4
•
Перед тем, как зажечь огонь в нагревателе, выключите любые устройства, которые могут создать вакуум,
такие как вытяжной вентилятор или система принудительной вентиляции. Если система принудительной
вентиляции оснащена выключателем розжига, используйте его в соответствии с инструкциями, прилагаемыми
к системе.
•
Если нагреватель имеет свою собственную наружную трубу подачи воздуха для горения, убедитесь, что она
открыта и перед ней нет никаких предметов, препятствующих подаче воздуха. Труба подачи воздуха для
горения может подходить к нагревателю по стене или по полу. Она должна быть оборудована закрываемой
решеткой или подобным элементом. Минимальный диаметр трубы — 10 см.
•
Нагреватели Kastor предназначены для нагревания саун. Запрещается их использование в иных целях.
•
Данный нагреватель не предназначен для непрерывного круглосуточного использования.
•
Запрещено лить на камни морскую воду, дождевую воду или воду, содержащую хлор; используйте только
чистую воду.
•
Кроме того, в непосредственной близости от морской воды, существует опасность коррозионного повреждения
нагревателя; это ведет к сокращению его срока службы.
•
Запрещается класть на нагреватель декоративные элементы и другие предметы. Запрещается накрывать
нагреватель во время работы или в моменты, когда он находится в горячем состоянии. В частности,
запрещается сушить на нагревателе одежду или класть на него иные горючие материалы во избежание
опасности возгорания.
•
Чтобы обеспечить работу нагревателя на полной тепловой мощности и абсолютную безопасность
использования, дверцу топки в процессе нагревания сауны следует держать постоянно закрытой. Открывать
дверцу топки во время нагрева можно лишь для подбрасывания дров, при этом нагреватель должен
находиться под непрерывным контролем. Следите за температурой в сауне, чтобы не допустить перегрева
нагревателя. В случае перегрева нагревателя откройте дверь сауны и провентилируйте помещение.
•
Дверцы топки и стеклянные поверхности требуют осторожного обращения.
•
Ручка дверцы топки может сильно нагреваться; используйте защитные приспособления (например, рукавицу)
для ее открытия.
•
Если нагреватель в течение длительного времени не используется и при этом хранится во влажном помещении
(например, в неотапливаемом дачном доме), его следует подвергнуть тщательной проверке перед
использованием, чтобы он не имел коррозионных повреждений и чтобы дымоход не был заблокирован,
например птичьими гнездами.
•
В случае возгорания в дымоходе или потенциальной опасности такого возгорания необходимо закрыть дверцу
топки, но оставить дымовую заслонку открытой.
•
Если требуется помощь для тушения пожара, следует вызвать пожарную команду.
После пожара в дымоходе
необходимо, чтобы местный трубочист проверил состояние дымохода.
•
О любых случаях пожара в дымоходе, даже если эти пожары были потушены, необходимо сообщать в
местные противопожарные органы.
•
Будьте осторожны! Ручки, стекло дверцы топки и поверхности нагревателя, а также циркулирующий воздух
могут сильно нагреваться!
•
Не позволяйте детям зажигать огонь или оставаться около горящего огня без присмотра взрослых.
•
Соблюдайте настоящие инструкции во время использования и установки нагревателя.
•
Данный нагреватель может работать только на необработанном древесном топливе.
•
Изменения конструкции нагревателя не допускаются.
•
Допускаются к использованию только оригинальные запчасти и оборудование, одобренные производителем.
2. Установка и подготовка к использованию
2.1. Ввод в эксплуатацию и прокаливание нагревателя
•
Установите ручку на дверь.
•
Поставьте нагреватель на негорючую поверхность на открытом воздухе, не заполняя его камнями.
•
Модели с водяным баком: прикрепите кран и крышку, заполните бак водой.
•
Удалите все дополнительные наклейки и защитную пластиковую пленку (за исключением наклеек с паспортной
табличкой/маркировкой СЕ).
•
Убедитесь, что колосниковая решетка находится на месте.
•
Установите прилагаемую соединительную трубу в отверстие для дымохода над нагревателем, короткую секцию
вставьте в нагреватель.
•
Убедитесь, что крышка лючка для очистки от сажи и крышка отверстия для дымохода закреплены.
•
ПРОКАЛИВАНИЕ. Прокаливание выполняется на открытом воздухе и предназначено для выжигания
консервирующих веществ, которыми покрывают печь, и закрепления покрытия, нанесенного на нагреватель.
Зажгите печь, заполненную мелко нарубленной древесиной. Продолжайте топить нагреватель на открытом
воздухе, пока не исчезнут любые посторонние запахи.
•
Дайте нагревателю остыть и переместите его в сауну.
•
При первом разогреве необходимо обеспечить достаточную вентиляцию.
2.2. БОКОВОЙ БАК ДЛЯ ВОДЫ, модели WTR и WTL
Опорожняйте водяной бак, если предполагается снижение наружной температуры ниже нуля; при замерзании воды
бак получит повреждения.
Не нагревайте нагреватель, когда бак для воды пуст
Снимите все пластиковые пленки с крышки бака.
Установка крана для бака для воды (рис. 1).
Кран, два уплотнения и гайка прилагаются. Порядок установки крана следующий:
Содержание Karhu-22 VO
Страница 2: ...KASTOR KARHU puukiukaiden asennus ja k ytt ohje Karhu 22 30 40 22V 30V 40V 21 2 2019...
Страница 30: ...KASTOR KARHU Wood burning heater Installation and user manual Karhu 22 30 40 22V 30V 40V 21 2 2019...
Страница 44: ...KASTOR KARHU Karhu 22 30 40 22V 30V 40V 21 2 2019...
Страница 46: ...3 KASTOR KASTOR 1 1 1 o o o o 2 o 1 2 1 1 5 25 2 2 T 600 12...
Страница 47: ...4 10 Kastor 2 2 1 2 2 WTR WTL 1...
Страница 48: ...5 2 3 10 1 6 2 4 Kastor 60 3 3 1 50 100 1 400 400 150 3 2 Kastor 8 1 400 100...
Страница 49: ...6 50 100 50 100 50 4 4 1 2 3 4 2 2 3 4 3 Karhu T 600 400 5 Tyl Helo Oy Kastor Tyl Helo Oy T 600 5...
Страница 50: ...7 6 6 7 2 Kastor Tyl Helo Oy 8 8 1 Kastor 2 33 12 20 2 EN 15821 8 2 12 8 3 2 8 4 2...
Страница 51: ...8 8 5 2 40 50 9 9 1 Noki Pois 9 2 9 9 3 2 4 9 4 Noki Pois 9 5 5 4 5 10 12 10 2...
Страница 52: ...9 3 5 115 2 10 3 5 10 11 www tylohelo com...
Страница 53: ...10 12 Tyl Helo Tyl Helo 2 3 Tyl Helo Pohjoinen Pallbontie1 10940 Hanko Finland puh 0207 560300 www tylohelo com...
Страница 56: ...13 1 1 2 3 1 4 5 2 6 2...
Страница 57: ...14 3 4 5 6 1...