12
A
≥
0,04 h + B
ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTA
Ż
A
≥
75
cm
h =
2,5 m
B =
65 cm
(0,04x250
cm)
+
65
cm
FIG I
FIG II
adjusting eight without lip
stelacht zonder lip
huit de réglage sans lame
Achterhaken ohne Dorn
gancho de ajuse sin labio
un gancio a “8” senza fermaglio
Metalowa ósemka
1
2
3
A
distance between the suspension points along the crossbeam.
B
distance between the junction points of the swing element and the means of suspension.
h
distance from the ground to the lower side of the crossbeam.
A
afstand tussen de ophangpunten aan de bovenbalk.
B
afstand tussen de verbindingspunten van het zitje en de ophangmiddelen.
h
afstand tussen de ondergrond en de onderkant van de bovenbalk.
A
la distance entre les points de suspension sur la poutre supérieure.
B
la distance entre les points de jonction du siège et les moyens de suspension.
h
la distance entre le sol et le bas de la poutre supérieure.
A
Abstand zwischen Aufhängepunkt entlang Querbalken.
B
Abstand zwischen den Knotenpunkten des Schaukelsitzes und der Aufhängung.
h
Abstand des Untergrundes zur Unterseite der Querbalken.
A
distancia entre el punto de suspensión en el travesaño.
B
distancia entre los puntos de suspensión a lo largo del travesaño.
h
distancia desde el suelo a la parte inferior del travesaño.
A
distanza tra i punti di sospensione lungo la traversa.
B
distanza tra il punto dell‘elemento di giunti del seggiolino, ed gli elementi di sospensione.
h
distanza dal pavimento alla parte inferiore della traversa.
A
odleg
ł
o
ść
mi
ę
dzy punktami zawieszenia wzd
ł
u
ż
belki (poziomej).
B
rozstaw linek na hu
ś
tawce.
h
odleg
ł
o
ść
mi
ę
dzy najni
ż
szym punktem belki poziomej a pod
ł
o
ż
em.
190.
KBT nv
Hemelrijken 8
2890 Sint-Amands
BELGIUM
KBT Polska Sp. z o.o.
ul. M. Konopnickiej 6
00-491 Warszawa
POLAND
WARNING!
For family domestic use only. Not suitable for children under 3 years. To be used under the direct
supervision of an adult. Long cord, risk for strangulation! Risk of falling!
WAARSCHUWING!
Alleen voor privé gebruik. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
Alleen gebruiken onder toezicht van een volwassene. Lang koord, verstikkingsgevaar! Valgevaar!
ATTENTION!
Exclusivement à usage familial. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
À utiliser sous la surveillance rapprochée d’un adulte. Corde longue, risque d’ étranglement! Danger de chute!
WARNUNG!
Nur für den häuslichen Gebrauch. Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Nur unter der
direkten Aufsicht eines Erwachsenen benutzen. Langer Schnur, Strangulationsgefahr! Sturzgefahr!
¡ADVERTENCIA!
Exclusivamente para uso doméstico. No conveniente para menores de 3 años. Se utilizará exclusivamente
bajo la vigilancia directa de una persona adulta. Cuerda larga, riesgo de as
fi
xia! Riesgo de caída!
ATTENZIONE!
Solo per uso domestico. Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. Utilizzare sotto la sorveglianza diretta
di un adulto. Lunga corda, rischio di soffocamento! Rischio di caduta!
OSTRZE
Ż
ENIE!
Wy
łą
cznie do u
ż
ytku domowego. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poni
ż
ej 3 lat. Do u
ż
ytku pod
bezpo
ś
rednim nadzorem osoby doros
ł
ej. Z uwagi na d
ł
ugie liny, ryzyko uduszenia! Ryzyko upadku!
0-3
Instructions for use
nest swing
‘swibee’
Gebruiksaanwijzing
nestschommel
‘swibee’
Mode d’emploi
balançoire nid
‘swibee’
Gebrauchsanweisung
Nestschaukel
‘swibee’
Modo de empleo
asiento nido
‘swibee’
Instruzioni per l’uso
seggiolino di nido
‘swibee’
Instrukcja u
ż
ytkowania
bocianiego gniazda
‘swibee’
CONFORM
EN71-1,2,3,8