background image

 Usage • Maintenance • Entretien de la porte

Usage • Maintenance • Entretien de la porte

La garantie liée au matériel est subordonnée à son entretien.

A

fi

 n d’assurer au matériel un fonctionnement et une valeur durables, une 

maintenance et un entretien appropriés pendant toute la durée de la garantie sont 
nécessaires mais ne font pas partie intégrale de la garantie. Il convient de remédier 
aux anomalies ou aux défauts aussitôt après leur constatation.

Technique de traitement pour la préservation du bois

Les éléments de la porte au complet font l’objet d’une technique de traitement de 
préservation du bois. Après le montage, certaines parties du bois ne seront plus 
accessibles. Elles seront par conséquent traitées entièrement avant le montage. 
Apposer avec une couche d’anti-corrosif sur le bois puis passer deux couches de 
lasure à pores ouverts pour bois. Repasser une couche de lasure de protection 
au moins tous les deux ans. Noter qu’une peinture non appropriée pour les 
panneaux en contreplaqué peut donner ultérieurement une couleur différente de 
celle des portes. En ce qui concerne les maisonnettes prépeintes et autoclavées, 
seuls les emplacements où le bois brut apparaît, tels que les parties sciées et 
les divers éléments, doivent subir un traitement complet. Il suf

fi

 t de passer une 

seule couche sur la surface intérieure pour obtenir une couleur homogène. Pour 
ce faire, il est conseillé d’utiliser une laque à dispersion aqueuse et à pores ouverts 
à base de résine acrylique

A

fi

 n d’assurer au produit une longévité maximum, il 

est recommandé de réparer immédiatement les parties endommagées qui seront 
légèrement poncées dans un premier temps puis enduites d’une nouvelle couche 
de peinture. Renseignez-vous sur les lasures appropriées auprès de votre magasin 
de peintures. Pour obtenir une longévité maximum de la porte et une optimisation 
de son imperméabilité contre les intempéries, colmater les espaces entre 
l’encadrement et la vitre de la fenêtre avec un mastic ou une pâte de colmatage 
adaptés. Ces mesures d’entretien, si elles ne sont pas appliquées de manière 
appropriée, peuvent provoquer des déformations, des attaques de corrosion, des 
attaques fongiques des portes et des encadrements et entraînent la perte de la 
garantie liée au produit.

Nettoyage

Un nettoyage et un entretien réguliers garantissent une longévité maximum et 
un excellent fonctionnement des produits de haute qualité. Nettoyer les parois 
extérieures et intérieures ainsi que les jointures. Les produits de nettoyage 
doivent être appropriés au matériel à traiter. Véri

fi

 er leur compatibilité avant le 

commencement des travaux.

Déformation de la porte

Le bois réagit sous l’in

fl

 uence de son environnement. C’est ainsi qu’il gon

fl

 e et qu’il 

se resserre selon le temps qu’il fait. Il peut en résulter des variations de proportions 
et des déformations. C’est pourquoi, a

fi

 n d’obtenir la fermeture exacte d’une 

porte, il est nécessaire de procéder à un ajustement de la 

fi

 xation au cours des 

changements de saison en enfonçant les 

fi

 ches vers l’intérieur ou en les dévissant 

vers l’extérieur. Une déformation des portes est acceptable dans la mesure où 
son fonctionnement est assuré par les diverses possibilités de réglage décrites 
ici. Aucun droit de garantie ne sera reconnu en cas de dégâts provenant de 
manipulations violentes.

Réglage de la porte

Pour obtenir un fonctionnement parfait, la porte doit être assemblée avec précision. 
L’encadrement doit être assemblé à angle droit et à la verticale. Il doit également 
présenter la même largeur dans sa partie supérieure et dans sa partie inférieure. Si 
une porte ne ferme pas ou si un battant est de travers, enfoncer les 

fi

 ches à visser 

ou les dévisser légèrement vers l’extérieur (5 rotations sont possibles). Dans le cas 

d’une porte à deux battants, le battant de verrouillage doit toujours être 

fi

 xé en haut 

et en bas avec les ferrures prévues à cet effet.

 Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur

Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur

Onderhoud is een voorwaarde voor garantie!

Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen, is ook tijdens 
de garantieperiode deskundig onderhoud noodzakelijk; dit maakt geen deel uit van 
de garantieverplichting. Defecten moeten onmiddellijk na ontdekking ervan worden 
verholpen. 

Houtbeschermingstechnische behandeling van de deur

Alle onderdelen van de deur moeten altijd houtbeschermingstechnisch worden be-
handeld. De plaatsen van het hout die later als het huisje is gemonteerd niet meer 
toegankelijk zijn, dient u vóór het opbouwen volledig te behandelen. Behandel de 
deur vóór het opbouwen met antiblauwmiddel, daarna voorzien van een dubbele be-
schermende coating van ademende houtbeschermende beits. Uiterlijk om de twee 
jaar dient u de deklaag over te schilderen. Bij de deurtjes moet in acht worden ge-
nomen dat de gebruikte platen materiaal in geval van ongeschikte soorten verf kleu-
rafwijkingen t.o.v. de rest van de deurtjes krijgen. Bij geverfde en onder vacuümdruk 
geïmpregneerde huisjes hoeven alleen de naturel houten onderdelen (zaagkant) en 
houtdelen te worden nabehandeld. Een gelijkmatig dekkende kleur kan binnen door 
één keer overschilderen worden verkregen. Gebruik daarvoor een ademende wa-
tergedragen dispersielak op acrylharsbasis. Om een lange levensduur van uw pro-
duct te garanderen, dienen beschadigde plaatsen onmiddellijk te worden gerepa-
reerd. Daarvoor de beschadigde plaats licht opschuren en van een nieuwe ver

fl

 aag 

voorzien. Informeer naar geschikte beitsen bij uw verfspeciaalzaak. Verder kunt u, 
om een lange levensduur van de deur te waarborgen en de slagregendichtheid te 
verbeteren, de overgang tussen het hout en de ruiten met een geschikte kit afdich-
ten. 

Als deze onderhoudsmaatregelen niet oordeelkundig worden uitgevoerd, 

bestaat het risico van vormveranderingen, blauwheid, schimmelaantasting 
van de deuren en kozijnen en daarmee verlies van de garantie.
Schoonmaken

Regelmatig schoonmaken en onderhoud is een basisvoorwaarde voor het behoud 
van de levensduur en de goede werking van hoogwaardige producten. Binnen en 
buitenkanten alsmede de sponning moeten goed worden schoongehouden. Daar-
bij moeten de schoonmaakmiddelen zijn afgestemd op het betreffende materiaal, 
hetgeen vóór het begin van de werkzaamheden dient te worden gecontroleerd.

Vervorming van de deur

hout reageert op omgevingsinvloeden. Zo zal het hout afhankelijk van de weer-
somstandigheden opzwellen en krimpen. Daardoor treden er maatafwijkingen 
en lichte vervormingen op. Om ervoor te zorgen dat de deur goed blijft sluiten, 
moet afhankelijk van de weersgesteldheid de deur door in- en uitschroeven van 
de scharnieren worden afgesteld. Iets scheeftrekken van de deuren moet worden 
geaccepteerd zolang de werking door de hier genoemde instelmogelijkheden is 
gewaarborgd. Voor schade die ontstaat door het toepassen van geweld bestaat 
geen aanspraak op garantie.

Instellen van de deur

De deur moet nauwkeurig worden afgesteld om goed te kunnen werken. Het deur-
kozijn moet haaks en loodrecht zijn gemonteerd. Verder moet het frame zo zijn 
gemonteerd dat het boven en onder even breed is. Als de deur niet sluit of een 
deurblad hangt scheef, dan kan dit worden gecorrigeerd door de schroefscharnie-
ren iets naar binnen of naar buiten te draaien. Deze scharnieren kunnen max. 5 
slagen naar buiten worden gedraaid. Als u een dubbele openslaande deur heeft, 
moet het vaste gedeelte steeds naar boven toe en met behulp van het daarvoor 
bedoelde sluitwerk worden vastgezet.

Fiches à visser
Schroefscharnier

Exemples de réglage des portes:

Voorbeelden voor het instellen van de deuren:

Содержание 82972

Страница 1: ... A ÚDRŽBU SK NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU zahradní domek záhradný domček KARIBU AMBERG 3 82972 91930 CZ Před stavbou si přečtěte až do konce tento montážní návod SK Pred stavbou si prečítajte až do konca tento montážny návod ...

Страница 2: ...avu okna a dveře testovány do rychlosti větru max 70 km hod Pokud zůstane otevřené okno nebo dveře tak se odolnost domku velmi výrazně sníží Proto při hrozícím větru včas předem manuálně uzavřete okna Při vyšších rychlostech větru vichřice orkán může dojít k poškození domku stejně jako jiných zahradních staveb DOPORUČUJEME IHNED PO STAVBĚ DOMEK ZAHRNOUT DO POJISTKY VAŠÍ NEMOVITOSTI Veškerá poškoze...

Страница 3: ...částečně rozestavěnou může dojít vlivem větru k jejímu vážnému poškození Je vaší zodpovědností abyste domek bezpečně dokončili s ohledem na povětrnostní podmínky ve vaší oblasti o Pokud by domek nebyl řádně připevněn k zemi a byl by odfouknut mohl by se poničit a mohl by i způsobit poranění o Zamezení vlhnutí kondenzace uvnitř domku pomůže k udržení suchého obsahu nářadí stejně jako minimalizuje m...

Страница 4: ... povolení s územním rozhodnutím případně s rozhodnutí o umístění stavby Doporučujeme na všech místních úřadech ověřit platné předpisy pro oblast plánované stavby domku protože stavba domku může být úřady zrovna v místě vaší zahrady z různých důvodů omezena Pokud máte zahrádku pozemek v nájmu tak se musíte dohodnout i s jejím majitelem Upozornění na běžné vlastnosti dřeva 1 Suky můžete najít v každ...

Страница 5: ...ú v uzavretom stave okná a dvere testované do rýchlosti vetru max 70 km hod Pokiaľ zostane otvorené okno alebo dvere tak sa odolnosť skleníku veľmi výrazne zníži Preto pri hroziacom vetru včas tj vopred manuálne uzatvorte okná Pri vyšších rýchlostiach vetru víchrica orkán môže dôjsť k poškodeniu domčeka rovnako ako iných záhradných stavieb ODPORÚČAME IHNEĎ PO STAVBE DOMČEK ZAHRNÚŤ DO POISTKY VAŠEJ...

Страница 6: ...i a reklamácia by nebolauznaná o Skontrolujte označenie nálepky na balenie aby ste sa uistili že máte model domčeka ktorý ste si objednali a správne číslo balenia o Budete potrebovať niekoľko pracovných nástrojov a ďalšie príslušenstvo ktoré môže byť užitočné k tomu aby ste domček zostavili rýchlejšie a ľahšie Všetky otvory na skrutky sú predvŕtané Elektrický skrutkovač alebo akumulátorová vŕtačka...

Страница 7: ...estnych úradov Preto radšej pred kúpou domčeka overte na stavebnom úrade aktuálnu situáciu s nutnosťou stavebného povolenia s územným rozhodnutím prípadne s rozhodnutie o umiestnení stavby Odporúčame na všetkých miestnych úradoch overiť platné predpisy pre oblasť plánovanej stavby domčeka pretože stavba domčeka môže byť úrady zrovna v mieste vašej záhrady z rôznych dôvodov obmedzená Ak máte záhrad...

Страница 8: ...2026 88480 88481 30 04 2020 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Montážny návod ...

Страница 9: ... seznamu můžete jednotlivé díly přiřadit k montážnímu návodu 1 x H1 1650 x 120 x 36mm ID 73738 3 x N1 870 x 610 x 16mm ID 58037 3 x N2 1740 x 870 x 16mm ID 45414 1 x D1 1765 x 705 x 36mm ID 73736 1 x D2 1765 x 705 x 36mm ID 73737 1 ID 16034 42 x U1 478 x 96 x 19mm ID 73741 42 x U2 2090 x 96 x 19mm ID 43927 24 x U3 2380 x 96 x 19mm ID 44696 2 x B1 1755 x 36 x 18mm ID 73740 6 x B2 100 x 45 x 18mm ID...

Страница 10: ... 9 B 1 B 3 U 3 U 3 U 2 U 2 U 1 U 1 B 3 B 5 B 6 B 9 B 9 B 10 B 10 B 10 B 10 B 8 B 8 B 12 B 11 B 14 B 14 B 13 B 13 B 13 B 16 B 16 B 16 B 16 B 16 B 17 B 17 B 18 B 18 B 18 B 4 B 15 B 15 B 15 P 1 P 2 H 1 N 2 N 2 N 2 N 1 D 1 D 2 B 7 B 18 ...

Страница 11: ...60mm ca 40mm 2380 mm 2380 mm 2 1 2 0 m m B 18 B 18 Ø3mm 4 5 80 B 18 A B 18 A 03 03 1 03 3 03 4 03 2 B 16 B 17 B 17 B 16 2090mm 2343mm 4 50 8x 4 5 80 8x 15mm 19mm 03 1 03 2 03 3 03 4 4x50 4x50 4x50 4x50 15mm 19mm 15mm 19mm 15mm 19mm ...

Страница 12: ...de dezelfde hoogte Pegamento Prestar atención a la misma altura Colla Prestare attenzione alla stessa altezza Klíh Dávejte pozor na stejnou výšku 04 04 2 04 1 4 30 80x 4 50 336x Ø3mm 4 50 B 6 B 6 Ø3mm 4 30 Ø3mm 4 50 30mm 35mm 30mm 35mm 21x U 3 21x U 2 21x U 1 21x U 2 21x U 1 B 6 B 6 1425mm 04 1 04 1 Glej Dávajte pozor na rovnakú výšku ...

Страница 13: ...06 06 1 42x 42x A A A A 06 1 4 50 Ø3mm 4 50 84x 07 07 1 4 50 42x 4 50 Ø3mm 4 50 Ø3mm 42x A 07 1 A B 16 1860mm B 16 05 2x B 16 1860mm B 16 1860mm ...

Страница 14: ...P 1 P 2 Ø3mm 4 50 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Zarovnta Zarovnať 08 4 50 12x 09 U 3 4 50 Ø3mm 4 50 13x 4 50 Ø3mm 2x U 3 ...

Страница 15: ...10 11 11 1 11 2 11 3 11 4 B 9 B 9 B 9 B 9 B 8 B 10 B 10 B 8 B 10 B 10 4 30 48x 11 1 11 2 Ø3mm 4 30 11 3 5x 5x 5x 5x A A B B 11 4 ...

Страница 16: ...12 12 1 1 B 11 12 1 2 4 5 80 Ø3mm 4 30 Ø3mm 4 30 8x 4 5 80 24x B 11 B 11 12 1 B 15 B 15 B 15 507mm A A A ...

Страница 17: ...andleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 77321 77322 25 11 2016 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 01 02 13B 72817 82271 88480 88481 15 08 2018 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Bu...

Страница 18: ...13A 1 N 2 N 1 N 2 N 1 N 2 N 1 13A 2 4 50 Ø3mm 4 50 54x 13A 1 135mm 135mm 13A 2 97mm 97mm 13A ...

Страница 19: ... Met aangehecht dak rechts Dakoverstek House links 122 mm rechts 72 mm links Dakoverstek House links 72 mm rechts 122 mm Med vedhæftet tag Ved sidetag højre Tagudhæng Hus venstre 122 mm højre 72 mm Ved sidetag venstre Tagudhæng hus venstre 72 mm højre 122 mm Con techo adjunto derecho Casa alero izquierda 122 mm derecha 72 mm izquierdo Casa alero izquierda 72 mm derecha 122 mm Pre montáž strechy s ...

Страница 20: ...mm Met aangehecht dak rechts Dakoverstek House links 143 mm rechts 70 mm links Dakoverstek House links 70 mm rechts 143 mm Med vedhæftet tag Ved sidetag højre Tagudhæng Hus venstre 143 mm højre 70 mm Ved sidetag venstre Tagudhæng hus venstre 70 mm højre 143 mm Con techo adjunto derecho Casa alero izquierda 143 mm derecha 70 mm izquierdo Casa alero izquierda 70 mm derecha 143 mm Pre montáž s ťažnou...

Страница 21: ...HHQ GDN YDW LQVWDOOHHU GDQ HHQ GDNOHHU RQGHU GH JRUGHOURRV 0HW HHQ SODW GDN OHJJHQ VKLQJOHV LV QLHW PRJHOLMN Bemærk dette er kun et monteringseksempel HQ PHGOHYHUHGH LQGG NQLQJ WMHQHU NXQ WLO PLGOHUWLGLJ LQGG NQLQJ RJ VNDO VHQHVW HIWHU PnQHGHU HUVWDWWHV PHG HW KHUWLO HJQHW SURGXNW QWDOOHW DI SnNU YHGH UXOOHU DI WDJEHNO GQLQJ DIK QJHU DI KXVHWV IDNWLVNH VW UUHOVH 9HG VDPPHQI MQLQJ DI WDJG NQLQJ UXO...

Страница 22: ... een zadeldak mag geen Voreindeckung worden gemaakt met dakleer in het gebruik van dakbedekking gordelroos Hier moet alleen de twee dakrand zijden een 20cm brede strook dakleer aan te leggen met een overstek Voor huizen met een dak vat installeer dan een dakleer onder de gordelroos Met een plat dak leggen shingles is niet mogelijk Bemærk dette er kun et monteringseksempel Den inddækning tjener kun...

Страница 23: ...prises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto V cene nie je zahrnuté Vor Feuchtigkeit schützen Beschermen tegen vocht Protect from moisture Protéger de l humidité Protegerlo de la humedad Proteggere dall umidità Chránit před vlhkostí Chrániť pred vlhkosťou ...

Страница 24: ... 810mm B 7 4 30 19x B 7 B 7 505mm B 7 B 7 505mm 4 30 Ø3mm 18 1 Ø3mm 4 30 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Zarovnat Zarovnať 45mm 18 2x B 13 B 13 18 1 B 2 B 2 4 30 16x 19 1x B 14 B 14 18 1 B 2 B 2 4 30 8x ...

Страница 25: ...Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Zarovnat Zarovnať B 2 13 147mm B 2 13 4 50 Ø3mm 147mm 20 4 50 12x 21 Ø3mm 4 50 B 2 14 4 50 8x ...

Страница 26: ... 23A 22A 23B 22B 23B 22B 4 30 10x 4 30 9x 4 30 Ø3mm 4 30 Ø3mm 22A 23A 4 30 18x 4 30 18x B 3 B 3 B 3 B 3 Ø3mm 4 30 3x B 3 B 3 Ø3mm 4 30 3x ...

Страница 27: ... 1 24 1 4x30 H 1 26 Ø3mm 26 1 B 12 27 1 1 27 1 2 D 1 D 2 B 1 B 1 4x30 Ø3mm B 4 4x30 Ø3mm 174cm 27 1 27 1 27 1 D 1 D 2 26 1 H 1 B 12 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Zarovnat Zarovnať 25 1 4 30 8x 4x30 Ø3mm 24 2 4 30 8x 4 30 4x ...

Страница 28: ...28 28 1 1 30 28 1 28 1 28 1 28 2 28 2 25mm 4x30 Ø3mm 28 1 2 4x30 Ø3mm B 5 29 4x30 30 1 Ø3mm 4 30 Ø3mm 30 1 4 30 19x 4 30 4x ...

Страница 29: ...31 1 31 31 1 1 31 1 3 31 1 2 4 30 Ø3mm 4 30 Ø3mm 4 30 8x ...

Страница 30: ...32 32 1 32 2 4 16 8x 32 1 1 32 2 1 32 2 1 32 1 2 Ø3mm Ø3mm 3 5x30 4x16 Ø10mm Ø3mm Ø3mm 4x16 Ø3mm 3 5x30 Ø10mm Ø3mm 3 5x30 ...

Страница 31: ...5 Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen Wenn Sie eine Doppelflü geltür haben muss der Feststellflügel stets nach oben und unten mittels der dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden Handling Maintenance Care Handling Maintenance Care of the door of the door The guarantee is conditional on proper upkeep For lasting protection of the value and suitability for use professional care and ma...

Страница 32: ...sser légèrement vers l extérieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte à deux battants le battant de verrouillage doit toujours être fixé en haut et en bas avec les ferrures prévues à cet effet Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Onderhoud is een voorwaarde voor garantie Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen is o...

Страница 33: ...ice la conservación Para asegurar de forma duradera la utilidad y el valor también es necesario que se realice durante el periodo de validez de la garantía el mantenimiento y cuidado apropiados que no están incluidos en las obligaciones de la garantía Los defectos deberán ser reparados inmediatamente después de detectarse Tratamiento técnico protector de madera de la puerta Todas las piezas constr...

Страница 34: ...e vyšroubovat až o 5 otočení Pokud máte dvoukřídlé dveře musí být pevně stojící křídlo vždy nahoře a dole zajištěno aretací Údržba je predpokladom pre zachovanie záruky Pre udržanie trvalej funkčnosti a dobrého stavu je potrebné aj počas záručnej lehoty vykonávať odbornú starostlivosť a údržbu ktorá nie je zahrnutá v záručných podmienkach Všetka poškodenia musí byť ihneď po ich zistení odstránená ...

Страница 35: ...Váš dodavatel Váš dodávateľ www lanitgarden cz v případě potíži při stavbě domku volejte v pracovní dny náš HOT LINE tel 420 739 661 428 ...

Отзывы: