KBS Tecfrigo Orizont 200 Series Скачать руководство пользователя страница 13

Guide de l'opérateur:

1)Déballage
2)Tablettes en verre rectangulaires
3)Nettoyage interne
4)Nettoyage externe

Branchement au reseau electrique

6)Reglage
7)

5)

Procedure de controle du fonctionnement

regulier
8)Nettoyage interne
9)Remplacement de lampe interne

!

Manuel du préposé à l'entretien (Pag.50):

1)Nettoyage du condensateur

4)Schema electrique, schema installation de refrigeration

2)Remplacement d'une vitre fixe
3)Remplacement du ventilateur interne a l'evaporateur

I

UK

D

E

F

NL

P
S

DK

FIN

B

GR

CZ
EE

LV

LT

H

M

PL

SK

SLO

12

Guide de l'opérateur

AVERTISSEMENTS

12

13

14.

1. DEBALLAGE

b.

2.

1

8

9

10

11

.

. Eviter

d

exposer l

appareil directèment aux rayons du soleil. . N

installè pas l

appareil près soucer de chaleur

comme radiateurs, calorifères etc.

. Mantenir les grilles de ventilation du groupe compresseur loin de

murs au moins 30cm.

. Rappelez-vous que les produits exposés ne doivent pas dépasser du

périmètre des étagères ou des grilles.

. Si vous deviez constater une formation anormale de givre sur

l

évaporateur, provoqué par l

humidité de l

air ou par les produits à réfrigérer, nous vous conseillons de

fermer le compresseur et de disposer la marchandise dans un récipient réfrigéré à la même température
pour toute la durée nécessaire au dégivrage ; si vous laissez l

appareil dans ces conditions, le

compresseur fonctionnera en continu, ce qui aura pour conséquence une consommation inutile de
courant électrique et un faible rendement de l

appareil.

. Si l

appareil reste inutilisée et donc arrêtée, il

est indispensable de laisser une ouverture de porte d'un minimum de 10 cm.

Nos produits sont

conçus pour utilisation à l'intérieur: ne pas installer à l'extérieur des locaux/magasins.

(voir illustration 1).

(voir illustration 2).

(voir illustration 3).

Il est très important que ce manuel de mode d

emploi soit bien rangé pour de futures

consultations mais aussi pour des raisons de sécurité.

2

3

4

5

6

7

EMBALLAGE EN CARTON 1a

EMBALLAGE EN CAISSE DE BOIS 1

3

4

5

6.

2. TABLETTES EN VERRE RECTANGULAIRES
1

2

3

4.

5

3. NETTOYAGE INTERNE
1
2

4. NETTOYAGE EXTERNE
1

2

3.

Seuls des adultes devront faire fonctionner cet appareil. Ne pas laisser des enfants toucher les

commandes ou jouer avec l

appareil. . Il est interdit d

altérer ou de modifier les caractéristiques de

l

appareil. . Les travaux électriques nécessaires pour l

installation de l

appareillage doivent être

exécutés par un électricien qualifié ou par une personne compétente. . Ne jamais essayer de réparer
l

appareil tout seuls. Des réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent provoquer

de graves dommages. . L

assistance à cet appareil doit être effectué par un Centre de Service Après-

Vente autorisé. Utiliser seulement des pièces de rechange originales. . L

appareillage n

est pas adapté

pour la conservation de denrées non alimentaires. . Le Constructeur décline toute responsabilité au cas
où les normes en faveur de la prévention des accidents de travail, n

étaient pas respectées. En outre, il

se réserve le droit d

apporter toutes les modifications qu

il jugera utiles, sans aucun préavis.

. Enlever les bandes qui cerclent l

emballage et dégager le carton vers le

haut.

Déclouer les planches de bois en faisant attention aux

clous.

Soulever l

appareil. . Eliminer la palette ou caisse. . Poser l

appareil sur un sol nivelé

horizontal. . Vérifier que l

emballage est vide, avant de le jeter.

Diviser les matériaux d

emballage

selon ler composition, pour en faciliter l

écoulement

. Enlever les volets de la porte coulissante en les poussant vers le haut et en dégageant la partie

inférieure vers l

externe. . Déballer les tablettes en verre posées sur l

appareil. . Poser les tablettes

aux différentes hauteurs en les posant sur les supports en plastiques d

un côté et sur les supports

spéciaux de l

autre.

Les protections sur les supports évitent le glissement des tablettes en verre.

. Remonter les volets de la porte les poignées doivent se trouver à l

exterieur

. Nettoyer les parties internes et les vitres en utilisant une éponge douce et des détergents neutres.
. Sécher soigneusement.

. Utiliser les mêmes produits que ceux utilisés pour le nettoyage intérieur. . Enlever la pellicule

adhésive en plastique blanc de protection du panneau et des grilles.

Couper la pellicule blanche qui

recouvre le panneau latéral et enlever en la tirant par les angles

Содержание Tecfrigo Orizont 200 Series

Страница 1: ...www kbs gastrotechnik de Stand Juli 2018 BEDIENUNGSANLEITUNG Aufsatzkühlvitrine Orizont 200 KBS Gastrotechnik GmbH Johannes Kepler Str 14 55129 Mainz ...

Страница 2: ...TENIMIENTO ENTRETIEN ONDERHOUD MANUTENÇÃO UNDERHÅLL VEDLIGEHOLDEL SESANVISNING HUOLTO OHJEET ONDERHOUD ÚDRŽBA APKOPE VZDRŽEVANJE HOOLDUS KARBANTARTÁS ÚDRŽBA KONSERWACJA MANUTENZJONI TECHNINIS APTARNAVIMAS ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇ ÊÁÉ ÑÇÓÇ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ UZSTĀDĪŠANA EKSPLUATĀCIJA INSTALAREA ŞI UTILIZAREA ÎNTREłINERE ИНСТАЛИРАНЕ И УПОТРЕБА ПОДДРЪЖКА I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO R BG ORIZONT ...

Страница 3: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO R BG 2 Fig 1 3 4 2 Fig 2 1 4 3 Fig 3 ...

Страница 4: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO R BG 3 Fig 4 A 5 T 12 5 P 3 2 1 4 5 6 12 5 P Fig 5 Fig 6 4 2 3 G H I ...

Страница 5: ...eratura per il tempo necessario allo sbrinamento caso contrario il compressore funzionerà continuamente provocando un inutile consumo di energia elettrica e uno scarso rendimento Se l apparecchiatura rimane ferma ed inutilizzata è indispensabile lasciare aperta la porta di almeno 10 cm I nostri prodotti sono da interni non installare all esterno dei locali negozi Tagliare la reggia sfilare la scat...

Страница 6: ...di elevata potenza sull apparecchiatura La temperatura ambiente non sia superiore a 25 C U R 60 per la quale l apparecchio è abilitato Classe climatica 3 Sia assicurato un flusso d aria adeguato al vano motore senza ostruzioni davanti alla griglia per almeno 10 cm Il vano interno sia caricato adeguatamente senza un peso eccessivo sui ripiani Max Kg 5 per ogni piano lasciando spazi per una buona ci...

Страница 7: ... Assistance has to be provided by an authorized engineer only Always use original spare parts This appliance is not suitable for the storage of basic commodities not including food stuffs The manufacturers of this appliance accept no responsibility for the consequences of misuse in contravention of these safety instructions It further reserves the right to carry out improvements without prior noti...

Страница 8: ...luorescent tube Reassemble by following the above instructions in reverse order see figure 6 1 Light switch 2 Refrigeration switch 7 CHECKING CORRECT FUNCTIONING BEFORE PLACING THE FOODSTUFFS IN MAKE SURE THAT 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 The controls of tha appliance are situated at the front inside a protected recess to switch on the light inside the appliance to switch on the refrigeration system Th...

Страница 9: ...2 ABLAGEN GLASPLATTEN 1 2 3 4 5 3 INNENREINIGUNG 1 2 4 AUSSENREINIGUNG 1 2 3 Denken Sie daran dass die ausgestellten Produkte nicht über die Ablagen oder Gitter hinnausstrecken dürfen Sollte es durch die Luftfeuchtigkeit oder die zu kühlenden Produkte zu außergewöhnlicher Bildung von Eis auf dem Verdampfer kommen empfehlen wir den Kompressor auszuschalten und die Ware während des Abtauens bei glei...

Страница 10: ...tet Die Tür ist geschlossen Der Thermometer nach ungefähr 1 Stunde nach der Einschaltung zeigt den für die aufzubewahrenden Waren passenden Temperaturwert Keine direkte Sonnen bzw starke Lichteinstrahlung auf der Vitrine Die Raumtemperatur darf nicht über 25 C RF 60 liegen für die das Gerät zugelassen ist Klima Klasse 4 Es muss ein auf den Motorenraum angepasster Luftstrom gesichert sein ohne Vers...

Страница 11: ...do con los clavos Elevar el aparato Eliminar la paleta o caja Colocar el aparato en un plano horizontal nivelado Verificar que el embalaje está vacío antes de tirarlo Separar los materiales del embalaje según la composición para simplificar su vaciado Sacar la hoja de la puerta corrediza empujándola hacia arriba y sacando luego el lado inferior hacia afuera Sacar del embalaje los estantes colocada...

Страница 12: ...S ALIMENCIOS CONTROLAR QUE 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 SUSTITUCIÓN LÁMPARA INTERNA Fijarse bien que la tensión y la frecuencia de la red correspondan a las indicadas en la placa colocada en el aparato Fijarse bien que la toma de alimentación Verificar que el ambiente no presente peligros de explosión AD Introducir el enchufe El aparato consta de mandos de regulación situados en cuadrante protegido sit...

Страница 13: ...TERNE 1 2 3 Seuls des adultes devront faire fonctionner cet appareil Ne pas laisser des enfants toucher les commandes ou jouer avec l appareil Il est interdit d altérer ou de modifier les caractéristiques de l appareil Les travaux électriques nécessaires pour l installation de l appareillage doivent être exécutés par un électricien qualifié ou par une personne compétente Ne jamais essayer de répar...

Страница 14: ...es Laisser dégivrer l évaporateur en arrêtant l appareil pendant environ une heure Nettoyer les parois et les accessoires avec une éponge imbibée d eau mélangée à un peu de bicarbonate de soude et sécher soigneusement Débrancher l appareil Déviser les vis de fixege de la protection de la lampe et enlever Détacher la lampe du porte lampe en la tirant dans le sens de la flèche Monter la nouvelle lam...

Страница 15: ...van de wand Denk eraan dat de tentoongestelde producten niet buiten de omtrek van de schappen of roosters mogen steken 12 13 14 1 UITPAKINSTRUCTIES KARTONNEN VERPAKKING 1a HOUTEN KIST 1b 2 3 4 5 6 2 DE RECHTHOEKIGE GLASPLATEN 1 2 3 4 5 3 HET REINIGEN VAN DE BINNENKANT 1 2 4 HET REINIGEN VAN DE BUITENKANT 1 2 3 Bij abnormale ijsvorming op de verdamper die wordt veroorzaakt door de luchtvochtigheid ...

Страница 16: ...ig 5 De stekker in het stopcontact zit De schakelaar van de koelinstallatie omgezet is en het groene lampje brandt De deur goed dicht is De thermometer ongeveer een uur na het inschakelen de gewenste temperatuur aangeeft Er geen zonnestralen of felle lampen rechtstreeks op het apparaat gericht zijn De omgevingstemperatuur niet hoger is dan 25 C R V 60 waarvoor het apparaat geschikt is Klimaatklass...

Страница 17: ...mente sob os raios do sol Não instalar o aparelho em proximidades de fontes de calor tais como aquecedores caloríficos etc Manter as grelhas de ventilação do grupo compressor distante das paredes pelos menos de uns 30 cm Recorde se de não deixar os produtos expostos sobressair fora do perímetro das prateleiras ou grelhas Ao se verificar formação anor mal de gelo no evaporador causado pela humidade...

Страница 18: ... cerca de uma hora desde a ligação está adequada aos produtos Não há raios solares ou de faróis de elevada potência a reflectir directamente na aparelhagem A temperatura ambiente não é superior a 25 C Hum Rel 60 pela qual a aparelhagem está habilitada Classe climática 3 É garantido um fluxo de ar adequado ao compartimento do motor sem obstruções na frente da grelha por pelo menos 10 cm O compartim...

Страница 19: ...p g a luftfuktighet eller varor som ska nedkylas rekommenderas det att stanna kompressorn och placera varorna i en lämplig kylbehållare med samma kyltemperatur under avfrostningen I motsatt fall fortsätter kompressorn att fungera med hög energiförbrukning och dålig effekt Det är nödvändigt att lämna luckan öppen min 10 cm om montern inte används Våra produkter är avsedda att användas inomhus insta...

Страница 20: ...ljus eller kraftig belysning får inte riktas direkt på anordningen Lokalens temperatur får inte överskrida 25 C med relativ fuktighet på 60 som apparaten är avsedd för klimatklass 3 Luftflödet är anpassat till motorrummet och att inga hinder på ett avstånd om minst 10 cm framför gallret Det inre facket måste belastas jämt och hyllorna får inte vara för tunga max 25 kg för varje hylla Lämna tillräc...

Страница 21: ...DVENDIG RENGØRING 1 2 3 Installér ikke montren på steder med direkte sollys Installér ikke apparatet i nærheden af varmekilder eksempelvis varmeapparater radiatorer osv Sørg for at kompressorens udluftningsriste anbringes min 30 cm fra væggene Husk at montren ikke må benyttes til udstilling af produkter der er større end hyldernes eller ristenes omkreds I tilfælde af dannelse af is på fordamperen ...

Страница 22: ... i og at det grønne lys lyser Døren er ordentligt lukket Den indvendige temperatur når der er gået cirka en time er egnet til de aktuelle madvarer Apparatet ikke udsættes for direkte sollys eller en stærkt varmened lampe over apparatet Rumtemperaturen ikke er højere end den temperatur 25 C U R 60 som apparatet er indstillet til Klimaklasse 3 Der er tilstrækkelig luft omkring motoren uden forhindri...

Страница 23: ...lytettävistä tuotteista Suorita sulatus aseta tuotteet sulatuksen ajaksi astiaan joka on jäähdytetty samaan lämpötilaan kuin laite ja pysäytä kompressori Muuten kompressori toimii jatkuvasti kuluttaen turhaan sähköä ja antaen heikon tuloksen Jos vitriiniä ei käytetä jätä ovi auki vähintään 10 cm tämä on erittäin tärkeää Tuotteemme on tarkoitettu sisäkäyttöön älä asenna toimitilan liikkeen ulkopuol...

Страница 24: ...seen ei kohdistu auringonvaloa tai voimakkaita valoja Ympäristön lämpötila ei ole yli 25 C Suht kost 60 jolle laite on säädetty ilmastoluokka 3 Moottori saa riittävästi ilmaa ritilän edessä on oltava vähintään 10 cm tyhjää tilaa Sisätila on oikein täytetty niin ettei hyllyihin kohdistu liikaa painoa enintään 5 kg hyllyä kohti ja että kylmä ilma pääsee kiertämään kunnolla Kytke virta ohjeiden mukai...

Страница 25: ...paraat niet in de buurt van warmtebronnen zoals kachels centrale verwarming enz Installeren Houd de ventilatieroosters van de compressorgroep tenminste 30 cm van de wand Denk eraan dat de tentoongestelde producten niet buiten de omtrek van de schappen of roosters mogen uitsteken Bij abnormale ijsvorming op de verdamper veroorzaakt door de luchtvochtigheid of door de producten die gekoeld worden wo...

Страница 26: ...ngeschakeld en het groene lichtje brandt De deur goed dicht is De thermometer ongeveer een uur na het inschakelen de gewenste temperatuur aanduidt Er geen zonnestralen of felle lampen direct op het apparaat gericht staan De omgevingstemperatuur niet hoger is dan 25 C R V 60 waarvoor het apparaat geschikt is Klimaatklasse 3 Er minstens 10 cm ruimte zonder belemmeringen is voor de rooster van de mot...

Страница 27: ...δημιουργείται ανώμαλος σχηματισμός πάγου πάνω στον εξατμιστήρα ο οποίος προκλήθηκε εξαιτίας της υγρασίας του αέρα ή των προϊόντων προς ψύξη συνιστάται η διακοπή του συμπιεστή και πρέπει να τοποθετήσετε το εμπόρευμα σε ειδικό κατεψυγμένο δοχείο με την ίδια θερμοκρασία για τον απαραίτητο χρόνο απόψυξης Σε αντίθετη περίπτωση ο συμπιεστής θα λειτουργεί συνεχώς προκαλώντας περιττή κατανάλωση ηλεκτρικού...

Страница 28: ...ï âýóìá åßíáé óõíäåäåìÝíï Ï äéáêüðôçò ôçò øõêôéêÞò åãêáôÜóôáóçò åßíáé åíåñãïðïéçìÝíïò ìå ôï ðñÜóéíï öùò áíáììÝíï Ç ðüñôá åßíáé êáëÜ êëåéóìÝíç Ç åóùôåñéêÞ èåñìïêñáóßá ìåôÜ áðü ðåñßðïõ ìßá þñá áðü ôï Üíáììá ôçò óõóêåõÞò åßíáé éäáíéêÞ ãéá ôá åìðïñåýìáôá Äåí õðÜñ åé áêôéíïâïëßá çëßïõ Þ ðñïâïëÝùí õøçëÞò éó ýïò åðß ôçò óõóêåõÞò Ç èåñìïêñáóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò äåí õðåñâáßíåé ôïõò 25 C U R 60 ãéá ôçí ïðïß...

Страница 29: ...jte zařízení v blízkosti zdrojů tepla jako jsou kamna radiátory apod Mřížky ventilace kompresorové jednotky musí být vzdálené od stěny nejméně 30 cm Uložené potraviny ukládejte tak aby nepřesahovaly okraj polic nebo roštů Pokud by z důvodu vlhkosti vzduchu nebo z uložených potravin docházelo k přílišnému vytváření ledu na výparníku doporučujeme zastavit kompresor po dobu potřebnou k odmrazení a me...

Страница 30: ...dinu po zapnutí zařízení vhodná pro uložení daného typu potravin Na zařízení nedosahují přímé sluneční paprsky či vysoce výkonná svítidla Teplota prostředí nepřesahuje 25 C a relativní vlhkost je 60 hodnoty pro které je zařízení určené klimatická třída 3 Před roštem musí být volný prostor min 10 cm aby byl zaručený dostatečný přívod vzduchu k prostoru motoru Vnitřní prostor zařízení je správně nap...

Страница 31: ...petsiaalsesse samale temperatuurile jahutatud mahutisse vastasel korral töötab kompressor pidevalt ebatõhususalt tarbides asjatult elektrienergiat Kui vitriinkapp seisab ja seda kasutata tuleb kindlasti jätta uks lahti vähemalt 10 cm avaga Meie tooted on mõeldud kasutamisek siseruumides palume neid mitte paigaldada väljapoole ruume ärihooneid Lõigata kinnitusriba katki tõsta kast üles ja võtta rib...

Страница 32: ... ületa 25 C suhteline niiskus 60 mis on seadme ettenähtud töötingimused Kliimaklass 3 Tagatud on vajalik õhujuurdevool mootoriruumi jättes resti ette vähemalt 10 cm vaba ruumi Siseruum on õige koormusega ja riiulid ei ole ülekoormatud maks 5 kg riiuli kohta jättes ruumi heaks jaheda õhu ringluseks seadme sees Lülitada elektritoide välja Avada uks ja võtta säilitatav kaup välja Lasta aurustil lahti...

Страница 33: ...ai tiešu saules staru iedarbība Aizliegts iekārtu uzstādīt siltumenerăijas avotu tuvumā pie krāsnīm elektriskajiem sildītājiem utt Kompresijas grupas ventilācijas restēm ir jāatrodas ne mazāk kā 30 cm no sienas Produktus nedrīkst novietot tā lai tie atrastos ārpus restīšu perimetram Uz iztvaicētāja sakrājoties pārāk lielam daudzumam ledus augstas gaisa vai produktu mitruma pakāpes rezultātā ieteic...

Страница 34: ...ta neatrodas tiešos saules staros vai paaugstinātas jaudas mākslīgās gaismas staros Apkārtējās vides temperatūra nepārsniedz 25 C un mitrums 60 parametri kas piemēroti iekārtai Klimatiskā klase 3 Jānodrošina adekvāta gaisa plūsmas padevi motoram nenovietojot šėēršĜus gaisa plūsmas ne mazāk kā 10 cm attālumā no restēm Iekšējā nodaĜa tiek vienmērīgi aizĦemta nenovietojot pārmērīgu svaru uz plauktiem...

Страница 35: ...esorių sustabdyti prekes perkelti į kitą iki tos pačios temperatūros šaldomą talpą ir palaukti kol aparatas atitirps priešingu atveju kompresorius dirbs neišsijungdamas sukels bereikalingų energijos sąnaudų ir duos visai menką naudą Jei vitrina išjungta ir nenaudojama durys turi būti pravertos bent 10 cm Mūsų gaminiai skirti patalpoms neinstaliuokite jų lauke už parduotuv s įstaigos ribų Nupjauti ...

Страница 36: ...ienai lentynai viduje palikta pakankamai erdv s šalto o Atjungti maitinimo įtampą Atidaryti duris ir ištraukti viduje laikomas prekes Palikti garintuvą kad atitirptų atjungus jį maždaug valandai Išvalyti sienas ir aksesuarus kempine sudr kinta vandenyje su trupučiu natrio bikarbonato tada kruopščiai viską nusausinti Atjungti maitinimo įtampą Išsukti lempos gaubto varžtus ir jį nuimti Atjungti lemp...

Страница 37: ...a kiállított termékek ne érjenek a polcok vagy a rácsok peremén kívül Ha a levegőpárásítón a levegő páratartalma vagy a lehűtendő termékek által okozott rendellenes jégképződés következne be akkor a kompresszor leállítását és az árunak megfelelő ugyanolyan hőmérsékletre hűtött tartályokba történő áthelyezését javasoljuk a jégleolvasztáshoz szükséges időre ellenkező esetben a kompresszor folytonosa...

Страница 38: ...ámpa fénye A környezeti hőmérséklet ne haladja meg a 25 C ot 60 N T mal amelynél a készülék működőképes 3 as klímaosztály A motortér számára szükséges légmozgás biztosítva legyen legalább 10 cm re a rács előtt takarás nélkül A belső tér megfelelően az egyes szinteken túlsúly nélkül legyen feltöltve max 5 kg minden szintre helyet hagyva ezáltal a hideg levegő szabad belső áramlásának j fénycsövet a...

Страница 39: ... tiswija fl appliance g andhom isiru biss minn ċentru ta Assistenza Teknika awtorizzat Uża biss partijiet oriāinali L appliance huwiex ma luq biex jikkonserva oāāetti o ra li mhumiex alimentari Id ditta li olqot l appliance ma terfax responsabilita meta n normi speċifikati ma jiāux rispettati u l miżuri ta prikawzjoni ma jiāux me uda Id ditta tirriżerva d dritt li tag mel t tibdil kollu neċessarju...

Страница 40: ...d direzzjo Ne i d diffużur G billi timbotta fil āenb Ne i l lampa H Aqla t tubu minn mal owlder I Ibdel it tubu fluworoxxenti Erāa qieg ed kollox f postu billi tibda minn wara ħ ħħ ħ ħ ħħ ħ ħ ħ ħ L impjant huwa fornut b kontrolli li jaāāustaw fil panew ta protezzjoni li jinsabu fuq in naħa ta quddiem biex jinxtgħel id dawl āewwa l impjant biex tinxtegħel is sistema ta refriāerazzjoni Biex tinqara ...

Страница 41: ...bezpośrednie działanie promieni słonecznych Nie instalować urządzenia blisko źródeł ciepła takich jak kaloryfery czy piecyki itd Kratki wentylacyjne kompresora muszą być oddalone od ścianek przynajmniej o 30 cm Nie ustawiać produktów poza obręb półek i kratek Jeśli powstanie lód na parowniku wywołany przez wilgotność powietrza lub przez produkty przeznaczone do chłodzenia radzimy zatrzymać kompres...

Страница 42: ...czenia jest odpowiednia dla wstawionych artykułów Do urządzenia nie dochodzą promienie słoneczne czy nad urządzeniem nie są ustawione żarówki o dużej mocy Temperatura pomieszczenia nie przekracza 25 C U R 60 do takiej temperatury urządzenie jest przystosowane Klasa klimatyczna 3 Jest zapewniony dostęp powietrza do korpusu silnika bez żadnych przeszkód zapewniona odległość to przynajmniej 10 cm Wnę...

Страница 43: ...bo slnečnému žiareniu Neinštalujte prístrojové zariadenie do blízkosti tepelných zdrojov ako sú napr kachle radiátory a pod Ventilačné mriežky kompresorovej jednotky musia byť vzdialené od steny aspoň 30 cm Potraviny ukladajte tak aby nepresahovali cez okraje políc alebo roštov Pokiaľ by z dôvodu vlhkosti vzduchu alebo z uskladnených potravín dochádzalo k nadmernému vytváraniu sa ľadu vo výparníku...

Страница 44: ...Medzi stenou a roštom musí byť voľný priestor min 10 cm aby bol zaručený dostatočný prívod vzduchu do priestoru motora Vnútorný priestor musí byť správne zaťažený Poličky nesmú byť príliš preplnené varom musí byť ponechaný dostatočne voľný priestor pre prúdenie studeného vzduchu odmraziť pričom sa preruší jeho Očistite steny a príslušenstvo hubkou namočenou vo vode s trochou bikarbonátu sodného a ...

Страница 45: ...ne od stene vsaj 30 cm Paziti da razstavljeni izdelki ne presegajo robov predalov ali rešetk Če se pojavi abnormalni sloj ledu na evaporatorju povzročen od previsoke vlage v zraku ali od shranjenih izdelkov v tem primeru priporočamo da se ustavi kompresor in da se blago shrani v primernem prostoru z isto temperaturo za ves čas potreben za odtajanje ledu v nasprotnem primeru kompresor bo neprestano...

Страница 46: ...ejo sijati direktno na napravo ka brez ovir pred rešetko za vsaj 10 cm Notranji prostor mora biti pravilno nabavljen brez previsoke teže na predalih največ 5 Kg za vsaki predal pustiti dovolj prostora za dobri notranji pretok hladnega zraka Izključiti električno napajanje blago Prekiniti delovanje hladilnika za približno eno uro in pustiti da se sloj ledu na evaporatorju popolnoma odtaji Očistiti ...

Страница 47: ...nt scăzut Dacă nu folosiŃi aparatul lăsaŃi uşa deschisă cel puŃin 30 de cm lăsaŃi iluminarea neonul aprins fără să fi pornit răcirea TăiaŃi banda din polipropilenă şi scoateŃi cutia ÎndepărtaŃi scândurile din lemn cu mare atenŃie la cuie IntroduceŃi furcile stivuitorului între echipament şi palet sau cutie RidicaŃi echipamentul ÎnlăturaŃi paletul sau cutia AşezaŃi echipamentul pe o suprafaŃă orizo...

Страница 48: ... putere pe aparatură Temperatura ambientului să nu fie ară celei de u care aparatura este abilitată Să fie asigurat un flux vat în încăperea motorului fără o turări în faŃa grilajului pentru cel puŃin 10 cm Încăperea interioară să fie echipată adecvat fără nici o greutate excesivă pe rafturi lă ând spaŃi o bună răcire cuplaŃi alimentarea electrică DeschideŃi uş şi scoateŃi produsele ăsaŃi să se de...

Страница 49: ... работа и излишно хабене на енергия Ако уредът не работи и не се използва задължително е да се държи вратата отворена най малко на 10 см Нашите продукти са само за употреба на закрито не инсталирайте извън ресторанти магазини Разрежете тиксото Свалете картонената опаковка чрез изтегляне нагоре ДЪРВЕН САНДЪК 1б Свалете гвоздеите внимателно от дървения сандък Повдигнете уреда Свалете палетата или са...

Страница 50: ...ки на минимум 10 см Хранителните продукти се поставят върху лавиците по правилния начин макс 5 кг за всяка лавица за да се гарантира добра циркулация на студен въздух Изключете електрозахранването Отворете вратата и свалете показваните хранителни продукти Оставете изпарителя да се размрази като спрете работата му за 1 час Избършете вътрешните повърхности и аксесоарите на уреда с гъба потопена във ...

Страница 51: ...van de persoon belast met het onderhoud Εγχειρίδιο συντηρητή Pokyny pro údržbu Hooldusjuhend Instrukcija tehniskās apkopes darbiniekam Techninio aptarnavimo darbuotojo vadovas Karbantartási kézikönyv Manwal għall manutenzjoni Podrecznik obslugi konserwacyjnej Príručka pre údržbára Priročnik za vzdrževalno osebje Wartungshandbuch Maintenance manual Manual de mantenimiento I UK D E F NL P S DK FIN B...

Страница 52: ...51 Fig 1 2 3 Fig 2 Fig 3 8 6 7 4 2 3 2 3 4 5a 5a 5b 2 3 I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO R BG ...

Страница 53: ...ly Unscrew the screw fixing the upper corner on the sliding drive of the door Repeat the same for the lower corner Unscrew the supports of the glass shelves unscrew the fastening screws of the rear angles at the top and the bottom unscrew the fastening screws of the outside rear angles at the top and the bottom Remove the corner mountings by sliding sidewards Remove the glass panel by sliding it s...

Страница 54: ...supérieur sur la glissière de la porte Répéter pour l angle inférieur Dévisser les montants de soutien des tablettes en verre Dévisser les vis de fixation des angles arrières supérieurs et inférieurs Dévisser les vis de fixation des angles arrières à l extérieur supérieurs et inférieurs Défiler lateralment les angulaires des montants Défiler la vitre à substituer en la faisant glisser lateralment ...

Страница 55: ...nsorns flänsar Använd dammsugaren för att suga bort kvarblivet damm Sätt på gallret igen och koppla på strömmen se fig 1 Bryt strömmen Lossa fästskruvenfrån det övre vinkelfästet på dörrskenan Upprepa för det nedre vinkelfästet Lossa glashyllornas stödpelare Lossa fästskruvarna från de bakre vinkelfästena både nertill och upptill Lossa fästskruvarna på de bakre vinkelfästena på insidan både nertil...

Страница 56: ...roeven van de achterste hoekstukken aan de buitenkant los zowel aan de boven als aan de onderkant Verwijder de hoekstukken zijdelings uit de deurpost Verwijder nu de glaswand door deze zijdelings naar buiten te schuiven Zet alle onderdelen samen met de nieuwe ruit weer in elkaar zie Fig 2 Schakel de elektriciteit De schroeven van het bovenste paneel verwijderen Laat laminaat van het bovenste panee...

Страница 57: ...hikul lahti Korrata sama alumise nurgakinnitusega Kruvida klaasriiulite vertikaalsed tugipostid lahti keerata tagumiste nurgakinnituste kruvid lahti nii all kui üleval keerata väljaspool tagumiste nurgakinnituste kruvid lahti nii üleval kui all Võtta postide nurgakinnitused külje pealt välja Võtta klaaspaneel külje poole libistades välja Paigaldada uus klaaspaneel vt Joon 2 Lülitada elektritoide v...

Страница 58: ...ő részen alul és felül is a hátsó szögidomok rögzítőcsava e a hálózati csatlakozást Csavarozzák ki a felső borítólap csavarjait Csúsztassák el a felső borítólap lemezét a megjelölt irányban Távolítsák el a fedéllemez rögzítőcsavarjait Távolítsák el az oldalsó rácsot Oldják ki a ventilátor tápvezetékét a rögzítőbilincsből Oldják ki a ventilátor tápvezetékét a szigetelésből a tartály kimeneti részén...

Страница 59: ...jte prívod elektrickej energie stlačením hlavného vypínača a vytiahnite zástrčkovú vidlicu zo ieťovej Skrutkovačom odskrutkujte upevňovacie skrutky postarnného roštu a vyberte samotný rošt Štetcom odstráňte prach usadený na lopatkách kondenzátora Vysávačom odstráňte zbytok prachu Vytiahnite upevňovacie skrutky Vysuňte modul pričom dávajte pozor na elektrické spojenia Týmto sa uvoľní horná časť prí...

Страница 60: ...nlăturaŃi şuruburile de fixare ale capacului ÎnlăturaŃi grilajul lateral ÎndepărtaŃi cablul de alimentare al ventilatorului d de fixare ÎndepărtaŃi cablul de până ieşirea ÎnlăturaŃi capacul pe care este ÎnlocuiŃi ventilatorul şi repuneŃi vezi Fig 1 Почистване на кондензатора 2 3 4 5 Смяна на фиксиран стъклен панел 1 2 3 4 5a 200 Self Service 5б 200 Q 6 7 8 Смяна на вътрешния вентилатор на изпарите...

Страница 61: ...60 Orizont 150 200 Q Orizont 200 Self Service 2 1 13 3 5 14 4 Orizont 200 GBT 4 13 3 5 1 2 I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO R BG ...

Страница 62: ...sce il calore necessario per l evaporazione dell acqua o deteriorare la resistenza elettrica Quindi si raccomanda di prestare attenzione a questa bacinella e procedere alla sua pulizia periodicamente The majority of units have a basin of automatic evaporation Even the defrost water can cause considerable damage since it can pierce the tube that provides the heat necessary for the evaporation of wa...

Страница 63: ...r verdamper Neon 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Λεκάνη Συμπιεστής Συμπυκνωτής Εξατμιστήρας Φίλτρο Διακόπτης Πίνακας ακροδεκτών Νέον Αντιδραστήρας Βύσμα ρεύματος Εκκινητήρας Θερμοστάτης Εξαεριστήρας συμπυκνωτή Εξαεριστήρας εξατμιστήρα 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Vanička Kompresor Kondenzátor Výparník Filtr Vypínač Svorkovnice Neónové světlo Reaktor Elektrická zástrčka Startér Termostat Venti...

Страница 64: ...Ventilatur Kundensatorju Ventilatur Evapuratorju 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Miska Kompresor Kondensator Parnik Filtr Wyłącznik Tabliczka zaciskowa Reaktor Wtyczka Starter Termostat Wentylator kondensatora Wentylator parownika Neon 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Vanička Kompresor Kondenzátor Výparník Filter Vypínač Svorkovnica Neón Reaktor Elektrická zástrčka Štartér Termostat Ventilátor ko...

Страница 65: ...CFRIGO s p a 42024 Castelnovo di Sotto Reggio Emilia Italy Via Galileo Galilei 22 Tel 0522 683246 0522 688443 Fax 0522 682196 Fax Uff acquisti 0522 682311 Fax Uff amm 0522 688444 e mail info tecfrigo com http www tecfrigo com ...

Отзывы: