background image

Tető: 

Távolítsa el a faleveleket és a havat a tetőről egy hosszúnyelű seprűvel. Ha túl sok hó van a tetőn, az 
károsíthatja a kisházat, és veszélyes lehet ilyen állapotban belépni a kisházba. 

Ajtó: 

 

Az ajtózsanérokat rendszeresen kezelje vazelinnel. 

Összekötőelemek: 

Használja fel az összekötőelemekhez az összes leszállított alátétet. Ezek fontosak a tömítés 
szempontjából, hogy a környező légköri szennyeződések ne juthassanak be a kisházba, valamint azért is, 
hogy a csavarok ne karcolhassák össze a fémlemezt. Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem veszett-e el 
valamilyen csavar, csavaranya, stb., és ha szükséges, szorítsa meg újra. 

Pára: 

A  kisház  teljes  padlóalapterülete  alatt  elhelyezett  műanyag  lap  vagy  fólia  csökkenti  a  jó  szellőzésű 
kisházakban a páralecsapódást. 

További tippek:  

A kisház egyes részeire nyomtatott számozást mossa le szappanos vízzel. 

A HÁZAK MŰSZAKI PARAMÉTEREI:

 

a gyártó -20 

o

C és + 55 

o

C közötti hőmérséklet-tartományban garantálja a kisház műszaki paramétereit

a  max.  hóterhelés  50  kg/m

-  a  havat  minden  esetben  rendszeresen  el  kell  távolítani  –  lásd  az  ápolási  és

karbantartási utasításokat

szélállóság  max.  70  km/órás  szélsebességig  –  a  ház  teljesen  zárt  állapota  esetén  (lásd  az  ápolási  és 

karbantartási utasításokat)

A  gyártó  csak  abban  az  esetben  garantálja  a  fenti  paramétereket,  ha  a  ház  fel van  építve,  le  van  horgonyozva,  és  az 
útmutatóban foglaltaknak megfelelően karban van tartva.  

Felhívjuk  a  figyelmet  arra  a  tényre,  hogy  a  friss  porhó  tömege  1  kg/m

2

  a  hó  minden  leesett  1  cm-es  rétegére  –  lásd  a 

mellékelt táblázatot. 
Felhívjuk a figyelmet arra a tényre, hogy a friss nedves hó tömege 4 kg/m

2

  a hó minden leesett 1 cm-es rétegére – lásd a 

mellékelt táblázatot.

 

Az építési előkészületekre vonatkozó utasítások

 

Mielőtt hozzákezdene a kerti kisház felépítéséhez, nagyon fontos, hogy elolvassa és betartsa ezeket az utasításokat!

 

A  kisház  felállításához  igyekezzen  sík  és  megfelelően  szilárd  helyet  választani,  ahonnan  majd  gondoskodni  lehet  a 
vízelvezetésről.

Noha  a  kisházat  úgy  tervezték,  hogy  -  amennyiben  ezen  utasításoknak  megfelelően  állítják  fel  -  a  nagyobb 
szélterhelésnek is ellenálljon, ennek ellenére ne állítsa fel olyan területen, amely extrém szélnek van kitéve. Ugyanígy a
kisház összeszerelését se szeles napokon végezze.

TÉLEN  RENDSZERESEN  ÉS  FOLYAMATOSAN  TÁVOLÍTSA  EL  A  KISHÁZ  TETEJÉRŐL  A  HAVAT,  VAGY  PEDIG  TÁMASSZA 
ALÁ A TETŐT A HÁZ BELSEJE FELŐL, HOGY A TETŐ KIBÍRJA A HÓ SÚLYÁT – KÜLÖNÖSEN ERŐSEBB HAVAZÁSOK IDEJÉN

Ellenőrizze  a  csomagoláson  található  jelölést  (matricákat),  hogy  meggyőződjön  arról,  hogy  azt  a  kisház  modellt  kapta
kézhez, amelyet megrendelt, valamint a megfelelő számú csomagot.

A kisház gyorsabb és egyszerűbb összeállításához szüksége lesz néhány munkaszerszámra és egyéb tartozékra. Minden 
csavar  helye  elő  van  fúrva.  A  mágneses  csúccsal  rendelkező  elektromos  vagy  akkumulátoros  fúrógép  használata
lerövidíti az összeszerelés idejét. Ügyeljen arra, hogy az önmetsző csavarokat ne húzza meg túlságosan.

Mielőtt hozzálátna a kisház felépítéséhez, válogassa szét, osztályozza, majd jelölje meg az egyes részeket. Az útmutató 
egyes lépéseket ábrázoló részeinek tetejénél található képek alapján ellenőrizze az egyes részeket.

A paneleken kívül minden darab meg van jelölve, így a megfelelő vázlat alapján ellenőrizheti őket.

Nem  minden  ábra  készült  valós  méretben,  némelyik  fel  van  nagyítva,  hogy  könnyebben  össze  lehessen  hasonlítani  a
többi résszel.

A  rajzokon  szereplő  részek  megjelölését  a  következőképpen  könnyítettük  meg.  A  szerkezet  minden  része  ugyanolyan
rendszer  szerint  van  beszámozva  (az  alkatrészek  számai),  de  különböző  hosszúságot  jelölnek;  a  számok  bele  vannak 
ütve az egyes részekbe.

Ha az építmény felépítését félbe hagyja, akkor az a szél hatására komoly károkat szenvedhet el. A kisház felépítésének
biztonságos befejezése az Ön felelősségébe tartozik, tekintettel az Ön környékén uralkodó időjárási körülményekre.

Ha  a  kisházat  nem  rögzítik  megfelelően  a  talajhoz,  akkor  a  szél  elfújhatja,  s  ennek  következtében  tönkre  mehet  vagy 
súlyos károkat szenvedhet el.

A  kisház  belsejében  lévő  nedvesedés  (páralecsapódás)  megakadályozása  hozzájárul  ahhoz,  hogy  a  kisházban  tárolt 
tárgyak (szerszámok) szárazak maradjanak, minimálisra csökkenti a ház károsodásnak lehetőségét. Hasznosak lehetnek
a következő tanácsok:

o A talaj mindig nedves, ezért, ha nem akadályozzák meg, a nedvesség bejuthat a kisházba is. A betonlap 

alatt elhelyezett tartós műanyag fólia megakadályozza a kipárolgást és a kisház ezt követő
nedvesedését.

o A szerkezet alja és a betonlap közötti réseket töltse ki szilikonnal.

Az összeszerelést két vagy három személy végezze. Kérje meg valamelyik barátját vagy családtagját, hogy 

segítsenek.

 

Содержание AMBERG 4 SET

Страница 1: ...RŽBU SK NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU HU ÖSSZESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ CZ Před stavbou si přečtěte až do konce tento montážní návod SK Pred stavbou si prečítajte až do konca tento montážny návod HU A felállítás előtt olvassa el ezt az összeszerelési útmutatót az elejétől a végéig ...

Страница 2: ...avu okna a dveře testovány do rychlosti větru max 70 km hod Pokud zůstane otevřené okno nebo dveře tak se odolnost domku velmi výrazně sníží Proto při hrozícím větru včas předem manuálně uzavřete okna Při vyšších rychlostech větru vichřice orkán může dojít k poškození domku stejně jako jiných zahradních staveb DOPORUČUJEME IHNED PO STAVBĚ DOMEK ZAHRNOUT DO POJISTKY VAŠÍ NEMOVITOSTI Veškerá poškoze...

Страница 3: ...částečně rozestavěnou může dojít vlivem větru k jejímu vážnému poškození Je vaší zodpovědností abyste domek bezpečně dokončili s ohledem na povětrnostní podmínky ve vaší oblasti o Pokud by domek nebyl řádně připevněn k zemi a byl by odfouknut mohl by se poničit a mohl by i způsobit poranění o Zamezení vlhnutí kondenzace uvnitř domku pomůže k udržení suchého obsahu nářadí stejně jako minimalizuje m...

Страница 4: ... povolení s územním rozhodnutím případně s rozhodnutí o umístění stavby Doporučujeme na všech místních úřadech ověřit platné předpisy pro oblast plánované stavby domku protože stavba domku může být úřady zrovna v místě vaší zahrady z různých důvodů omezena Pokud máte zahrádku pozemek v nájmu tak se musíte dohodnout i s jejím majitelem Upozornění na běžné vlastnosti dřeva 1 Suky můžete najít v každ...

Страница 5: ...ú v uzavretom stave okná a dvere testované do rýchlosti vetru max 70 km hod Pokiaľ zostane otvorené okno alebo dvere tak sa odolnosť skleníku veľmi výrazne zníži Preto pri hroziacom vetru včas tj vopred manuálne uzatvorte okná Pri vyšších rýchlostiach vetru víchrica orkán môže dôjsť k poškodeniu domčeka rovnako ako iných záhradných stavieb ODPORÚČAME IHNEĎ PO STAVBE DOMČEK ZAHRNÚŤ DO POISTKY VAŠEJ...

Страница 6: ...i a reklamácia by nebolauznaná o Skontrolujte označenie nálepky na balenie aby ste sa uistili že máte model domčeka ktorý ste si objednali a správne číslo balenia o Budete potrebovať niekoľko pracovných nástrojov a ďalšie príslušenstvo ktoré môže byť užitočné k tomu aby ste domček zostavili rýchlejšie a ľahšie Všetky otvory na skrutky sú predvŕtané Elektrický skrutkovač alebo akumulátorová vŕtačka...

Страница 7: ...estnych úradov Preto radšej pred kúpou domčeka overte na stavebnom úrade aktuálnu situáciu s nutnosťou stavebného povolenia s územným rozhodnutím prípadne s rozhodnutie o umiestnení stavby Odporúčame na všetkých miestnych úradoch overiť platné predpisy pre oblasť plánovanej stavby domčeka pretože stavba domčeka môže byť úrady zrovna v mieste vašej záhrady z rôznych dôvodov obmedzená Ak máte záhrad...

Страница 8: ...e keverje össze az egyes alkatrészeket Ha a kisház valamelyik alkatrésze hiányzik akkor semmi esetre se kezdjen hozzá a kisház felállításához hanem azonnal lépjen kapcsolatba a szállítóval a jótállás nem vonatkozik arra ha a hiányos kisház az időjárási befolyások következtében károsodna Az összes apró alkatrészt csavarok anyák stb egy tálban tartsa a szerelési területen kívül hogy ne veszhessenek ...

Страница 9: ...szeles napokon végezze TÉLEN RENDSZERESEN ÉS FOLYAMATOSAN TÁVOLÍTSA EL A KISHÁZ TETEJÉRŐL A HAVAT VAGY PEDIG TÁMASSZA ALÁ A TETŐT A HÁZ BELSEJE FELŐL HOGY A TETŐ KIBÍRJA A HÓ SÚLYÁT KÜLÖNÖSEN ERŐSEBB HAVAZÁSOK IDEJÉN Ellenőrizze a csomagoláson található jelölést matricákat hogy meggyőződjön arról hogy azt a kisház modellt kapta kézhez amelyet megrendelt valamint a megfelelő számú csomagot A kisház...

Страница 10: ...fel A felület alapos és rendszeres kezelése lényegesen meghosszabbítja az Ön faháza élettartamát Alapozás Kérjük az alap készítését KÜLÖN LEGES gondossággal végezze Az alapot helyezze úgy hogy az alap felső széle meghaladja a környező telepet kb 5 cm el Az alapnak teljesen síknak vízszintesnek vízelvezetettnek kell lennie hogy az alap gerendák síkban feküdjenek Hogy meggátoljuk az alapgerendák köz...

Страница 11: ...ával Megjegyzés a fa közös tulajdonságairól 1 Bármilyen fafajtában találhat csomókat ez természetes és nincs hatással a termék szilárdságára és tartósságára 2 A gyanta hajlamos lehet a felszínre emelkedni Egyszerűen eltávolítható a megfelelő szerszámmal vagy oldószerrel 3 A fa színváltozatai természetesek vagy a fa kezelésének eredményeként jelentkezhetnek de ez normális jellemző A színkülönbségek...

Страница 12: ...73 91932 23 10 2018 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Montážny návod ...

Страница 13: ...t aufgebauten Zustand bearbeitet werden können First compare the list of materials with your package contents Please understand that complaints can be processed in the non built status only Commencez par comparer la liste du matériel avec le contenu de votre paquet Sachez que nous traitons uniquement les réclamations concernant le matériel à l état non monté Vergelijk eerst de lijst van materialen...

Страница 14: ... B 9 B 12 B 12 B 12 B 11 B 11 B 11 B 11 B 10 B 10 B 10 B 9 B 9 B 9 B 9 B 9 B 9 B 9 B 7 B 6 B 8 B 6 B 8 B 5 B 5 B 5 B 4 B 4 B 4 B 4 B 3 B 3 B 3 B 12 B 12 B 1 B 2 B 2 N 1 P 1 P 1 Z 1 Z 1 Z 1 H 1 D 1 D 2 U 1 U 1 U 2 U 2 U 2 B 12 N 1 N 1 ...

Страница 15: ...2x 2x 4 30 16x 04 B 12 02 1 B 12 B 01 1x B 12 A A 02 1 2x 05 ca 60mm ca 40mm 90 2415 mm 2415 m m B 12 B B 12 B 12 A B 12 B Ø3mm 4 5 80 4 5 80 8x B 12 B 12 A 2x 4 30 16x 02 B 12 2415 mm 02 1 B 12 A Ø3mm 4 30 B 12 B 12 ...

Страница 16: ... 06 1 06 3 06 4 06 2 06 B 11 B 11 B 11 B 11 2380mm 2380mm 4 50 8x 06 1 06 2 06 3 06 4 18mm 18mm 18mm 18mm 18mm 18mm 18mm 18mm 4x50 4x50 4x50 4x50 ...

Страница 17: ...m 4 30 30mm 30mm 30mm 30mm Leim Achten Sie auf die gleiche Höhe Glue Look for the same height Colle Faites attention à la même hauteur Lijm Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Pegamento Prestar atención a la misma altura Colla Prestare attenzione alla stessa altezza Klíh Kontrolujte výšku stavby Glej Kontrolujte výšku stavby ...

Страница 18: ...A 08 B 4 50 Ø3mm 08 1 10 4 50 8x B 11 B 11 B 11 38x 4 50 Ø3mm 08 1 A A 38x 4 50 114x 09 P 1 P 1 09 1 Ø3mm 4 50 09 1 B A A B B A ...

Страница 19: ...13 1 13 2 13 3 13 4 B 9 B 9 B 9 B 9 11 2x B 9 1645 mm 13 4 30 48x 5x 5x 5x Ø3mm 4 30 13 2 13 3 13 4 B 9 1615mm B 9 1615mm 12 4x B 9 1615 mm B 9 1645mm B 9 1645mm B 9 1615mm B 9 1615mm 13 1 ...

Страница 20: ...B 10 B 10 B 10 B 8 B 6 B 6 B 8 170mm 170mm Ø3mm 4 50 N 1 N 1 N 1 N 1 N 1 4 50 Ø3mm Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Zarovnať Zarovnat Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso Není součástí balení Nie je súčasťou balenia ...

Страница 21: ...rd te worden Bij gebruik van slechts vier banen geen firstbaan gebruiken banen aan de zijkant ook over de first leggen Het dak is niet beloopbaar De constructie is ontworpen voor een totaalbelasting sneeuw wind en niet voor een puntbelasting Voor de montage adviseren we te voorzien in een zelf aan te brengen steun voor het dak van onderen Wanneer u een huis met zadeldak hebt zou u bij het gebruik ...

Страница 22: ...mprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso Není součástí balení Vor Feuchtigkeit schützen Beschermen tegen vocht Protect from moisture Protéger de l humidité Protegerlo de la humedad Proteggere dall umidità Chraňte před vlhkem Chrániť pred vlhkosťou Nie je súčasťou balenia ...

Страница 23: ... 20A 19A 20B 19B B 4 B 4 B 4 B 4 4 30 16x Ø3mm 4 30 17 18 Ø3mm 4 30 Z 1 Z 1 Z 1 Z 1 4 30 16x ...

Страница 24: ...19B 4 30 8x 20B 4 30 8x 4 30 Ø3mm 4 30 Ø3mm B 3 B 3 B 3 B 3 19A 4 30 14x B 3 B 3 20A 4 30 16x Ø3mm 4 30 2x Ø3mm 4 30 2x ...

Страница 25: ...B 2 23 23 1 B 7 24 1 1 24 1 2 D 1 D 2 24 1 24 1 24 1 D 1 D 2 23 1 H 1 B 7 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Zarovnať Zarovnat 21 1 21 2 B 2 B 2 4x30 Ø3mm H 1 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm B 1 162cm 22 1 4 30 8x 4 30 8x 4x30 Ø3mm 4 30 4x ...

Страница 26: ...25 25 1 1 27 25 1 25 1 25 1 25 2 25 2 25mm 4x30 Ø3mm 25 1 2 4x30 Ø3mm B 5 26 4 30 Ø3mm 27 1 4 30 18x 4 30 Ø3mm 4 30 4x 27 1 ...

Страница 27: ...9 2 1 28 1 3 28 1 1 28 1 2 4 30 Ø3mm 4 30 Ø3mm 29 1 1 Ø3mm 29 28 1 28 4 30 8x Ø2mm 3 5x30 Ø10mm 4x16 29 1 2 29 1 3 Ø2mm 3 5x30 29 2 3 29 2 1 Ø2mm 3 5x30 Ø3mm 4x16 Ø2mm 3 5x30 4 16 8x 3 5 30 6x 29 1 29 2 ...

Страница 28: ...5 Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen Wenn Sie eine Doppelflü geltür haben muss der Feststellflügel stets nach oben und unten mittels der dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden Handling Maintenance Care Handling Maintenance Care of the door of the door The guarantee is conditional on proper upkeep For lasting protection of the value and suitability for use professional care and ma...

Страница 29: ...sser légèrement vers l extérieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte à deux battants le battant de verrouillage doit toujours être fixé en haut et en bas avec les ferrures prévues à cet effet Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Onderhoud is een voorwaarde voor garantie Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen is o...

Страница 30: ...deve essere posizionato con precisione Il telaio deve essere incassato in posizione perpendicolare al pavimento e ad angolo retto Il telaio va inoltre montato in modo daaverelastessalarghezzasiasuperiormentecheinferiormente Seilportoncino non si chiude o un battente non è ben bilanciato il problema può essere corretto intervenendo sulle cerniere a vite avvitandole e svitandole fino a 5 giri Nel ca...

Страница 31: ...etováno otočitelné závěsy dveří otočiteľné závesy dverí Příklady vyrovnání dveří Príklady vyrovnania dverí Manipulácia starostlivosť a údržba dverí Starostlivosť a údržba sú podmienkou záruky Pre zachovanie funkčnosti a dobrého stavu produktu je odporúčané aj počas záručnej doby vykonávať odbornú starostlivosť a údržbu Všetky závady musia byť odstránené okamžite Ochranný náter dverí Všetky časti d...

Страница 32: ...ACH 4 77902 76177 20 12 2016 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service Hotline 49 421 38693 33 Montážny návod ...

Страница 33: ...mations concernant le matériel à l état non monté En primer lugar compare la lista de ma terial con el contenido del paquete Rogamos entienda que las reclamaciones sólo pueden ser tramitadas antes de montar el objeto First compare the list of materials with your package contents Please understand that complaints can be processed in the non built status only Confrontate questa distinta materiali pr...

Страница 34: ...03 A B C D 01 A 02 A 10 A 3x A 10 A A 10 A A 10 A A B C d ...

Страница 35: ...05 04 04 1 27 x B 10 04 2 04 2 04 2 04 3 04 1 04 3 04 2 27 x B 10 ...

Страница 36: ...vateľ Az Ön beszállítója V případě naléhavých dotazů se obraťte na naši technickou podporu V prípade naliehavých otázok sa obráťte na našu technickú podporu Sürgős kérdések esetén kérjük forduljon műszaki támogatásunkhoz technik lanitplast cz ...

Отзывы: