Blinkgeber mit einstellbarer Blinkfolge: ca. 0,6...9 Sekunden
Einschaltzeit. Ausschaltzeit: jeweils ca. 50 % der Einschaltzeit.
Eingebaute Sicherung: T 1,6 A. Für Glühlampen 15...300 Watt, 230 V~
(15...150 W bei 110 V~). Anwendung: Reklametafeln, Modell-Leuchttürme
usw. Maße: ca. 71 x 50 x 41 mm.
Relé de intermitencia con sucesión de destellos ajustable: aprox.
0,6...9 segundos tiempo de circuito cerrado. Tiempo de
desconexión: aprox. 50% del tiempo de circuito cerrado. Fusible
instalado: T 1,6 A. Para bombillas 15...300 vatios, 230 V~ (15...150 W con
110 V~). Uso: tablas de publicidad, faros modelos etc. Medidas: aprox. 71 x
50 x 41 mm.
Clignotant avec suite d’éclats lumineux ajustable: env. 0,6...9
secondes durée de fonctionnement. Temps de rupture env. 50 %
de la durée de fonctionnement, respectivement. Fusible installé: T
1,6 A. Pour les lampes à incandescence 15...300 watts, 230 V~ (15...150 W
avec 110 V~). Usage: tableaux publicitaires, phares miniatures, etc.
Dimensions: env. 71 x 50 x 41 mm.
Vilkulaite, jonka vilkun syttymisajan taajuus on säädettävissä välillä
0,6...9 sekuntia. Sammumisaika: aina n. 50% syttymisajasta.
Sisäänrakennettu sulake T 1,6 A. 15...300 W, 230 V~ (15...150 W,
110 V~) hehkulamppuja varten. Käyttö: Mainostaulut, mallimajakat jne.
Mitat: n. 71 x 50 x 41 mm.
Flasher with adjustable flash period: approx. 0.6...9 seconds turn-
on time. Turn-off time approx. 50% of the turn-on time, respectively.
Built-in fuse: T 1.6 A. For electric light bulbs 15...300 watt, 230 V~
(15...150 W at 110 V~). Use: billboards, model lighthouse etc. Dimensions:
approx. 71 x 50 x 41 mm.
Knipperlicht met instelbare snelheid: ca. 0,6...9 seconden
inschakeltijd en uitschakeltijd ca. 50 % van de inschakeltijd.
Ingebouwde zekering: T 1,6 A voor gloeilampen 15...300 Watt 230
V~ (15...150 W bij 110 V~). Toepassing: reclame borden, lichtzuilen etc.
Afmeting: ca. 71 x 50 x 41 mm.
Gerador de luz sinalizadora com ajustável sequência de sinais:
cerca 0,6...9 segundos tempo de ligar. Tempo de desligar
respectivamente 50 % do tempo de ligar. Montado fusível de
segurança T 1,6 A. Para lâmpadas incandescentes 15...300 W, 230 V~
(15...150 W em 110 V~). Uso: placa de reclame, farol modelo etc. medida
cerca 71 x 50 x 41 mm.
Прерыватель
света
с
настройкой
последовательности
сигнала
:
приблизительно
от
0,6
до
9
секунд
.
Время
выключения
:
приблизительно
50
%
времени
включения
.
Встроенный
предохранитель
: 1,6
Ампер
медленного
действия
.
Для
ламп
накаливания
от
15
до
300
Ватт
, 230
Вольт
переменного
напряжения
(
150
Ватт
при
110
Вольтах
)
.
Применение
:
освещение
выставочных
витринных
шкафов
,
рекламных
панелей
и
т
.
д
.
Размеры
:
приблизительно
71
х
50
х
41
мм
.
P
FIN
D
F
NL
http://www.kemo-electronic.de
Kemo Germany 24-004 / M114N / V007
GB
E
RUS
D / Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden
“Allgemeingültigen Hinweise” in der Drucksache Nr. M1002.
Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den
wichtigen
Sicherheitshinweisen!
Diese
Drucksache
ist
Bestandteil der Beschreibung und muß vor dem Aufbau
sorgfältig gelesen werden.
E / Importante: Observar las ”Indicaciones generales” en el
impreso no. M1002 que se incluyen además. ¡Ellas contienen
informaciones importantes la puesta en servicio y las
instrucciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una
parte integrante de la descripción y se debe leer con esmero
antes del montaje!
F / Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux »
dans l’imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des
informations importantes la mise en marche et les indications
de sécurité importantes! Cet imprimé est un élément défini de
la description et il faut le lire attentivement avant l’ensemble!
FIN / Tärkeää: Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat
“Yleispätevät ohjeet” painotuotteessa nro M1002. Nämä ohjeet
sisältävät tärkeitä tietoja käyttöönotosta ja tärkeät turvaohjeet!
Tämä painotuote kuuluu rakennussarjan ohjeeseen ja se tulee
lukea huolellisesti ennen sarjan kokoamista!
GB / Important: Please pay attention to the “General
Information” in the printed matter no. M1002 attached in
addition. This contains important information starting and the
important safety instructions! This printed matter is part of the
product description and must be read carefully before
assembling!
NL / Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene
toepassingen“ onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips
voor het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids
voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving
en moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P / Importante: Por favor tomar atenção com o extra
“Indicações gerais válidas” o junto impresso M1002. Este
contém importantes indicações a colocação em funcionamemto
e importantes indicações de segurança! Este impresso é um
elemento da descrição que deve cuidadosamente ler antes da
montagem!
RUS / Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание
на отделно приложенные «Общедействующие инструкции» в
описании Но. М1002. Это описание содержит важные
инструкции введения в эксплуатацию, и важные замечания
по безопасности. Этот документ является основной частью
описания по монтажу и должен быть тчательно прочитан до
190 065
230 V~
Glühlampe 230 V~, 15...300 Watt
(110 V~) (Glühlampe 110 V~, 15...150 Watt)
230 V~
Glow lamps 230 V~, 15...300 Watt
(110 V~) (Glow lamps 110 V~, 15...150 Watt)
Sicherung ist im Modul
Safety fuse in the module
Blinkgeschwindigkeit
flashing speed