background image

Preparing the foundation

The play system must be firmly anchored to 

the  subsoil,  so  that  the  supporting  elements 

are  secure  against  lifting  or  tipping  during 

normal or any foreseeable incorrect use.This 

fixing  must  be  tailored  to  existing  ground 

conditions / qualities.The instructions show a 

suggested way of anchoring the play system 

using ground anchors in concrete according to 

the European standard EN 71-8.

Construction

Only 

original Karibu components

 and 

origi-

nal Karibu accessories

 should be used. 

The guarantee and the GS licence shall expire 

in the case of 

construction and maintenance 

not  carried  out  in  accordance  with  this  

document

First of all, check the delivered package for 

completeness,  dimensional  accuracy  and 

quality. Unfortunately, there may be a loss of 

quality caused by transportation and storage. 

Report any faulty parts to us before starting 

construction so that we can quickly provide 

you  with  a  replacement.  To  do  this,  please 

contact our service hotline.

Select a level surface for the construction.

You must maintain a 

safety distance of 2 m

 

from the equipment to other structures/obsta

-

cles such as washing lines, fences, branches, 

etc. In the case of swings, there are additional 

safety  distances  which  can  be  found  in  the  

relevant instructions. 

Slides  should  never  be  constructed  so  that 

they face south. These heat up in the sun and 

then can no longer be used.

The ground below and next to the equipment 

must be soft. Hard surfaces such as asphalt or 

concrete should not be used, otherwise child-

ren may be seriously injured should they fall 

from the equipment. Safety mats are commer

-

cially  available.  The  risk  to  your  child  will 

be  minimized  if  these  are  placed  under  and 

around  the  equipment.  We  also  recommend 

the  use  of  bark  mulch,  fine  sand  or  similar. 

These  should  be  applied  in  a  layer  30  cm 

thick. This layer must be increased to 40 cm 

in the case of possible falls from heights abo-

ve 1.50 m.

First,  please  read  the  construction  instruc-

tions through carefully. The drawings in these 

construction  instructions  are  not  true  to  the 

original; they are solely used for illustration 

purposes. There may be technical differences 

and differences in appearance. 

Wood is sometimes a very temperamental ma-

terial, so all screw connections should be pre-

drilled. Otherwise, the wood can easily split 

along its length and splinter. The instructions 

state  which  wooden  parts  need  pre-drilling 

and the drill diameter required.

The equipment must be firmly anchored to the 

ground in accordance with the instructions.

Do not allow your children to help with the 

construction!  The  assembly  should  only  be 

carried  out  by  adults. 

Caution:  Small  parts 

can be swallowed!

After  construction,  you  must  test  the 

equipment’s  steadiness  and  stability.  The 

equipment  may  only  be  used  when  this  has 

been done without any problems being iden-

tified.

After construction, make sure that you do not 

leave  any  tools,  screws  or  similar  under  or 

around the equipment. 

Caution: Small parts 

can be swallowed!

For  painting  the  equipment,  do  not  use 

anything that will make the equipment smooth 

or slippery, such as varnish.

All cut edges must be rounded off 

with sand-

paper once construction is complete.

Service hotline

Dear customer, we require your assistance in 

our continuous improvement of our products. 

This  is  why  we  are  asking  you  to  keep  this 

sheet and to state the tracking number on the 

complaint form in any conversations with our 

office-based employees. 

Should  you  have  any  problems  with  the 

construction or any further questions, please 

contact our service hotline (German):

+49 (0) 421 38693-33

Goods collection

For  reasons  of  liability,  the  goods  must  be 

placed at the property boundary. Pack goods 

up  as  a  secure  package,  ideally  tied  using 

two or three (depending on the length of the 

goods) ropes or straps, evenly spaced. 

The  original  cross-supports  must  also  be 

placed under the goods, evenly spaced.

Maintenance

Not  only  do  all  types  of  constructions  and 

technical equipment have to be safely manuf

-

actured and installed. Every new object of any 

type is stressed by use and subject to wear and 

tear to a greater or lesser extent. This can red-

uce the level of safety that was present at the 

time of manufacture to a greater or lesser ex-

tent, and the equipment can thus become a ha

-

zard for the health of your child. This is why 

you should check the following things before 

each  use  and  rectify  any  faults  before  play 

begins. You should carry out maintenance at 

least once per month, even if the equipment 

has not been used in this time.

Wood reacts to environmental influences. De

-

pending on the weather, the wood may swell 

or  shrink.  This  causes  dimensional  fluctua

-

tions and splits, causes knots to fall out, etc. 

and  screw  connections  can  become  loose. 

This cannot be avoided.  

For this reason:

• Remove any splinters caused in this way be

-

fore the equipment is used.

•  Check  that  all  screw  fittings  are  firm,  and 

tighten if necessary.

• Are  ropes,  swing  seats,  etc.  still  undama

-

ged?

• Is the anchoring still sufficient?

• Defective components must be replaced be

-

fore use.

•  All  moving  parts  made  of  metal  must  be 

oiled.

• All covers on screws or sharp edges must be 

checked and replaced if necessary.

• Swing seats, chains, ropes and other acces

-

sories must be checked for signs of wear. If 

necessary,  a  replacement  must  be  made  in 

accordance  with  the  manufacturer’s  instruc

-

tions.

Use

The  play  system  is  authorised  for  children 

between 3 and 14 years of age of weights be-

low 50 kg.

Always  supervise  children  playing  on  the 

equipment.

Incorrect use releases the manufacturer from 

its responsibilities, and this also applies to the 

installation of other materials such as heavy 

chains, swings, etc.

This play equipment is authorised for private 

use only and not public use.

Caution

Do not 

spin empty swings, etc.

Do not 

jump off the swings.

Do  not 

swing  at  an  angle  or  wind  up  the 

swings.

Do not 

run into the swing area or disturb other 

children when they are swinging.

Do not 

wet the slide with water for a faster 

run.

Do not 

hang down head first from the wooden 

components.

Do not 

twist up the ropes or wind them around 

parts of the body. 

Risk of crushing!

Do not 

allow children to wear the following 

when  playing:  clothes  with  long  ribbons  or 

cords, baggy clothing or jewellery. These can 

become caught and strangle children.

In  the  case  of  cold  weather,  bring  the  ac-

cessory parts indoors and ban the use of the 

equipment. As the ground freezes in the case 

of frost, the safety of your child is no longer 

guaranteed if your child should fall.

Please be aware that the equipment will be

-

come slippery in the case of rain. You should 

only allow your child to play on dry equip

-

ment.

 

Important Safety Information

Содержание GS 45018

Страница 1: ...ons must be abolished montagehandleiding Samenwerking montage instructies moeten worden opgeheven Instrucciones de construcción Juntos instrucciones de construcción tienen que ser levantadas Istruzioni per il montaggio Insieme le istruzioni d assemblea devono esser abolite Service Hotline 49 421 38693 33 Karibu Holztechnik GmbH Eduard Suling Str 17 D 28217 Bremen Tel 04 21 3 86 93 0 ...

Страница 2: ... im Zuge unserer stän digen Produktverbesserung benötigen wir Ihre Mithilfe Deshalb bitten wir Sie dieses Blatt aufzubewahren und bei Gesprächen mit un seremInnendienstdieKontrollnummer welche auf dem Beanstandungsformular hinterlegt ist anzugeben Sollten Sie Probleme beim Aufbau oder weitergehende Fragen haben wenden Sie sich bitte an unsere Service Hotline 0421 38693 33 Warenrückholung Aus Haftu...

Страница 3: ...uer le numéro de contrôle figurant sur le formulaire de réclamation lors de toute communication avec notre service interne Si vous avez des problèmes lors du montage ou d autres questions veuillez vous adresser à notre ligne spéciale de service après vente ligne allemande 49 0 421 38693 33 Restitution de la marchandise à votre domicile Pour des raisons de responsabilité la mar chandise doit être d...

Страница 4: ...r assistance in our continuous improvement of our products This is why we are asking you to keep this sheet and to state the tracking number on the complaint form in any conversations with our office based employees Should you have any problems with the construction or any further questions please contact our service hotline German 49 0 421 38693 33 Goods collection For reasons of liability the go...

Страница 5: ... en bij gesprekken met onze binnendienst het con trolenummer aan te geven dat op het recla matieformulier is vermeld Wanneer u pro blemen heeft bij het opbouwen of eventueel andere vragen wilt stellen wendt u zich dan tot onze servicehotline Duits 49 0 421 38693 33 Terughalen van waren Om aansprakelijkheidsreden dienen de waren aan de perceelgrens te worden neergelegd Verpak de waren in een stevig...

Страница 6: ... le rogamos que conserve esta hoja e indique siempre el número de control consignado en el formulario de recla maciones en las conversaciones con nuestro servicio interno Si tiene algún problema con el montaje o alguna otra pregunta por favor llame a nuestra hotline de servicio alemán 49 0 421 38693 33 Recogida de productos Por motivos de responsabilidad el producto tiene que estar depositado en e...

Страница 7: ...iamo bisogno del suo aiuto Per questo motivo La preghiamo di conservare questo foglio e di indicare durante i colloqui con il nostro servizio interno il nu mero di controllo indicato sul formulario per i reclami Nel caso in cui si dovessero verificare dei problemi durante il montaggio o se doveste avere ulteriori domande La preghiamo di rivol gersi alla nostra hotline di servizio tedesco 49 0 421 ...

Страница 8: ...2 30 10 2008 35cm 35cm B B A A 45cm 30cm 30cm h A 0 04 h B 35cm B A 30cm 30cm h A 0 04 h B B B 37cm A 0 04 230cm 37cm A 9 2cm 37cm A 46 2cm Beispiel Exemple Example Voorbeeld Esempio Esempio ...

Страница 9: ...3 30 10 2008 2m ...

Страница 10: ... ID 44935 2 x ID 45492 18 x 8 x 80 ID 65086 2 x 6 x 120 ID 9205 25 x 4 x 70 ID 3689 2 x G10 360 x 90 x 40 ID 44932 4 x G11 2555 x 90 x 90 ID 46199 1 x G12 2200 x 90 x 90 ID 44887 2 x G13 441 x 400 x 15 ID 49703 G13 G10 G12 G11 ...

Страница 11: ...5 26 11 13 5 45018 71 90mm 2x 1 1 8 9 0 m m G11 G11 Ø3mm G13 8x80 Ø6 5mm ...

Страница 12: ...6 26 11 13 6 45018 71 Ø6 5mm Ø3mm 4 1 4 2 4 5 4x70 4x70 4x70 4x70 Ø3mm Ø3mm G12 3 2 2x G12 8x80 ...

Страница 13: ...7 26 11 13 7 45018 71 6 G10 6x120 8x80 6x120 G10 Ø3mm Ø6 5mm 6 1 6 2 Ø3m m 8x80 ...

Страница 14: ...8 26 11 13 8 45018 71 Ø6 5mm 4 6 2 c m 7 8x80 ...

Страница 15: ...9 26 11 13 9 45018 71 8 400mm R 1 0 0 m m 200mm 100mm 200mm ...

Отзывы: