
-
4
O flutuador sinaliza uma pingadeira cheia. Caso o nível
de enchimento tenha sido atingida, torna-se visível um
anel de marcação no flutuador.
Colocar o selector na posição "0".
Retirar a pingadeira.
Esvaziar a pingadeira.
Controlar a pingadeira quanto a sujidade e, even-
tualmente, limpar.
Inserir a pingadeira.
Colocar o selector na posição "I".
O aparelho está novamente operacional.
몇
ADVERTÊNCIA
–
Este aparelho contém um radiador UV-C.
–
A utilização do aparelho sem supervisão ou a exis-
tência de danos na carcaça pode provocar a liber-
tação de radiação UV-C perigosa. A radiação UV-
C pode provocar lesões nos olhos e na pele, mes-
mo em pequenas doses.
–
Os aparelhos com danos visíveis não devem ser
utilizados.
–
Antes de abrir o aparelho, ler as instruções de ma-
nutenção.
–
Antes de abrir o aparelho, deve desligar a ficha de
rede.
몇
ADVERTÊNCIA
Perigo de ferimentos! Não operar o radiador UV-C fora
da carcaça.
A lâmpada do filtro UV deve ser substituída a cada 6
meses.
Aviso
Ao abrir a cobertura lateral do aparelho é premido o in-
terruptor de segurança e desligar a lâmpada do filtro UV
por segurança.
Colocar o selector na posição "0".
Retirar a ficha de rede da tomada.
Abrir o bloqueio.
Retirar a cobertura lateral do aparelho.
1
Cabo de ligação
2
Capa de cobertura
3
Saída de água
4
Filtro UV
5
Entrada de água
6
Interruptor de segurança do filtro UV
Puxar o filtro UV para fora do suporte.
1
Conector superior
2
Lâmpada
3
Porca recartilhada com vedante
4
Carcaça do filtro UV
5
Capa de cobertura
몇
CUIDADO
Perigo de queimaduras devido a lâmpada quente! An-
tes de desmontar a lâmpada deixar arrefecer.
Aviso
Não desaparafusar a porca recartilhada com vedante
(escoamento de água).
Retirar a capa da cobertura, evitar o movimento ro-
tativo.
Retirar a lâmpada aprox. 10 cm do cilindro.
Retirar o conector superior.
Retirar a lâmpada do cilindro.
Retirar o conector inferior.
Retirar a lâmpada e eliminar conforme as normas
locais.
ADVERTÊNCIA
A lâmpada é sensível a gordura. Não tocar a lâmpada
directamente com os dedos. Antes da montagem, lim-
par a lâmpada suja com um pano seco, sem gordura.
Retirar a lâmpada nova da embalagem.
Colocar o conector inferior na nova lâmpada.
Colocar a lâmpada no filtro UV.
Aviso
Inserir ambos os cabos do conector inferior, juntamente
com a lâmpada, cuidadosamente no filtro UV.
Colocar o conector superior na lâmpada.
Colocar a capa de cobertura.
Encaixar o filtro UV no suporte.
Voltar a colocar e a bloquear a cobertura lateral do
aparelho.
Ligar a ficha de rede à tomada.
Colocar o selector na posição "I".
Em cada país vigem as respectivas condições de ga-
rantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Co-
mercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o
período de garantia serão reparadas, sem encargos
para o cliente, desde que se trate dum defeito de mate-
rial ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se,
munido do documento de compra, ao seu revendedor
ou ao Serviço Técnico mais próximo.
Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes
originais. Só assim poderá garantir uma operação
do aparelho segura e sem avarias.
Para mais informações sobre acessórios e peças
sobressalentes, consulte www.kaercher.com.
Esvaziar a pingadeira
Manutenção da lâmpada UV
Avisos de segurança da lâmpada UV
Montar e desmontar a lâmpada UV
Garantia
Peças sobressalentes
Acessórios
Copo de enxaguamento
Descrição
N.º de encomen-
da
Copo de enxaguamento 4 l
6.640-341.0
Garrafas
Descrição
N.º de enco-
menda
Garrafa de 0,5 l, de Tri-
tan, adequada para lava-
gem na máquina de lavar
loiça
6.640-430.0
Garrafa de 0,75 l, de Tri-
tan, adequada para lava-
gem na máquina de lavar
loiça
6.640-512.0
Garrafa de 0,6 l com bo-
cal e tampa em Tritan,
adequada para lavagem
na máquina de lavar loiça
6.640-469.0
Copo
Descrição
N.º de encomen-
da
Copo em plástico, 200 ml, sem logó-
tipo, 3000 unidades
6.640-454.0
Copo em plástico, 200 ml, com logó-
tipo KÄRCHER, 3000 unidades
6.640-453.0
Copo em cartão, também para bebi-
das quentes, 180 ml, sem logótipo,
2500 unidades
6.640-455.0
Copo em cartão, também para bebi-
das quentes, 180 ml, com logótipo
KÄRCHER, 2500 unidades
6.640-460.0
Pichel
Descrição
N.º de enco-
menda
Pichel para água, 1 l, vi-
dro, com tampa em plás-
tico e logótipo KÄR-
CHER, resistente à lava-
gem na máquina de lavar
loiça
6.640-431.0
Material de instalação
Descrição
N.º de encomen-
da
Disjuntor de corrente de fuga 30 mA,
230 V, 50 Hz
6.640-427.0
Aquastop, sensor detector de fuga
de água com válvula magnética e
união roscada em latão G 3/4“
6.640-291.0
Redutor de pressão 1,5 - 6 bar - ½ 6.640-625.0
Water Block, protecção contra verti-
mento
6.640-338.0
Bloqueio de anti-retorno
4.640-463.0
42
PT
Содержание WPD 50
Страница 2: ...2...
Страница 71: ...3 1 2 4 0 0 WPD 2 643 941 0 1 2 3 4 5 4 1 6 640 341 0 3 15 45 1 6 640 341 0 4 1 0 20 60 71 EL...
Страница 74: ...6 RM735 0 5 UV Active Pure Filter WPD 50 WPD 50 Active Pure UV Protect 74 EL...
Страница 83: ...3 1 2 4 0 I 0 WPD 2 643 941 0 1 2 3 4 5 Active Pure 4 1 6 640 341 0 3 15 45 1 6 640 341 0 4 1 0 I 20 60 83 RU...
Страница 86: ...6 RM735 0 5 Active Pure WPD 50 WPD 50 Active Pure UV Protect Active Pure 86 RU...
Страница 137: ...3 1 2 4 0 I 0 6 WPD 2 643 941 0 1 2 3 4 5 Active Pure 4 1 6 640 341 0 3 15 45 1 6 640 341 0 4 1 0 I 20 60 137 BG...
Страница 140: ...6 RM735 0 5 UV Active Pure WPD 50 WPD 50 Active Pure UV Protect Active Pure 140 BG...
Страница 161: ...3 1 2 4 0 I 0 6 WPD 2 643 941 0 1 2 3 4 5 Active Pure 4 1 6 640 341 0 15 45 1 6 640 341 0 4 1 0 I 20 60 161 UK...
Страница 164: ...6 RM735 0 5 Active Pure WPD 50 WPD 50 Active Pure UV Protect Active Pure 164 UK...
Страница 165: ......
Страница 166: ......
Страница 167: ......
Страница 168: ...http www kaercher com dealersearch...