background image

Blinkgeber  mit  einstellbarer  Blinkfolge:  ca.  0,6...9  Sekunden 
Einschaltzeit.  Ausschaltzeit:  jeweils  ca.  50  %  der  Einschaltzeit. 

Eingebaute  Sicherung:  T  1,6  A.  Für  Glühlampen  15...300  Watt,  230  V~ 
(15...150  W  bei  110  V~).  Anwendung:  Reklametafeln,  Modell-Leuchttürme 
usw. Maße: ca. 71 x 50 x 41 mm. 

Relé  de  intermitencia  con  sucesión  de  destellos  ajustable:  aprox. 
0,6...9  segundos  tiempo  de  circuito  cerrado.  Tiempo  de 
desconexión:  aprox.  50%  del  tiempo  de  circuito  cerrado.  Fusible 

instalado:  T  1,6  A.  Para  bombillas  15...300  vatios,  230  V~  (15...150 W  con 
110 V~). Uso: tablas de publicidad, faros modelos etc. Medidas: aprox. 71 x 
50 x 41 mm.  

Clignotant  avec  suite  d’éclats  lumineux  ajustable:  env.  0,6...9 
secondes  durée  de  fonctionnement.  Temps  de  rupture  env.  50  % 
de  la durée  de  fonctionnement,  respectivement.  Fusible  installé: T 

1,6 A. Pour les lampes à incandescence 15...300 watts, 230 V~ (15...150 W 
avec  110  V~).  Usage:  tableaux  publicitaires,  phares  miniatures,  etc. 
Dimensions: env. 71 x 50 x 41 mm. 

Vilkulaite, jonka vilkun syttymisajan taajuus on säädettävissä välillä 
0,6...9  sekuntia.  Sammumisaika:  aina  n.  50%  syttymisajasta. 
Sisäänrakennettu sulake T 1,6 A. 15...300 W, 230 V~ (15...150 W, 

110  V~)  hehkulamppuja  varten.  Käyttö:  Mainostaulut,  mallimajakat  jne. 
Mitat: n. 71 x 50 x 41 mm. 

Flasher  with  adjustable  flash  period:  approx.  0.6...9  seconds  turn-
on time. Turn-off time approx. 50% of the turn-on time, respectively. 
Built-in fuse: T 1.6 A. For electric light bulbs 15...300 watt, 230 V~ 

(15...150  W  at  110  V~).  Use:  billboards,  model  lighthouse  etc.  Dimensions: 
approx. 71 x 50 x 41 mm.  

Knipperlicht  met  instelbare  snelheid:  ca.  0,6...9  seconden 
inschakeltijd  en  uitschakeltijd  ca.  50  %  van  de  inschakeltijd. 
Ingebouwde zekering: T 1,6 A voor gloeilampen 15...300 Watt 230 

V~  (15...150  W  bij  110  V~).  Toepassing:  reclame  borden,  lichtzuilen  etc. 
Afmeting: ca. 71 x 50 x 41 mm. 

Gerador  de  luz  sinalizadora  com  ajustável  sequência  de  sinais: 
cerca  0,6...9  segundos  tempo  de  ligar.  Tempo  de  desligar 
respectivamente  50  %  do  tempo  de  ligar.  Montado  fusível  de 

segurança  T  1,6  A.  Para  lâmpadas  incandescentes  15...300  W,  230  V~ 
(15...150  W  em  110  V~).  Uso:  placa  de  reclame,  farol  modelo  etc.  medida 
cerca 71 x 50 x 41 mm. 

Прерыватель

 

света

 

с

 

настройкой

 

последовательности

 

сигнала

приблизительно

 

от

  0,6 

до

  9 

секунд

Время

 

выключения

приблизительно

 

50 

времени

 

включения

Встроенный

 

предохранитель

: 1,6 

Ампер

 

медленного

 

действия

Для

 

ламп

 

накаливания

 

от

 15 

до

  300 

Ватт

,  230 

Вольт

 

переменного

 

напряжения

 

(

150 

Ватт

 

при

  110 

Вольтах

)

Применение

освещение

 

выставочных

 

витринных

 

шкафов

рекламных

 

панелей

 

и

 

т

.

д

Размеры

приблизительно

 71 

х

 50 

х

 41 

мм

 
 
 

FIN 

NL 

http://www.kemo-electronic.de 
Kemo Germany 24-004 / M114N / V007 

GB 

RUS 

D  /  Wichtig:  Bitte  beachten  Sie  die  extra  beiliegenden 
“Allgemeingültigen  Hinweise”  in  der  Drucksache  Nr.  M1002. 
Diese  enthält  wichtige  Hinweise  der  Inbetriebnahme  und  den 
wichtigen 

Sicherheitshinweisen! 

Diese 

Drucksache 

ist 

Bestandteil  der  Beschreibung  und  muß  vor  dem  Aufbau 
sorgfältig gelesen werden. 
 
E  /  Importante:  Observar  las  ”Indicaciones  generales”  en  el 
impreso  no.  M1002  que  se  incluyen  además.  ¡Ellas  contienen 
informaciones  importantes  la  puesta  en  servicio  y  las 
instrucciones  de  seguridad  importantes!  ¡Este  impreso  es  una 
parte  integrante  de  la  descripción  y  se  debe  leer  con  esmero 
antes del montaje! 
 
F / Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux » 
dans  l’imprimé  no.  M1002  ci-inclus.  Ceci  contient  des 
informations  importantes  la  mise  en  marche  et  les  indications 
de  sécurité  importantes!  Cet  imprimé  est  un  élément  défini  de 
la description et il faut le lire attentivement avant l’ensemble!  
 
FIN  /  Tärkeää:  Ota  huomioon  erillisenä  liitteenä  olevat 
“Yleispätevät ohjeet” painotuotteessa nro M1002. Nämä ohjeet 
sisältävät  tärkeitä  tietoja  käyttöönotosta  ja  tärkeät  turvaohjeet! 
Tämä  painotuote  kuuluu  rakennussarjan  ohjeeseen  ja se  tulee 
lukea huolellisesti ennen sarjan kokoamista! 
 
GB  /  Important:  Please  pay  attention  to  the  “General 
Information”  in  the  printed  matter  no.  M1002  attached  in 
addition.  This  contains  important  information  starting  and  the 
important  safety  instructions!  This  printed  matter  is  part  of  the 
product  description  and  must  be  read  carefully  before 
assembling! 
 
NL  /  Belangrijk:  Belangrijk  is  de  extra  bijlage  van  “Algemene 
toepassingen“  onder  nr.  M1002.  Deze  geeft  belangrijke  tips 
voor  het  monteren  het  ingebruik  nemen  en  de  veiligheids 
voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving 
en moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden. 
 
P  /  Importante:  Por  favor  tomar  atenção  com  o  extra 
“Indicações  gerais  válidas”  o  junto  impresso  M1002.  Este 
contém importantes indicações a colocação em funcionamemto 
e  importantes  indicações  de  segurança!  Este  impresso  é  um 
elemento  da  descrição  que  deve  cuidadosamente  ler  antes  da 
montagem! 
 
RUS  /  Важное  примечание:  Пожалуйста  обратите  внимание 
на  отделно  приложенные  «Общедействующие  инструкции»  в 
описании  Но.  М1002.  Это  описание  содержит  важные 
инструкции  введения  в  эксплуатацию,  и  важные    замечания 
по  безопасности.  Этот  документ  является    основной  частью 
описания  по  монтажу  и  должен  быть  тчательно  прочитан  до 

190 065 

230 V~ 

Glühlampe 230 V~, 15...300 Watt  

(110 V~)   (Glühlampe 110 V~, 15...150 Watt) 
230 V~ 

Glow lamps 230 V~, 15...300 Watt  

(110 V~)   (Glow lamps 110 V~, 15...150 Watt) 

Sicherung ist im Modul 
Safety fuse in the module 

 

 

Blinkgeschwindigkeit 
flashing speed 

Содержание M114N

Страница 1: ... мм P FIN D F NL http www kemo electronic de Kemo Germany 24 004 M114N V007 GB E RUS D Wichtig Bitte beachten Sie die extra beiliegenden Allgemeingültigen Hinweise in der Drucksache Nr M1002 Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den wichtigen Sicherheitshinweisen Diese Drucksache ist Bestandteil der Beschreibung und muß vor dem Aufbau sorgfältig gelesen werden E Importante Observa...

Страница 2: ...ntermitente fue examinada minuciosamente antes del envío un remplazo a título de garantía no es posible en caso de cortocircuito o sobrecarga Uso Uso Uso Uso destinado destinado destinado destinado Relé de intermitencia para bombillas 230 V o 110 V para fines de decoración e g en faros modelos luzes intermitentens de publicidad etc Datos técnicos Datos técnicos Datos técnicos Datos técnicos Tensió...

Страница 3: ... consequential damage As each flasher has been tested thoroughly before dispatch a replacement on warranty is not possible in case of short circuit or overload Intended use Intended use Intended use Intended use Flasher for electric light bulbs 230 V or 110 V for decoration purposes e g in model lighthouses advertisement flashers etc Technical data Technical data Technical data Technical data Oper...

Страница 4: ...лючeна может быть только лампа накаливания переменным напряжением ни в коем случае нельзя подключать ни какую люминисцентную или энергоэкономичную лампу После первого включения получается что прерывание света начнет приблизительно только после 20 секунд Рядом с отверстием в корпусе находится регулировочный потенциометр с помощью которого можно управлять скоростью прерывания света начиная с быстрой...

Отзывы: