background image

  

7

Cher client,

Lisez attentivement ce 
mode d’emploi avant la 
première utilisation de 

l’appareil et respectez les conseils 
y figurant. Conservez ce mode 
d’emploi pour une utilisation ulté-
rieure ou un éventuel repreneur de 
votre matériel.

– Utiliser le DDC 50 avec batteries 

uniquement pour des fin privé, 
d'apsiration de poussière de fo-
rage sur tous les murs à l'inté-
rieure.

Les matériaux constitutifs 
de l’emballage sont recycla-
bles. Ne pas jeter les em-

ballages dans les ordures 
ménagères, mais les remettre à un 
système de recyclage.

Les appareils usés con-
tiennent des matériaux 
précieux recyclables les-
quels doivent être apportés 

à un système de recyclage. Les 
batteries et les accumulateurs con-
tiennent des substances ne devant 
pas être tout simplement jetées. 
Pour cette raison, utiliser des sys-
tèmes de collecte adéquats afin 
d'éliminer les batteries et les accu-
mylatuers.

Dans chaque pays, les conditions 
de garantie en vigueur sont celles 
publiées par notre société de distri-
bution responsable. Nous élimi-
nons gratuitement d’éventuelles 
pannes sur l’appareil au cours de la 
durée de la garantie, dans la mesu-
re où une erreur de matériau ou de 
fabrication en sont la cause. En cas 
de recours en garantie, il faut 
s'adresser avec le bon d’achat au 
revendeur respectif ou au prochain 
service après-vente.

Remarque : 

Voir page 4 pour les il-

lustrations d’utilisation et des élé-
ments de l’appareil.

1 Ouverture d'entrée Fraise
2 Couvercle Réservoir de saleté
3 Interrupteur MARCHE/ARRET
4 Couvercle Compartiment de bat-

terie

5 Touche de ventilation
6 Bouchon de protection
Les batteries sont déjà installé. 

Remarque

Le DDC 50 adhère 

automatiquement au mur après 
être poser et démarrer. La saleté 
proveniente de la fraisage se co-
leccte dans le réservoir de saleté.  

Pour le retirer du mur, mettre l'ap-
pareil hors de service et accioner le 
bouton de ventilation.
Figure 1

Î

Marquer la position souhaitée 

du trou de forage.

Figure 2

Î

Retirer le bouchon de protec-

tion.

Figure 3

Î

Mettre la fraise par l'ouverture 

d'entrée et fixer au marquage.

Figure 4

Î

Poser le DDC 50 au mur et met-

tre en service à l'interrupteur de 
l'appareil. Pousser brièvement et 
contrôler l'appui independ du 
DDC 50. Laisser l'appareil en 
marche pendant le processus de 
fraisage!

Remarque : 

Si le DDC 50 ne se 

appui pas tout seul:
1) les batteries sont vides, veuillez 
les échanger.
2) la sperficie a une structure tro-
pgrossière. Dansc ecas, demander 
une deuxième personne pour tenir 
le DDC 50 pendant le fraisage.
Figure 5

Î

Tenir la fraise avec les deux 

mains et effectuer le fraisage.

Figure 6

Î

Retirer la fraise du DDC 50. Met-

tre le DDC 50 hors service à l'in-
terrupteur de l'appareil et tenir 
l'appareil. 

Î

Appuyer sur la touche de venti-

lation pour le retirer.

Figure 7

Î

Maintenir le DDC 50 vers le 

haut, presser la couvercle à la 
côté une vers l'autre et retirer.

Î

Vider le réservoir collecteur.

Î

Poser la couvercle, pour conti-

nuer le travail, répéter les pas de 
travail mentionnés en haut.

Utiliser 2 batteries alcalines type 
1,5 V Mignon A4!
Batteries rechargables (accumula-
teurs) peuvent être aussi utilisées.

Figure 8

Î

Le cas échéant retirer en pre-

mier le bouchon de protection. 
Déserrer les 2 trames de la cou-
vercle de batterie et retirer la 
couvercle.

Î

Mettre les piles en place en fai-

sant attention à la polarité cor-
recte (repères + et - marqués sur 
le fond du compartiment de pi-
les).

„

Taile de fraise à utiliser, 
ø 10 mm au maximum

„

Poids, incl. bat bouchon 
de protection, 236 g

„

Dimensions, 160 x 80 x 40 mm

Français

Utilisation conforme

Protection de l’environne-

ment

Garantie

Utilisation

Travailler avec le DDC 50

Vidange du DDC 50

Echanger les batteries

Données techniques

Содержание DDC 50

Страница 1: ...s 9 Espa ol 10 Portugu s 11 Dansk 12 Norsk 13 Svenska 14 Suomi 15 16 T rk e 17 cc 18 Magyar 19 e tina 20 Sloven ina 21 Polski 22 Rom ne te 23 Sloven ina 24 Hrvatski 25 Srpski 26 27 Eesti 28 Latvie u 2...

Страница 2: ...4...

Страница 3: ...Schmutz beim Bohren sammelt sich im Schmutzbeh lter Zum Abnehmen von der Wand das Ger t ausschalten und den Bel f tungsknopf bet tigen Abbildung 1 Gew nschte Bohrlochposition markieren Abbildung 2 Sch...

Страница 4: ...on it sticks in dependently Allowing dust that arises while drilling to be collected in the dirt container To remove the appliance from the wall switch off the appliance and press the ventilation but...

Страница 5: ...fraisage se co leccte dans le r servoir de salet Pour le retirer du mur mettre l ap pareil hors de service et accioner le bouton de ventilation Figure 1 Marquer la position souhait e du trou de forage...

Страница 6: ...cceso Lo sporco che cade durante la foratura viene raccolto nel serbatoio rifiuti Per rimuovere l apparecchio dalla parete spegnerlo e azionare il pul sante di ventilazione Figura 1 Segnare la posizio...

Страница 7: ...lreservoir verza meld Om het apparaat van de muur te nemen moet het uitgeschakeld worden en moet de ontluchtings knop ingedrukt worden Afbeelding 1 Gewenste boorgatpositie mar keren Afbeelding 2 Besch...

Страница 8: ...6 Tapa protectora Las pilas vienen insertadas de f brica Indicaci n El DDC 50 se adhiere autom ticamente a la pared una vez que se coloca y se enciende La suciedad que se produzca al ta ladrar se alma...

Страница 9: ...alhos de perfura o acumulado no recipi ente de sujidade Desligue o aparelho e prima o bo t o de ventila o para o retirar da parede Figura 1 Marcar a posi o desejada para o furo Figura 2 Retirar a capa...

Страница 10: ...lv Den opst ende snavs samler sig i snavsbeholde ren Sluk maskinen og tryk p ventile ringsknappen for at tage maskinen fra v ggen Figur 1 Marker den nskede borehuls position Figur 2 Fjern beskyttelses...

Страница 11: ...og tilkobling selv klebe seg til veg gen St v fra boringen vil samle seg i smussbeholderen For ta maskinen av veggen m maskinen sl s av trykk s p ven tilasjonstasten Figur 1 Marker posisjonen for hull...

Страница 12: ...Dammet som uppst r vid borrningen samlas i smutsbeh lla ren N r apparaten ska tas ner fr n v g gen st ngs den av och luftnings knappen trycks in Bild 1 Markera nskad position p borrh l Bild 2 Tag bort...

Страница 13: ...astiaan Laite poistetaan sein st sammut tamalla se ja painamalla ilmauspai niketta Kuva 1 Merkitse haluamasi porausrei n sijainti Kuva 2 Irrota suoja Kuva 3 Ty nn poranter poran aukos ta l vitse ja as...

Страница 14: ...16 DDC 50 4 1 2 3 FF 4 5 6 DDC 50 1 2 3 4 DDC 50 DDC 50 DDC 50 1 2 DDC 50 5 6 DDC 50 DDC 50 7 DDC 50 1 5 V Mignon AA 8 3 10 mm 236 g 160 x 80 x 40 mm DDC 50 DDC 50...

Страница 15: ...tomatik olarak tutunur Delik delme s ras nda ortaya kan kir kir haznesinde toplan r Duvardan almak i in cihaz kapat n ve havaland rma d mesine bas n ekil 1 stedi iniz delik pozisyonunu i aretleyin eki...

Страница 16: ...18 DDC 50 4 1 2 3 4 5 6 Das DDC 50 1 2 3 4 DDC 50 DDC 50 DDC 50 1 2 DDC 50 5 6 DDC 50 DDC 50 a 7 DDC 50 2 1 5 V Mignon AA 8 3 10 236 g 160 x 80 x 40 DDC 50 DDC 50...

Страница 17: ...50 felrak s s bekapcsol s ut n mag t l a falhoz tapad A f r s sor n keletkez piszok a szennytart lyban gy lik ssze A falr l val lev telhez kapcsolja ki a k sz l ket s nyomja meg a szell z s gombot 1 k...

Страница 18: ...DDC 50 ru samostatn po nasazen a zapnut na zdi Odpadaj c ne istota p i vrt n se sb r v n dob na ne istoty Pro sejmut ze zdi p stroj vypn te a stiskn te v trac tla tko Obr zek 1 Ozna te po adovanou pol...

Страница 19: ...em nastala umazanija se zbira v zbiralniku umazanije Da napravo snamete s stene jo izklopite in pritisnite prezra evalno tipko Slika 1 Ozna ite eljeno pozicijo vrtalne luknje Slika 2 Odstranite za itn...

Страница 20: ...era si w zbiorniku na zanieczyszczenia Aby zdj urz dzenie ze ciany nalezy wy czy urz dzenie i w czy przycisk wentylacji Rysunek 1 Zaznaczy dan pozycj otworu do wywiercenia Rysunek 2 Zdj ko pak ochronn...

Страница 21: ...de automat dup ce este aplicat pe perete i pornit Mizeria rezultat n timpul g uririi este colectat n rezervorul de mizerie Pentru a ndep rta aparatul de pe perete opri i aparatul i ac iona i tasta de...

Страница 22: ...tene s m Napadan ne istota pri v tan sa zbiera v n dobe na ne istoty Pre odobratie zo steny je nutn pr stroj vypn a zatla i odvzdu ovacie tla idlo Obr zok 1 Ozna te po adovan polohu v tan ho otvoru Ob...

Страница 23: ...uklju ite Ne isto a koja prilikom bu enja pada sakuplja se u rezervoaru za ne isto u Da biste ga skinuli sa zida isklju ite ure aj i pritisnite gumb za zra enje Slika 1 Obele ite mesto rupe za bu enje...

Страница 24: ...e sam dr i na zidu kada ga postavite i uklju ite Prljav tina koja prilikom bu enja pada prikuplja se u rezervoaru za prljav tinu Da ga skinete sa zida isklju ite ure aj i pritisnite dugme za provetrav...

Страница 25: ...27 DDC 50 4 1 2 3 4 5 6 DDC 50 1 2 3 4 DDC 50 DDC 50 DDC 50 1 2 DDC 50 5 6 DDC 50 DDC 50 7 DDC 50 2 1 5 V Mignon AA 8 3 10 236 g 160 x 80 x 40 DDC 50 DDC 50...

Страница 26: ...oguneb prahimahutisse Seinalt eemaldamiseks l litage seade v lja ja vajutage hutusnupule Joonis 1 T histage soovitud puurimisava asukoht Joonis 2 Eemaldage kaitsekork Joonis 3 Torgake puur sisestusava...

Страница 27: ...on anu p c tam kad tas ir uzlikts uz sienas un iesl gts No urb anas kr to ie net rumi tiek sav kti net rumu tvertn No em anai no sienas izsl gt apar tu un nospiest ventil cijas pogu 1 att ls Atz m t v...

Страница 28: ...50 pats laikosi prie sienos Gr iant susidarantis purvas surenkamas dulki mai elyje Nor dami nuimti prietais nuo sienos j i junkite ir paspauskite p timo mygtuk 1 iliustracija Pa ym kite norim gr imo...

Страница 29: ...31 DDC 50 4 1 2 3 4 5 6 DDC 50 1 2 3 4 DDC 50 DDC 50 DDC 50 1 2 DDC 50 5 6 DDC 50 DDC 50 7 DDC 50 2 1 5 V Mignon AA 8 3 10 236 g 160 x 80 x 40 DDC 50 DDC 50...

Страница 30: ...32 1 5 V Mignon AA 8 10 236 160 x 80 x 40...

Страница 31: ...33 DDC 50 DDC 50 1 2 3 4 DDC 50 DDC 50 1 2 DDC 50 5 6 DDC 50 DDC 50 DDC 50 7 DDC 50...

Страница 32: ...34 DDC 50 4 1 2 3 4 5 6...

Отзывы: