _ _ LENGTH _ Decorative Stretch Patterns _ Stitch selector _ Stitch width _ Stitch length Needle thread tension _ Presser foot A 9or10 3 to 6 5 Gold stretch stitch position 2to6 Zigzag foot _ _ WIDTH _ J_NGTH _ Decorative stretch patterns are used for adding a creative and personalized touch to ite...

Страница 81: ...es Installez le tissu Fendroit vers le haut et piquez 3 8 1 0 cm du bard Puis recoupez auras des points Remarque Faites attention de ne pas couper les points DiseSos decorativos el_isticos _ Selector de patrSn _ Anchura de la puntada _ Longitud de la puntada _ Tensi6n del hilo de la aguja _ Prensatelas A Motifs d_coratifs extensibles 9 o 10 0 S_lecteur de point 9 ou 10 3 a 65 _ Largeur du point 3 ...

Страница 82: ... the presser foot holder Place the fabric under the foot with the buttonhole marking running toward you Move the slider A toward you so that the top mark C on the slider meets the start mark B Line up the markings on the foot with the top mark on the fabric Lower the presser foot NOTE The markings on the slider are engraved in centimeters Set the stitch selector at _ Sew forward until you reach th...

Страница 83: ... boutonniere J sur le support de pied Placez e tissu sous le pied avec la marque de la boutonniere vers VOUS Mueva el deslizador A haole usted de forma de que la maroa superior C en el deslizador toque la marca de inicio B Alinie as marcas en el pie con la marca superior en fa tela Baje el pie prensatelas NOTA Las marcas en el deslizador est n grabadas en centlmetros 7 rez la pattie cou issante A ...

Страница 84: ...ch the back marking of the buttonhole Stop sewing at a right stitch I selector at _ Sew four 4 to six 6 stitches Set the stitch Stop sewing at a left stitch Remove the fabric and open a hole with a seam ripper buttonhole opener F NOTE When sewing at the edge of the fabric set the sliding buttonhole foot as illustrated and sew in reverse FI _ _ _ I I _ r_ o 76 ...

Страница 85: ..._tez la couture avec I aigui le droite F F_ Ajusta el selector de puntadas a _ Cosa de cuatro 4 a seis 6 R_glez le s_lecteur sur _ Coueez quatre 4 six 6 points ArrStez puntadas Termine cosiendo cen una puntada izquierda la couture avec I aiguilla _ gauche Saque la tela y abra el agujere del ojal cen un cortador e un Retirez le tissu et coupez la fente avec le d_coud vite ouvre abreojales boutonnie...

Страница 86: ... r LENGTH If the sides of the buttonhole are not balanced do the following If the buttonhole looks like Q move the lever with the screw driver to the right to make the right side of the buttonhole tess dense see illustration _ lfthe buttonhole looks like _ movethe lever with the screw driver to the left to make the right side of the buttonhole denser _ Buttonhole pitch balance adjusting lever r D ...

Страница 87: ...on un destornil ador como es mostrado en la ilustraci6n hacia la derecha para hacer el lado derecho de ojal menos denso Si el ojal se parece a el _ mueva la palanca con un destornillador como es mostrado en la ilustraci6n hacia la izqt ierda para hacer el lado derecho del ojalmzisdenso _ Palanca ajustadora de dens dad de ojales Si les cOt_s de la boutonniere ne sont pas _quilibr_s appliquez la pro...

Страница 88: ...e block Q Two pins _ Hook _ Lever Gear _ Base plate Buttonhole foot Buttonhole Style and Size _ Round end bt_onhole Template Size 213 504 005 3 8 1 2 5 8 13 16 213 505 006 15 16 1 1 16 1 1 4 1 1 2 Q Keyhole buttonhole Template Size 2 13 506 007 7 8 1 1 16 1 1 4 1 3 8 _w r NOTE Buttonhole illustrations on templates show actual length of bt_onholes to be sewn You can find the most suitable buttonhol...

Страница 89: ... _ Pignon O Plaque de base _ Pied boutonniere o Estilo y tamaSo del ojal _ Ojal de punta redonda Plantilla TamaSo 213 504 005 3 8 1 2 5 8 13 16 213 505 006 15 16 1 1 13 1 1 4 1 1 2 _ Ojal de cerredura Plantil a TamaSo 213 506 007 7 8 1 1 16 1 1 4 1 3 8 Styles et dimensions des boutonnieres _ Boutonniere bouts arrondis Gabarit Dimensions 213 504 005 3 8 1 2 5 8 13 16 213_505 606 15 16 1 1 16 1 1 4 ...

Страница 90: ...tom thread Two round holes Rectangular hole Two pins fitting with the two round holes Lever _ Hook fitting with the rectangular hole Base plate Remove the extension table accessory box Raise the needle to its highest position by turning the handwheet coun terclockwise Remove the foot holder Pull bobbin thread about 3 7 0 cm straight back toward the rear of the ma chine Insert the hook of the base ...

Страница 91: ...te la mesa extensibla caja de acoesorios Lavante la aguja hasta la posici6n m_s alta girando el volanta en la diracci6n oontraria a lae agujas del reloj Quite el sujetador de pie prensatelas Tire dal hilo de la canilla unos 3 7 0 cm hacia la parte trasere de la m quina ntroduzca el garfio de la placa base Z en el agujero rectangular en la placa de la eguja Q Tire hacia atr s de la palanca _ para e...

Страница 92: ... into the guide slot of template Q and fit the guide block _ into the center of the guide slot Needle thread _ Bobbin thread _ Buttonhole foot _ Gear _ Slot _ Starting point Attach the buttonhole foot _ Adjust the position of gear _ so it is aligned with the starting point of the template O The lever can be used to change gear positions Pull the bobbin thread up through the guide slot of the butto...

Страница 93: ... de base _ et fakes passer le doigt de guidage au centre de la fente de guidage _ Hilo de la aguja _ Hilo de la canilla _ Pie para ojalee _ Dentada _ Ranura _ Punto de partida Acople el pie para ojales _ Ajuste la peeici6n del dentada de tal forma que quede alineado con e punto de partida de la plantiile _ La palanca puede ser utilizada para cambiar la poeici6n de dentada Tire del hilo de a canill...

Страница 94: ...t buttonholes to be sewn at 1 2 12 cm from the fabric edge line up the fabric with the 1 2 markings each time you start to sew a buttonhole interfacing is recommended when making button holes_ If fabric is not fed smoothly from the start increase stitch length Lower the buttonhole foot Start sewing slowly Allow the machine to do the work by itself i e do not try to guide fabric Stop sewing when th...

Страница 95: ...oser un ojaL Si la tela no es transportada suavemente desde el principle aumente la Iongitud de las puntada Baje el prensatelas para ojales Empiece a coser lentamente Deie qua la m_quina haga el trabajo per si sola y no intente guiar la tel Pare de coser cuando la aguja regrese a la posici6n en la que empez Para soltar la placa base del pie para ojales tire de la palanca hacia usted y fevante la p...

Страница 96: ...ower switch Insert an additional spool pin in the hole for the additional spool pin Place a piece of felt and a spool on the additional spool pin Prepare the needle thread for the additional spool pin For threading of twin needle sewing follow the chart making sure you separate two threads placing one in each thread guide on the side of the needle bar O Change the needle to a twin needle O Thread ...

Страница 97: ...e de separar los doe hilos colocando uno en cada gufa de hi o a lot lados de la barra de aguja _ Carnbie la aguja per una doble aguja _ Hile cada una de las agujas de atr_s a adelante NOTA Paracarnbiar ia direcci6n de cosido gire el volante para subir la aguja hasta la posici6n mrs alta La anchura de la puntadano debeser mayor qua la zone de costura de la doble aguja _ _ Guide du fil sup6rieur _ D...

Страница 98: ...and turn it counterclockwise to remove Put in a new bulb by pushing it up and turning it clockwise 1 I t I I I G I I l I I I I I Cleaning the Bobbin Holder To insure that the machine operates at its best you need to keep the essential parts clean at all times Collect dust and lint from the bobbin area The machine can become slug gish or knock loudly when a thread is caughL Turn off the power switc...

Страница 99: ...uvrez le couvercle frontal Poussez I ampoule vers le haut et tournez la en sens antihoraire pour la retirer Installez une nouve le ampoule en la poussant vers le haut et en tournant dans le sans horaire Limpiando el portacanillas Paraasegurarse de qua la m quinafuncione en tima condici6n neoesitar mantener siempre limpias las partes esenciales Limpie el polvo y la pelusa del _rea de la bobina La m...

Страница 100: ...hook race _ with a lint brush Wipe out gently with a soft dry cloth _ Feed dogs Q Hook race Line up the triangle marks _ and position the bobbin holder so that the notch fits next to the stopper _ in the hook race _ Line up the triangle marks The notch fits next to the stopper Oiling the Machine Open the face cover and oil the two points as shown at least once a year One or two drops of oil is suf...

Страница 101: ...Essuyez doucement avec un chiffon doux et sec _ Griffes d entra_nement Piste du crochet Alinee las marcas triangularas 0 y coleque el portacaniilas de forma que el saliente ajuste junto al tope _ en la via del garfio O Alinee las marcas triangulares _ El saliente ajuste junto al tope Alignez les rap_res triangulaires _ et installez le support de bobine afin que I encoche se place contre la butte _...

Страница 102: ... 3 The needle and or threads are not suitable for the work being sewn_ 4_ A blue needle is not being used for sewing stretch very fine fabrics and synthetics 5_ The needle thread is not threaded properly 6 The wrong needle is used Page 26 Pages 28 Page 10 Page 10 Page 26 Page38 Page16 Page 22 Page 92 Changethe bobbin Page 10 Page 10 Page 10 Pages 28 Page 38 Page 16 Page lO PagelO Page16 Page 16 Pa...

Страница 103: ...es no son los adecuados pare el trabajo que se eat_ cosiendo 4 No se est_ utilizando una aguja azul para coser tejidos el_stJcos tejidos finos y tales sJnt_ticas 5 El hilo de la aguja no est_ enhebrado correctamente_ 6 La aguja utilizada no as la adecuada 1 La tensiSn del hilo de la aguja as exceslva 2 E hilo de la aguja no se ha enhebrado correctamente 3 El m_merode la aguja es demasiado grande p...

Страница 104: ... pas une aiguille bout bleu pour une couture extensible un tissu tr_s fin ou synth_tique 5 Le fi de I aiguille n est pas pass_ corractemenL 6 Vous utilisez una mauvaise aiguille Page 27 Pages 29 Page 11 Page 11 Page 27 Page 39 Page18 Page 23 Page 93 Changezla canape Page 11 Page 11 Page 1 Pages 29 Page 39 Page 18 Page 11 Page 11 Page 18 Page 18 Page 27 Changez I aiguille 1 La tension du fil de I a...

Страница 105: ... aconsejable practicar en un Vrozo de tela de manera que se absorbiera algLhn excedente de aceite STITCH SELECTOR There are certain types of stitches that are used more often than others in your garment construction Because of their frequent use you will soon realize the convenience offered to you by this control The desired stitch will be obtained by turning the stitch selector All stitches print...

Страница 106: ... ifiez que le fil est en bon dtat et correrctemenf tendu Utilisez le type de fil de d aiguille recommendds dans le manuel d instructions Lefd dolt sort de I arrid de la bobine comme indiqu_ sur l illustration ENHEBRADO SUPERIOR Asegmteque no haya ningtma pegao estorboenel kilo Utfdce eltipo de hilo y tamafiode ag ujarecomendados en el manual de instrucciones El hilo debe desprenderse de Isparte po...

Страница 107: ...car Si no se ha usado la m_iqufna pot algunos meses y parece que no funciona bien lubrique la m 4quina Peribdicamente lubrique los puntos indicados an el manual de instrucciones USE SOLAMENTE EL ACEITE KENMORE PARA LA TENSION MAQUINA DE COSFAL _ Decrease tension Diminuez Ia tension Baje la tensi6n _7 Increase tension Augmentez la tension Atfmente la tensi6n For your safety an important new feature...

Страница 108: ...A IIASTICA DECORATIVA TWIN NEEDLE AIGUIL LES JUMELL_ES _ DOBLE AGUJA VVk Y V _AC F V V Y Ut L V VV TP 2 LENGTH CONTROL 2 LONGUEUR 2 CONTROL DE LARGO REDZONE ZONE ROUEGE ZONA ROJA REDZONE ZONE ROUEGE ZONA ROJA 0 5 _ 1 0 RED ZONE ZONE ROUEGE ZONA ROJA 0 5 1 0 RED ZONE ZONE ROUEGE ZONA ROIA RED ZONE ZONE ROUEGE ZONA ROJA 05 2 REDZONE ZONE ROUEGE ZONA ROJA 1 2 1 3 3 WIDTHCONTROt 3 I 4RGEUR 3 CONTII0L ...

Страница 109: ...acement parts you need Call 7 am 7 pm 7 days a week 1 800 366 PART 1 80o 366 7278 Para ordenar piezas con entrega a domicilio 1 800 659 7084 For the location of a Sears Parts and Repair Center in your area Call 24 hours a day 7 days a week 1 800 488 1222 For information on purchasing a Sears Maintenance Agreement or to inquire about an existing Agreement Call 9 am 5 pro Monday Saturday 1 800 827 6...

Отзывы: