background image

Nehmen Sie den Leuchtenkörper und stellen (2) Sie ihn an der vorgesehenen Stelle auf die Oberfläche 

des Transmitters.

Sobald das Aufladen beginnt, leuchtet eine grüne LED auf dem Transmitter auf. Wenn die grüne LED 

aufleuchtet, bedeutet dies, dass der der Leuchtenkörper korrekt mit Strom versorgt wird. Gleichzeitig 

leuchtet eine blaue LED auf dem Leuchtenkörper auf, die anzeigt, dass die Batterie korrekt aufgeladen 

wird. Sobald sich diese LED ausschaltet, ist die Batterie voll aufgeladen, 

Die Aufladezeit für die Batterie beträgt ca. 4 Stunden, um den optimalen Ladezustand zu erreichen.

Die Autonomie des Produkts bei voller Ladung wird auf etwa 4-5 Stunden geschätzt.

ACHTUNG: Die Batterie muss in trockener Umgebung aufgeladen werden. Der Leuchtenkörper ist für 

Außenbereiche bestimmt und gewährleistet einen Schutzgrad von IP54.

Das mitgelieferte kabellose Batterieladegerät ist für das Aufladen der Leuchte Lantern ausgelegt. 

Induktionsladesystem mit max. 5W Leistung.

CHARGEMENT DE LA BATTERIE 

Insérer la borne du câble micro-USB dans l’emplacement prévu à cet effet sur le corps émetteur (1) puis 

l’extrémité opposée du câble dans le logement du bloc d’alimentation à fiche.

Insérer la fiche dans une prise de courant.

Une led rouge s’allumera sur le corps de l’émetteur. Le fait que cette led rouge s’allume indique que 

l’émetteur est bien alimenté.

Prendre le corps de la lampe (2) puis le poser à l’endroit prévu sur la surface de l’émetteur.

Une led verte s’allumera sur l’émetteur dès que le chargement commencera. Le fait que la led verte 

s’allume indique que le corps de la lampe est bien alimenté. Une led bleue s’allumera au même moment 

sur le corps de la lampe. Elle indique le bon chargement de la batterie. Elle s’éteindra dès que la batterie 

sera complètement chargée. 

Le temps estimé pour atteindre un niveau de recharge optimal est d’environ 4 heures.

L’autonomie du produit à pleine charge est estimée à 4/5 heures environ.

ATTENTION La batterie doit être rechargée dans un endroit sec. Prévu pour un usage extérieur, le corps 

de la batterie garantit un indice de protection IP54.

Le chargeur de batterie sans fil fourni avec le produit est prévu pour le chargement du produit Lantern. 

Système de recharge à induction puissance max 5 W.

CARGA DE LA BATERÍA 

Inserte el terminal del cable micro-USB en el lugar correspondiente del cuerpo del transmisor (1) y el otro 

extremo del cable en el lugar apropiado del alimentador con enchufe.

Introduzca el enchufe en una toma de corriente.

Se encenderá un indicador LED de color rojo en el cuerpo del transmisor. El encendido del LED de color 

rojo indica que el transmisor recibe la alimentación correcta.

Sujete el cuerpo de la lámpara y apóyelo (2) sobre la superficie del transmisor colocándolo en el lugar 

preparado a tal efecto.

Al inicio de la carga se encenderá el indicador LED verde en el transmisor. El encendido del LED de color 

verde indica que el cuerpo de la lámpara recibe la alimentación correcta. De manera simultánea, se 

Содержание Fabio Novembre Lantern

Страница 1: ...Lantern Fabio Novembre ...

Страница 2: ...danni causati a cose o a persone derivanti da un uso non corretto del prodotto La garanzia non comprende alcun tipo di assistenza o riparazione del prodotto o a parti di esso danneggiate in seguito ad un uso non corretto del prodotto stesso Qualsiasi intervento sul prodotto comporta la decadenza della garanzia MODELLO PROTETTO DA REGISTRAZIONE DI DESIGN COMUNITARIO MANUFACTURER S NOTICE TO CUSTOME...

Страница 3: ...eistet wenn die Anweisungen beachtet werden Diese Anleitung muss daher unbedingt aufbewahrt werden Es dürfen keine Gegenstände oder Kleidung auf der Leuchte abgelegt werden das kann die Funktionstüchtigkeit beeinträchtigen Stellen Sie sicher dass die Leuchte bei der Installation und bei allen an ihr ausgeführten Arbeiten von der Stromversorgung getrennt ist Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschä...

Страница 4: ...ductoacalorexcesivo como superficies calientes o luz solar directa para evitar sobrecalentamientos que harían peligrar la batería Esta ficha de producto cumple las disposiciones de la Ley del 10 de abril de 1991 n 126 Normas para la Información al Consumidor y el Decreto del 8 de febrero de 1997 n 101 Reglamento de actuación Mantenimiento del producto durante las tareas de limpieza del producto és...

Страница 5: ...ificado deverá ser substituído por uma peça sobresselente idêntica A Kartell declina qualquer responsabilidade por danos causados a coisas ou pessoas resultantes de um uso incorreto do produto A garantia não abrange qualquer tipo de assistência ou reparação do produto ou das suas peças danificadas na sequência de um uso incorreto do próprio produto Qualquer intervenção no produto implica a extinçã...

Страница 6: ...시오 물건이나 의류가 제품을 가리지 않도록 하십시오 제품 기능이 저하될 수 있습니다 램프를 설치하고 수리할 때는 언제나 제품에서 전원 연결을 해제하십시오 제품의 케이블이 손상되면 같은 부품으로 교체해야 합니다 Kartell은 정확한 제품 사용법을 따르지 않음으로써 발생하는 물건 또는 사람에 대한 손상과 상해에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다 제품보증의 범위에는 부정확한 방식의 제품 사용에 따른 제품 또는 부품의 손상에 대한 지원 서비스나 수리가 포함되지 않습니다 제품에 대한 모든 변경은 제품보증을 무효로 합니다 a 유럽연합 디자인 등록 절차에 의해 보호되는 제품 모델 ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИЗГОТОВИТЕЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ Материал прозрачный или цельноокрашенн...

Страница 7: ...من معلومات املواد 1000mA هرتز 60 50 ف 240 100 وات 1 2 كهربائية بيانات األمريكية املتحدة للواليات فقط IEC EN62471 للمعيار طبقا املخاطرة من خالية مبجموعة املنتج البيولوجية الضوئية املخاطرة الساخنة األسطح مثل جدا العالية ارة ر للح املنتج تعريض يجب ال الشحن إلعادة قابلة ليثيوم ببطارية مزود املصباح تحذير البطارية عىل والخطرية جدا العالية السخونة لتجنب املبارش الشمس وضوء املستهلك معلومات معايري 1991 أبر...

Страница 8: ... CHARGING THE BATTERY Insert the terminal of the USB micro cable into the lodging provided on the transmitter 1 and the opposite end in the supply plug Insert the plug in the socket A red LED will light up on the transmitter This indicates that the transmitter is correctly connected to the power supply Now rest the lamp 2 on the transmitter in the lodging provided for this purpose When battery cha...

Страница 9: ...ser à l endroit prévu sur la surface de l émetteur Une led verte s allumera sur l émetteur dès que le chargement commencera Le fait que la led verte s allume indique que le corps de la lampe est bien alimenté Une led bleue s allumera au même moment sur le corps de la lampe Elle indique le bon chargement de la batterie Elle s éteindra dès que la batterie sera complètement chargée Le temps estimé po...

Страница 10: ...re a superfície do transmissor colocando o no local previsto para o efeito No início do carregamento acende se a luz led verde sobre o transmissor Quando a luz led de cor verde acende isso indica que o corpo da lâmpada está corretamente ligado à fonte de alimentação Simultaneamente acende se uma luz led azul no corpo da lâmpada que indica o carregamento correto da bateria Quando a luz se apaga sig...

Страница 11: ... 4시간입니다 충전 완료된 제품의 사용 시간은 약 4 5시간입니다 주의 배터리 충전은 건조한 곳에서 이루어져야 합니다 램프는 IP54 조건의 온도를 유지하는 실외에서 사용 가능합니다 제공되는 무선 배터리 충전기는 Lantern 제품을 충전할 수 있도록 설계되었습니다 시스템 충전 인덕션 파워는 최고 5w 입니다 Зарядка батареи Вставьте клемму микро USB кабеля в соответствующий разъем на корпусе передатчика 1 а другой конец кабеля в разъем вилочного блока питания Вставьте вилку в розетку На корпусе передатчика загорится красный светод...

Страница 12: ...ономная работа изделия при полной зарядке составляет примерно 4 5 часов ВНИМАНИЕ Зарядка батареи должна выполняться в сухом помещении Корпус лампы предназначен для наружного использования и гарантирует степень защиты IP54 Беспроводное зарядное устройство входящее в комплект поставки предназначено для зарядки изделия Lantern Система индуктивной зарядки при максимальной мощности 5Вт ...

Страница 13: ...1 2 ...

Страница 14: ...RSION The lamp is switched on and off simply by touching the ON OFF switch situated at the base of the lamp body INSTRUCTIONS FOR USE DIMMABLE VERSION SWITCHING ON Lightly touch the switch situated on the base of the light fixture The lamp will switch on at the same level of luminous intensity that was stored when last switched off SWITCHING OFF Lightly touch the switch situated on the base of the...

Страница 15: ...En touchant rapidement l interrupteur placé sur la base du corps du produit puis en s en éloignant immédiatement la lampe s éteindra RÉGLAGE DE L INTENSITÉ LUMINEUSE La lampe s allumera et la luminosité s intensifiera en posant les doigts plus longuement sur l interrupteur placé sur la base du corps du produit Pour inverser le sens du réglage éloigner les doigts puis les reposer sur l interrupteur...

Страница 16: ...e do corpo lâmpada e imediato afastamento o produto desliga se REGULAÇÃO DA INTENSIDADE LUMINOSA Manter apoiado o dedo no interruptor situado na base do corpo lâmpada o produto acende e aumenta a intensidade luminosa Para inverter o sentido de regulação afastar os dedos e apoiá los novamente no interruptor a lâmpada diminui a intensidade luminosa O produto em fase de regulação para automaticamente...

Страница 17: ...зованию лампы в исполнении с диммером регулятором яркости ВКЛЮЧЕНИЕ Чтобы включить лампу следует дотронуться пальцем до выключателя расположенного в ее основании при этом лампа загорится с сохраненным в памяти уровнем яркости выставленным на момент последнего выключения ВЫКЛЮЧЕНИЕ Чтобы выключить лампу следует дотронуться пальцем до выключателя расположенного в основании ее корпуса и затем быстро ...

Страница 18: ...اح قاعدة عىل املوجود القاطع ملس طريق عن اإلطفاء املصباح إطفاء يتم املبارش واالبتعاد املصباح هيكل قاعدة عىل املوجود للقاطع الرسيع اللمس طريق عن اإلضاءة قوة ضبط ا ً ي تدريج إضاءته قوة وتزداد املصباح فييضء املصباح هيكل قاعدة عىل املوجود القاطع عىل بإصبعك بالضغط استمر ا ً ي تدريج اإلضاءة قوة فتقل القاطع عىل جديد من ضعها ثم األصابع بإبعاد قم الضبط اتجاه لعكس الضبط مرحلة خالل إضاءة مستوى أدىن أو أعىل عن...

Страница 19: ...n appropriate waste disposal centre ERSATZ DES AKKUS Verwenden Sie nur den Original Akkupack Die Verwendung von gewöhnlichen Batterien ist streng verboten da sie nicht mit dem Gerät kompatibel sind und ihre Nutzung gefährlich sein kann Wenden Sie sich an einen Kartell Händler wenn der Akku ersetzt werden muss ENTSORGUNG DES AKKUS AM ENDE DER LEBENSDAUER Im Inneren der Leuchte befindet sich ein Lit...

Страница 20: ...comuns Uma vez que não são compatíveis com o aparelho a sua utilização pode tornar se perigosa Para a substituição da bateria dirigir se a um ponto de vendas Kartell ELIMINAÇÃO DA BATERIA NO FIM DE VIDA O produto contém no seu interior uma bateria de lítio Para a eliminação desta última seguir as instruções abaixo indicadas O dispositivo deve ser desligado da rede de alimentação Remover a extremid...

Страница 21: ... изделия находится литиевая батарея Для ее утилизации следуй инструкциям приведенным ниже Прибор должен быть отсоединен от электрической сети Снять дно раскрутив 4 винта отсоединить соединитель и вынуть батарею сняв крепежную пружину Утилизация батареи выполняется в специализированных центрах البطارية استبدال مع تتوافق ال ألنها املشرتكة البطاريات استخدام متاما حظر ُ ي واألصلية الشحن إلعادة القابلة...

Страница 22: ...A A A B C D E 874 2012 L E D LANTERN Questo dispositivo è munito di lampade a LED integrate Le lampade di questo dispositivo non sono sostituibili ...

Страница 23: ... L E D This lamp uses integrated LED bulbs This lamp s bulbs cannot be replaced A A A B C D E 874 2012 L E D Cet appareil est doté de lampes à LED intégrées Les lampes de cet appareil ne sont pas remplaçables LANTERN LANTERN ...

Страница 24: ... E D В това устройство се използват вградени LED крушки Крушките в това устройство не подлежат на смяна A A A B C D E 874 2012 L E D Toto svítidlo využívá vestavěné LED žárovky Žárovky tohoto svítidla se nemění LANTERN LANTERN ...

Страница 25: ...risti integrirane LED lampe Lampice u ovoj instalaciji se ne mogu mijenjati A A A B C D E 874 2012 L E D Этот осветительный прибор оборудован встроенными светодиодными лампами Лампочки в этом осветительном приборе не подлежат замене LANTERN LANTERN ...

Страница 26: ...tzt integrierte LED Lampen Die Lampen dieses Geräts können nicht ersetzt werden A A A B C D E 874 2012 L E D Αυτό το φωτιστικό χρησιμοποιεί τα ενσωματωμένα φώτα LED Οι λαμπτήρες σε αυτό το εξάρτημα που δεν μπορούν να αντικατασταθούν LANTERN LANTERN ...

Страница 27: ...2012 L E D Ez a készülék beépített LED izzókat tartalmaz A készülékben az izzók nem cserélhetők A A A B C D E 874 2012 L E D Urządzenie ma wbudowane lampki diodowe LED Lampki urządzenia nie są wymienialne LANTERN LANTERN ...

Страница 28: ...o contém lâmpadas LED integradas As lâmpadas deste dispositivo não podem ser substituídas A A A B C D E 874 2012 L E D Este dispositivo está provisto de lámparas LED integradas Las lámparas de este dispositivo no son sustituibles LANTERN LANTERN ...

Страница 29: ...eturn lighting materialor components to the store where they were purchased KUNDENINFORMATIONEN ZUM RECYCLING Wenn ein Kartellprodukt dieses Symbol trägt muss es getrennt vom Hausmüll entsorgt werden Recycling der Produkte Die Leuchtkörper und die elektrischen Komponenten dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden einige Länder sehen die Mülltrennung für die Entsorgung von elektrischen und elek...

Страница 30: ...l que se adquirieron INFORMAÇÕES SOBRE RECICLAGEM PARA OS UTILIZADORES Se um produto Kartell contiver este símbolo deve ser eliminado separadamente do lixo doméstico Reciclagem de produtos não eliminar os objectos de iluminação ou os componentes eléctricos juntamente com o lixo doméstico Alguns países ou regiões dispõem de sistemas de recolha diferenciada para eliminação de materiais eléctricos e ...

Страница 31: ...илизация этого изделия совместно с бытовыми отходами не допускается Утилизация изделий переработка светоизлучающих тел или электрических деталей совместно с бытовыми отходами не допускается в некоторых странах и регионах предусмотрена система дифференцированного сбора отходов для утилизации электрических и электронных компонентов За более подробной информацией обращайтесь к представителям местной ...

Страница 32: ...Via delle Industrie 1 20082 Noviglio MI t 39 02 90012 1 f 39 02 9009 1212 kartell kartell it www kartell com Copyright Kartell S p A gennaio 2019 ...

Отзывы: