background image

ВНИМАНИЕ!

Установка при помощи 

Фиксирующее устройство для детей относится к категории «полууниверсальное». Оно прошло 
гомолагацию в соответствии с положением ECE 44/044 для общего использования в транспортных 
средствах, оборудованных системой крепления ISOFIX (см. инструкцию по эксплуатации 
транспортного средства).
Пригодно для всех сидений, допущенных в качестве сидений ISOFIX в соответствии с инструкцией 
по обслуживанию транспортного средства, в зависимости от весового класса детского креслица и 
категории размера ISOFIX.

Никогда не использовать на сиденьях, 

оборудованных подушкой безопасности

Пригодно лишь в том случае, если сиденье снабжено 

трёхточечными ремнями безопасности с инерционной катушкой

ВНИМАНИЕ!

Установка при помощи автомобильного ремня

Фиксирующее устройство для детей относится к категории «универсальное ». Оно прошло 
гомологацию в соответствии с положением № 44 для общего применения в транспортных средствах 
и пригодно для установки на большинстве (но не на всех) сидений в автомобиле.
Правильная установка возможна, если производитель транспортного средства в инструкции 
по обслуживанию свидетельствует, что это транспортное средство пригодно для установки 
фиксируещего устройства для детей категории «универсальное » для данной возрастной группы.
Фиксируещее устройство для детей отнесено к категории «универсальное » на основании 
более строгих требований, чем предъявляемые к более ранним проектам, не снабжённых этой 
информацией.
Оно пригодно  том случае, если гомологированные транспортные средства снабжены трёхточечными 
ремнями безопасности с инерционной катушкой, которые прошли гомологацию в соответствии с 
положением ООН/ЕЭК № 16 или другими равнозначными нормами.
Правильное расположение и подгонка автомобильного ремня безопасности имеют принципиальное 
значение для безопасности Вашего ребёнка. Никогда не располагайте ремень никаким другим 
образом, кроме описанного в инструкции.
Убедитесь, что все ленты, крепящие устройство, фиксирующее креслице, натянуты, а лента, 
фиксирующая ребёнка, пригнана к его телу и не перекручена.

Содержание Carlo

Страница 1: ...EN DE PL RU ISOFIX BASE f r My Junior Babyschalen by...

Страница 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20...

Страница 3: ...tton releasing the Isofix Catch Arm Hook 11 Fastened unfastened display of the Isofix anchorage 12 Lower cover 13 Upper cover 14 Seat belt guide slots 15 Mounting bars 3 4 6 7 8 9 10 13 12 13 14 14 14...

Страница 4: ...ot on all A correct installation is possible if the manufacturer of the vehicle declares in the vehicle manual that the vehicle has been prepared for the installation of a child restrain device catego...

Страница 5: ...e base only in the rear facing position Information for users Because there are various seat belt and fastening systems used in cars nowadays you should prove before buying the base whether it can be...

Страница 6: ...ss frame 7 Installing the base with a seat belt 4 Pull the seat belt Pull its lower part through the blue guide slots 14 and snap it in the seat belt buckle 5 Tighten the lower part of the seat belt s...

Страница 7: ...floor of the car Fig 9 5 It is important that the foot prop is blocked No objects must be put under it Uninstalling the base installed with a seat belt 1 Unfasten the seat belt Fig 1 2 Shift the bloc...

Страница 8: ...of Carlo base The parts made of plastic should be cleaned with warm water and soap Do not use any aggressive chemical agents Warranty General conditions The warranty period is 24 months from the date...

Страница 9: ...e zur Befestigung der Babyschale 9 Isofix Rastarmhaken 10 Druckknopf zur Entriegelung des Isofix Rastarmhakens 11 Anzeige der Befestigung der Isofix Befestigung 12 Untere Decke 13 Obere Decke 14 Schli...

Страница 10: ...Wagen jedoch nicht auf allen Eine richtige Montage ist m glich wenn der Hersteller des Fahrzeugs in der Gebrauchsanleitung des Fah rzeugs angibt dass das Fahrzeug f r die Installierung einer R ckhalt...

Страница 11: ...ntiert werden Informationen f r den Benutzer Da in Wagen verschiedene Arten von Sicherheitsgurten und Befestigungssysteme zum Einsatz kommen pr fen Sie vor dem Einkauf ob die Base in Ihrem Wagen richt...

Страница 12: ...ase mit dem Autogurt 4 Ziehen Sie den Autogurt heraus F hren Sie den unteren Teil des Gurtes durch die blauen Schlitzen 14 und rasten Sie ihn in die Schnalle des Autos ein 5 Spannen Sie den unteren Te...

Страница 13: ...eins gesperrt ist man darf keine Gegenst nde unter das St tzbein legen Demontage der mit dem Autogurt montierten Base 1 Schnallen Sie den Autogurt auf Bild 1 2 Schieben Sie die Sperrvorrichtung 6 Bild...

Страница 14: ...ndhaltung der Carlo Base Die Bauteile aus Plastik mit einem Lappen warmem Wasser und Seife waschen Keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel benutzen Garantie Allgemeine Bedingungen Die Garantiefr...

Страница 15: ...ta fotelika w bazie Demonta fotelika z bazy Czyszczenie i konserwacja Gwarancja 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 10 11 12 13 15 1 Noga podpieraj ca 2 Przycisk regulacji nogi 3 Przycisk po o enia bazy 4 Przycisk z...

Страница 16: ...wszystkich w samochodzie Prawid owa instalacja jest mo liwa je li producent pojazdu w instrukcji obs ugi pojazdu deklaruje e w poje dzie tym mo na instalowa urz dzenia przytrzymuj ce dla dzieci katego...

Страница 17: ...cje dla u ytkownika Z uwagi na r ne systemy pas w oraz mocowa stosowane obecnie w samochodach przed zakupem bazy sprawd czy mo na j poprawnie zamontowa w samochodzie Baza jest przeznaczona wy cznie do...

Страница 18: ...amk dociskow 7 Monta bazy mocowanej pasem samochodowym 4 Wyci gnij pas samochodowy Przeprowad doln cz pas przez niebieskie prowadnice 14 i zapnij w klamr samochodow 5 Napnij doln cz pasa tak aby da o...

Страница 19: ...aparcia o pod og samochodu Rys 9 5 Wa ne aby mechanizm nogi by zablokowany nie wolno podk ada pod ni adnych przedmiot w Demonta bazy mocowanej pasem samochodowym 1 Odepnij pas samochodowy Rys 1 2 Prze...

Страница 20: ...ep wod i myd em Nie stosowa agresywnych rodk w chemicznych Gwarancja Warunki og lne Gwarancji udziela sie na okres 24 miesi cy od daty zakupu Gwarant zapewnia Nabywcy dobr jako i prawid owe dzia anie...

Страница 21: ...CARLO 3 4 6 7 8 9 10 13 12 13 14 14 14 15 ISOFIX ISOFIX ISOFIX Carlo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 10 11 12 13 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ISOFIX 10 ISOFIX 11 ISOFIX 12 13 14 15...

Страница 22: ...ECE 44 044 ISOFIX ISOFIX ISOFIX 44 16...

Страница 23: ...Karwala ECE R 44 04 Carlo Carlo Carlo 0 11 Avionaut Jet 0 13 Avionaut Jet 0 Carlo 0 ISOFIX...

Страница 24: ...1 2 3 3 6 7 4 14 5 7 6 1...

Страница 25: ...1 5 2 ISOFIX 9 ISOFIX 6 11 7 3 3 8 4 1 9 5 1 1 2 6 2 7 9 3 3 2 4 1 1 2 10 2 9 11 3 ISOFIX 10 12 11 13...

Страница 26: ...AVIONAUT JET CARLO 15 1 14 2 8 5 15 3 15 16 1 18 2 4 8 19 Carlo 24...

Страница 27: ...tum und Unterschrift des Monteurs Data i podpis montera Date of the warranty prolongation Datum der Verl ngerung der Garantie Data przed u enia gwarancji Date of sale Verkaufsdatum Data sprzeda y WARR...

Отзывы: