ISTRUZIONI D’USO – USE INSTRUCTIONS –
GEBRAUCHSANLEITUNG
– MODE D’EMPLOI -
INSTRUCCIONES PARA EL USO -
Οδηγίες Χρήσης -
INSTRUÇÕES PARA O USO
IST-USO-0906016
Rev. N. 3 del 03/11/2022
IDP107
Pag.15 di 16
PORTUGUÊS
1.
DESCRIÇÃO
1.1
CAPACETE
Pode ser de 2 tipos: KAIO é a versão integral, KAIOS a versão aberta na nuca. O KAIOS
permite que você use fones de ouvido tipo pescoço em caso de necessidade. Ambos os
capacetes são compostos por: uma casca de fibra pintada com 3 camadas de tinta, sendo
a última, a mais externa, de poliuretano; uma viseira que pode ser aberta (com
possibilidade de fechar com trava) em policarbonato; uma gola de poliamida que permite
um fecho agradável e eficaz do capacete à volta do pescoço do operador; um arnês
ajustável de 52 a 63 cm; uma concha interna de poliuretano que otimiza a distribuição de ar
no capacete para maior conforto; 2 tipos de inserts, que podem ser fixados na parte
traseira, que permitem conectar um sistema de ventilação (via insert C), ou transformar o
respirador em uma solução compacta (via insert A). Oferece proteção para a cabeça (EN
397:2012+A1:2012) e para os olhos (EN 166:2001).
1.2
UNIDADE DE VENTOINHA
É constituída por: um contentor de ABS com uma abertura; um grupo de ventilação
accionado por um micro motor eléctrico. As versões e-T5 e e-TA, equipadas com
eletrônica, são capazes de fornecer alarmes visuais e acústicos para sinalizar o restante da
bateria e o entupimento do filtro de poeira; eles também são capazes de manter constante
o fluxo de ar dentro do capacete durante o uso..
1.3
GRUPO DO TUBO
Pode ser conectado ao capacete usando o kit de inserção C. É composto por um tubo
corrugado com conexões para conectar o capacete à unidade de controle.
1.4
GRUPO DA BATERIA
1.4.1 LI-870: É constituído por: uma bateria recarregável ao lítio sigilada; uma caixa de
ABS com ficha reversível. Um circuito de protecção contra curto-circuito e descarga
excessiva.
1.4.2 LI-3S1P. Para capacetes compactos KAIO / KAIOS (com inserto tipo A): bateria
recarregável de lítio selada contida em um compartimento feito de material ABS.
1.4.3 Indicador do nível de carga da bateria
1.4.3.1 Unidade de controle e-T5
NÍVEL DE CARGA
COR DO LED LED
DE
ESTADO
ALARME
ACÚSTICO
Fluxo de ar mínimo
de 120 l/min
Entre 100% e 25%
VERDE
FIXO
NÃO
Garantido
Entre 25% e 5%
VERDE
PISCANDO
NO
Garantito
(*) Menos de 5%
VERMELHO
PISCANDO
SIM
O operador tem
10-15 minutos para deixar o local contaminado
(*)Este aviso prevalece sobre o fluxo abaixo de 120 l/min
1.4.3.2 Unidade de controle e-TA
LEDs COR
Nº de LEDs LIGADOS SIGNIFICADO
BUZZERS
Verde
3 fixo
Autonomia restante da
bateria de 100% a 25%
Inativo
Verde
2 fixo
Autonomia restante da
bateria de 25% a 5%
Inativo
Verde
1 fixo
Autonomia restante da
bateria inferior a 5%
Inativo
Verde
1 piscando
Autonomia restante da
bateria inferior a 1%
Ativo com frequência
variável
1.5
FILTRO
1.5.1 ZP3: Composto de papel técnico microporoso finamente plissado.
Conexão roscada padronizada EN 148-1 (Veja as instruções de uso que acompanham
cada filtro).
1.5.2 ZA2P3: ZA2P3: A primeira seção é composta por papel técnico microporoso
finamente plissado. A segunda seção de carvão ativado.
Conexão roscada padronizada EN 148-1 (Veja as instruções de uso que acompanham
cada filtro).
1.5.3 Retangular
P3:
composto
por
papel
técnico
microporoso
finamente
plissado.(somente para respiradores compactos KAIO/KAIOS com inserto tipo A).
1.6 Segnalazione Sinalização de vazão de ar inferior ao valor mínimo de projeto.Quando a
vazão cai abaixo do valor mínimo de 120 l/min, o operador é avisado de formas que variam
de acordo com a configuração do respirador.
1.6.1 Para respiradores com capacete KAIO/KAIOS e unidade de controle e-T5: LED
laranja intermitente e alarme sonoro (sinal ativo dentro de 2 minutos após ligar a unidade
de controle) mais indicador visual no visor (sempre ativo).
1.6.2 Para respiradores com capacete KAIO/KAIOS e unidade de controle e-TA: LED
vermelho piscante e alarme sonoro na unidade de controle (sinal ativo dentro de 2 minutos
após ligar a unidade de controle) mais indicador visual na viseira (sempre ativo).
2.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
2.1
NÍVEL DE RUÍDO
: < 75 dB.
2.2
Unidade de controle / Filtros
Tipo de
unidade de
Tipo de
filtro
Nº de
filtros
Tensão
nominal
Vazão de ar a 20° C
60% H.R. [lpm]
Duração aprox.
do micromotor
controle
[V]
MAX
min
[h]
e-T5
0303082/84
ZP3
1
4,5
> 210
> 120
3.000
ZA2P3
1
4,5
> 160
> 120
3.000
e-TA
0303081/83
P3
1
7,5
> 170
> 120
10.000
2.3
Bateria
Tipo de
Bateria
Tipo de
unidade
Tensão
nominal
[V]
Fim da tensão
de descarga
[V]
Autonomia
[h]
Duração aprox. da bateria
Capacidade residual
60%
80%
Litio
8700 mAh
e-T5
7,4
5,5
> 8
500 ciclos de
recarga
300 ciclos de
recarga
Litio
3500 mAh
e-TA
11,1
8,1
> 8
400 ciclos de
recarga
---
3.
FUNCIONAMENTO
3.1
A unidade de controle, alimentada pela bateria, aspira o ar pelo filtro e o envia para
dentro do capacete, criando uma leve sobrepressão que permite ao operador
respirar o ar filtrado. O excesso de ar é expelido pelo colarinho.
4.
UTILIZAÇÃO
O EPI é projetado para proteger:
-
as vias respiratórias do operador (EN 12941:1998+A1/03+A2/08)
-
da cabeça (EN 397:2012+A1:2012) pela queda de objetos e pelas lesões
cerebrais do crânio que deles possam derivar
-
dos olhos e face (EN 166:2001). A viseira é de classe ótica II e resiste ao
impacto de partículas de alta velocidade, energia média de 120 m/s e
temperaturas extremas.
Para proteção do sistema respiratório do operador contra aerossóis sólidos e líquidos
quando equipado com filtro de partículas ZP3.
Para a proteção do sistema respiratório do operador contra gases e vapores orgânicos,
fumos, névoas e aerossóis sólidos e líquidos quando equipado com o filtro combinado
ZA2P3.
Alguns dos destinos da utilização a que o PPE é projetado para proteger o operador do
sistema respiratório
:
a)
contra aerossóis sólidos e/ou líquidos (com filtros P3):
Cortar, lixar e lixar qualquer tipo de madeira, metal, superfícies pintadas incluindo tintas à
base de chumbo, mármore e pedra em geral, fibra de vidro, fibra de vidro, fibra de carbono.
Revestimento em pó, trabalho de isolamento, ensacamento, marcenaria, demolição,
brasagem, corte e corte a plasma, polimento de metal.
Extrações e escavações, fundições, cimenteiras, restaurações, operações de
asfaltamento.
Jardinagem, manuseio de grãos, alimentação animal, reprodução.
Risco biológico
b) contra aerossóis sólidos e/ou líquidos e contra gases e vapores orgânicos (com
filtros A2P3):
Corte, esmerilhamento e lixamento de qualquer tipo - madeira, metal, superfícies
pintadas incluindo tintas à base de chumbo, mármore e pedra em geral, fibra de vidro, fibra
de vidro, fibra de carbono.
Revestimento em pó, trabalho de isolamento, ensacamento, marcenaria, demolição,
brasagem, corte e corte a plasma, polimento de metal.
Extrações e escavações, fundições, cimenteiras, restaurações, operações de
asfaltamento.
Jardinagem, manuseio de grãos, alimentação animal, reprodução.
Mistura/pulverização de pesticidas, fungicidas, herbicidas.
Manuseio de polpa.
Gestão de resíduos.
Risco biológico
4.1
LIMITAÇÕES
a) Não utilizar em ambientes imediatamente perigoso para a vida ou a saúde do operador.
b) Não utilizar para protecção contra monóxido de carbono, gases naturais e gases de
fumigação
c) Não utilizar em ambientes fechados (por ex.: cisternas, silos)..
d) Não utilizar para fumo de incêndio.
e) Não utilizar em atmosferas com percentual de oxigénio inferior a 17%.
f) Não utilizar em atmosferas explosivas.
g)
Não utilizar contra poeiras perigosas quando a concentração no meio ambiente é maior
do que o previsto na norma EN 529
.
h)
Não utilizar em situações imediatamente perigosas para a vida ou a saúde do operador
(IDHL)
.
5.
INSTRUÇÕES PARA O USO
5.1
RECARGA DE BATERIAS:
5.1.1 LI-870 / LI-3S1P
As baterias devem ser recarregadas apenas com os carregadores de baterias específicos
(ver instruções em anexo). Tempo de carregamento: cerca de 3 horas.
5.2
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA DAS UNIDADES DE CONTROLE e-TA
Remova o filtro P3 de sua sede.
Remova o parafuso da tampa do compartimento da bateria
Desconecte o conector da bateria gasta
Conecte a nova bateria
Remonte a tampa da bateria e o filtro
5.3
PREPARAÇÃO DO RESPIRADOR
5.3.1 UNDADE DE VENTOINHA e-T5 :
a) Enfiar o cinto pelo gancho da bateria e da undade de ventoinha.
b) Ligar a ficha da bateria unidade de ventilação na pelo do cabo e apertar o grampo para
assegurar o contacto.
c) Assegurar-se que a unidade de ventilação funcione.
d) Assegurar-se que a guarnição de vedação do filtro esteja arrumada no respectivo
alojamento.
5.3.2 FILTROS:
a) Antes de usar um filtro assegurar-se que o sigilo esteja intacto, que esteja no prazo de
validade e que o filtro seja apropriado para o respirador em que será montado. Cuidado
para não confundir as marcas nos filtros relacionadas a outros padrões com a classificação
deste EPI de acordo com a UNI EN 12941: 0998 + A1/03 + A2/08.
b) Retirar as tampas e/ou sigilos do filtro, atarraxá-lo pela rosca EN 148 ao respirador
apropriado e ler as instruções para uso do filtro.
5.3.3 CAPACETE:
a) Retirar da viseira a película protectora de plástico deixada para manter uma perfeita
transparência do policarbonato até o momento de usar.
b) Obtenha a máxima estabilidade do capacete na cabeça ajustando o tamanho do arnês e
as tiras do queixo quando disponíveis.
c) Conecte, onde previsto, a mangueira ao capacete inserindo o encaixe na conexão de ar
traseira do capacete.
5.4
USE O RESPIRADOR:
a) Use o capacete apenas em ambiente com ar limpo.
b) Prenda o cinto com a unidade de controle e filtro à esquerda e a bateria à direita já
posicionada sobre ela.
c) Colocar o capacete e apertar a gola à volta da pele do pescoço até obter o melhor fecho.
No entanto, o colar nunca deve restringir a respiração do operador. Qualquer roupa
sazonal que sirva para proteger o pescoço deve ser o mais justa possível para evitar
dobras que serviriam de espaçador para a gola.
d) Conecte a mangueira à ECU (para e-T5)
e) Feche a viseira flip-up.
5.4.1 INDICADOR DE CAPACIDADE (no visor do capacete):
a) Remova a tampa do indicador de baixo fluxo e verifique se o cilindro pode se mover
livremente da posição LOW para a posição HIGH e vice-versa.
b) Com o capacete colocado e funcionando corretamente, inspirando e prendendo a
respiração por um momento, o cilindro indicador deve estar na posição PARA CIMA.
c) N.B: com a viseira mal fechada ou com o colar muito solto, o cilindro pode estar
posicionado na posição LOW fixa.
d) Use o respirador somente enquanto o barril indicador de baixo fluxo estiver na posição
ALTA ou oscilando em ALTA/BAIXA. Esta verificação deve ser feita com o indicador na
posição vertical.
e) Apenas para centrais e-T5 e e-TA. Verifique se, quando o cilindro está na posição LOW,
o sinal visual/acústico da unidade de controle ativa (dentro de 2 minutos após o
acendimento): LED laranja e buzzer (e-T5), LED vermelho e buzzer (e-TA).
6.
MANUTENÇÃO
6.1
CAPACETE
a) Limpe o casco com produtos de limpeza sem solventes ou melhor apenas com água e
sabão.
b) Limpe a viseira apenas com água e sabão.
c) Lave a coleira com água morna e sabão.
6.2
UNIDADES DE CONTROLE
a) Para o motor eléctrico não há necessidade de operações de manutenção.