![Kelu ZANTE Скачать руководство пользователя страница 4](http://html1.mh-extra.com/html/kelu/zante/zante_user-manual_3995910004.webp)
NFORMAZIONE AGLI UTENTI / INFORMATION FOR THE USERS / INFORMATIONS POUR LES UTILIZATEURS / INFORMATIONEN FUR
DIE BENUTZER / INFORMACION DEL USUARIO / ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΕ ΧΡΗΣΤΕΣ / INFORMAÇÃO AOS USUÁRIOS
A causa della continua evoluzione dei prodotti, le caratteristiche ed il disegno di questo modello possono da variare senza preavviso.
Due to the continuous evolution of products, features and design of this model may change without notice.
En raison de l'évolution constante des produits, les caractéristiques et la conception de ce modèle peuvent changer sans préavis.
Durch die kontinuierliche Weiterentwicklung von Produkten, Funktionen und das Design dieses Modells ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Debido a la evolución continua de los productos, las características y el diseño de este modelo pueden cambiar sin previo aviso.
Λόγω της συνεχούς εξέλιξης των προϊόντων, τα χαρακτηριστικά και ο σχεδιασμός αυτού του μοντέλου ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση
Devido à evolução contínua dos produtos, os recursos e o design deste modelo podem sofrer alterações sem aviso prévio
KON.EL.CO S.p.A.
–
Piazza Don E. Mapelli, 75 - 20099 - Sesto S. Giovanni (MI)
–
Italy
Made in China
IT
–
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura
indica che il prodotto alla fine della propria vita
utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente
dovrà, pertanto, conferire
l’a
pparecchiatura
integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed
elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditoreal momento
dell’acquisto
di nuova apparecchiatura di tipo equivalente
(senza ulteriore acquisto, se di dimensioni inferiori a 25 cm.). Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente
comporta
l’applicazione
delle sanzioni amministrative di cui al DecretoLegislativo N. 49 del 14 Marzo
2014.
GB-
At the end of its life, the device has to be separated from the other waste. Consign the device and all its
components together to a center of electronical and electrotechnical waste recycling center, designated by your
local authorities.
F
–
Qu’en
fin de vie,
l’appareil
doit etre séparé des autres déchets. Consigner
l’appareil
et tous ses composants
dans un centre appropriè de recydage des déchets électroniques et électrotechniques, désigné par vos autorités
locales.
ES
–
Al final de su vida util, el dispositivo debe separarse de los otros residuos. El usuario debe remitir el dispositivo
y todos sus componentes a un centro adecuado de centro de reciclaje electrotécnico, designado por las
autoridades locales.
DE
–
Das Gerat am Ende seiner Lebensdauer vonden anderen Abfallen getrennt werden muss. Der Benutzer sollte
das Great und alle seine Komponenten zusammen mit einem geeigneten Zentrum des elektronischen und
elektrotechnischen Abfallrecyclingzentrum, das von ihren ortlichen Behorden benannt ist, verteilen.
PT
–
No final de sua vida, o dispositivo deve ser separado dos outros residuos. O usuario deve consignar o
dispositivo e todos os seus componentes em um centro apropriado dereciclagem de residuos eletronicos e
elotrotécticos, designado pelas autoridades locais.
GR-
Στο
τέλος
της
ζωής
του
,
η
συσκευή
πρέπει
να
διαχωριστεί
από
τα
άλλα
απόβλητα
.
Φορτώστε
τη
συσκευή
και
όλα
τα
εξαρτήματά
της
μαζί
σε
ένα
κέντρο
ανακύκλωσης
ηλεκτρονικών
και
ηλεκτροτεχνικών
αποβλήτων
,
το
οποίο
ορίζουν
οι
τοπικές
σας
αρχές
.