background image

PL

12

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Przed użyciem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi! 

Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości.

•  Sprawdź obowiązujące ograniczenia dotyczące bezpieczeństwa ruchu 

drogowego. Korzystaj z hulajnogi na płaskim, czystym i suchym podłożu.  

Unikaj dróg przeznaczonych do ruchu samochodowego. Używaj kasku  

oraz ochraniaczy na nadgarstki, kolana i łokcie. 

•  Nigdy nie należy jeździć boso na hulajnodze, należy mieć na sobie odpowiednie 

obuwie.

•  Przed użyciem sprawdź, czy kierownica jest poprawnie ustawiona, wszystkie 

połączenia są dobrze dokręcone i nieuszkodzone.

•  Podczas jazdy ręce należy trzymać na kierownicy.
•  Aby zahamować, nadepnij na tylny błotnik.
•  Zawsze dobrze przygotuj się do jazdy, aby uniknąć przytrzaśnięcia lub 

zakleszczenia.

•  Unikaj jazdy w ciemnościach lub po większych, ruchliwych drogach.
•  System hamowania po użyciu znacznie się nagrzewa. Zaraz po zakończeniu 

hamowania nie należy go dotykać.

•  Nie można wprowadzać żadnych modyfikacji oprócz zmian określonych  

przez producenta.

•  Sprawdź, czy mechanizm zwalniający i inne zainstalowane przez użytkownika 

śruby są prawidłowo dokręcone. Niezablokowanie wszystkich części we 

właściwej pozycji grozi obrażeniami ciała.

•  Od 8 roku życia.
•  Dopuszczalna waga użytkownika to maksymalnie 100 kg.
•  Użytkownik musi posiadać umiejętności wystarczające do uniknięcia kolizji  

z innymi osobami lub przedmiotami.

•  Hulajnoga powinna być montowana przez osobę dorosłą.

WAŻNE!

 Nie modyfikuj hulajnogi. Wszystkich zmian dokonujesz na własne ryzyko.

Używanie hulajnogi do jazdy wyczynowej lub wyścigów może być niebezpieczne. 

Za jakiekolwiek obrażenia lub szkody, które powstały w przypadku korzystania 

z hulajnogi w powyższy sposób, odpowiedzialny jest wyłącznie użytkownik. 

Dystrybutor nie ponosi żadnej odpowiedzialności wobec kupującego ani  

osób trzecich za uszkodzenia powstałe w wyniku używania hulajnogi lub 

uszkodzenia szczególne.

Instrukcja obsługi  
hulajnogi

POLSKI

Содержание 799-184

Страница 1: ...Bruksanvisning för sparkcykel Bruksanvisning for sparkesykkel Instrukcja obsługi hulajnogi User instructions for kick scooter 799 184 ...

Страница 2: ...SE Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original Date of production 2014 11 25 Jula AB ...

Страница 3: ......

Страница 4: ...ndning Vidrör inte detta omedelbart efter att sparkcykeln har bromsats Inga modifieringar får göras utöver de som anges av tillverkaren Kontrollera att snabbutlösningsmekanismen och andra bultar som monterats av användaren är korrekt åtdragna Om inte alla delar låses på plats korrekt finns risk för personskada Från 8 år och uppåt Användaren får väga maximalt 100 kg Användaren måste ha tillräckliga...

Страница 5: ...aknas Utöver dessa delar krävs två 36 mm skruvnycklar eller en skiftnyckel medföljer ej Sparkcykeln kan monteras med endast en skruvnyckel A Handtag H Fotplatta B Styre I Ramens övre mutter C Styrrör J Ramens nedre mutter D Fäste K Ramens övre manschett E Bakhjul L Ramens nedre manschett F Broms M Framgaffel G Insexnycklar N Framhjul A B C D G H N I J K L M F E ...

Страница 6: ...i förhållande till fotplattan när pilen på framgaffeln pekar framåt Håll sedan framhjulet stilla och justera styrröret så att vinkeln mot fotplattan hjulet blir rätt Bild 4 Dra åt fästbultarna med insexnycklarna tills styrröret sitter fast ordentligt UNDERHÅLL Kullager Sparkcykeln är utrustad med precisionskullager som har fyllts med smörjmedel vid högt tryck under tillverkningen Detta gör att hju...

Страница 7: ...Rätten till ändringar förbehålles Vid eventuella problem kontakta vår serviceavdelning på telefon 0511 34 20 00 Jula AB Box 363 532 24 SKARA www jula se ...

Страница 8: ...e dette rett etter at sparkesykkelen har blitt bremset Ingen modifiseringer kan gjøres utover de som angis av produsenten Kontroller at hurtigutløsningsmekanismen og andre bolter som monteres av brukeren er korrekt strammet Det er fare for personskade hvis ikke alle delene er festet på riktig måte Fra 8 år og oppover Brukeren kan veie maksimalt 100 kg Brukeren må ha tilstrekkelige ferdigheter for ...

Страница 9: ...ler Utover disse delene trengs to fastnøkler på 36 mm eller skiftenøkler medfølger ikke Sparkesykkelen kan monteres med bare en skrunøkkel A Håndtak H Fotplate B Styre I Rammens øvre mutter C Styrestang J Rammens nedre mutter D Feste K Rammens øvre mansjett E Bakhjul L Rammens nedre mansjett F Brems M Forgaffel G Sekskantnøkler N Forhjul A B C D G H N I J K L M F E ...

Страница 10: ...d til fotplaten når pilen på forgaffelen peker fremover Hold deretter forhjulet i ro og juster styrestangen slik at vinkelen mot fotplaten hjulet blir rett Bilde 4 Stram til festeboltene med sekskantnøkkelen helt til styrestangen sitter ordentlig fast VEDLIKEHOLD Kulelager Sparkesykkelen er utstyrt med presisjonskulelagre som har blitt fylt med smøremiddel ved høyt trykk under produksjonen Dette g...

Страница 11: ...Med forbehold om endringer Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34 Jula Norge AS Solheimsveien 6 8 1471 LØRENSKOG www jula no ...

Страница 12: ... się nagrzewa Zaraz po zakończeniu hamowania nie należy go dotykać Nie można wprowadzać żadnych modyfikacji oprócz zmian określonych przez producenta Sprawdź czy mechanizm zwalniający i inne zainstalowane przez użytkownika śruby są prawidłowo dokręcone Niezablokowanie wszystkich części we właściwej pozycji grozi obrażeniami ciała Od 8 roku życia Dopuszczalna waga użytkownika to maksymalnie 100 kg ...

Страница 13: ...ementów potrzebne będą dwa klucze 36 mm lub jeden klucz nastawny brak w zestawie Hulajnogę można zmontować za pomocą jednego klucza A Uchwyt H Podest B Kierownica I Górna nakrętka ramy C Kolumna kierownicy J Dolna nakrętka ramy D Wspornik K Górna osłonka ramy E Koło tylne L Dolna osłonka ramy F Hamulec M Przedni widelec G Klucze imbusowe N Koło przednie A B C D G H N I J K L M F E ...

Страница 14: ...tu gdy znajdująca się na widelcu strzałka skierowana jest do przodu Przytrzymaj nieruchomo koło przednie i wyreguluj kolumnę kierownicy w taki sposób by kąt do podestu koła był prosty Rysunek 4 Dokręcić śruby mocujące za pomocą kluczy imbusowych do momentu aż kolumna kierownicy będzie solidnie osadzona na miejscu KONSERWACJA Łożysko kulkowe Hulajnoga jest wyposażona w precyzyjne łożyska kulkowe kt...

Страница 15: ...żeniem prawa do zmian W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 22 338 88 88 Jula Poland Sp z o o ul Malborska 49 03 286 Warszawa Polska www jula pl ...

Страница 16: ...ts very hot after use Do not touch it immediately after the scooter has braked No modifications may be made other than those specified by the manufacturer Check that the quick release mechanism and other bolts fitted by the user are correctly tightened If all parts are not correctly locked in position there is potential for personal injury For ages 8 and above Maximum user weight 100 kg The user m...

Страница 17: ...n to these parts you will require two 36 mm spanners or an adjustable spanner not included The scooter can be assembled with a single adjustable spanner A Handle H Footplate B Handlebars I Frame s upper nuts C Steering tube J Frame s lower nuts D Clamp K Frame s upper sleeve E Rear wheel L Frame s lower sleeve F Brake M Front fork G Allen keys N Front wheel A B C D G H N I J K L M F E ...

Страница 18: ... to the footplate when the arrow on the front fork points forwards Hold the front wheel still and adjust the steering tube so that the angle to the footplate wheel is correct Fig 4 Tighten the attachment bolts using the Allen keys until the steering tube is securely in position MAINTENANCE Ball bearings The kick scooter is equipped with precision ball bearings that are filled with lubricant under ...

Страница 19: ...Jula reserves the right to make changes In the event of problems please contact our service department www jula com ...

Отзывы: