background image

– 1

Antes de poner en marcha por primera 

vez el aparato, lea el manual de instruc-

ciones original y las indicaciones de seguridad suminis-

tradas. Actúe de acuerdo a ellas. Conserve estos dos 

manuales para su uso posterior o para propietarios ul-

teriores.

Después también hay que procurar que la etiqueta 

"100% Tested" no se quite bajo ningún concepto de la 

bomba. Si se quita la etiqueta se eliminará la garantía 

de estanqueidad de la bomba.

Este aparato ha sido diseñado para el uso particular y 

no para los esfuerzos del uso industrial.

El fabricante no asume responsabilidad alguna por los 

daños que pudieran derivarse de un uso inadecuado o 

incorrecto.

El aparato está diseñado principalmente para extraer 

agua de lluvia de los recipientes colectores previstos 

para ello.

Agua con un grado de suciedad hasta un tamaño 

de grano 1mm

agua de piscinas (es imprescindible una dosifica-

ción correcta de los aditivos)

Solución jabonosa

Los materiales de embalaje son recicables. Por 

favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; 

en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales 

de recogida para su reciclaje o recuperación.
Los aparatos viejos contienen materiales valio-

sos recicables que deberían ser entregados 

para su aprovechamiento posterior. Por este 

motivo, entregue los aparatos usados en los 

puntos de recogida previstos para su reciclaje.

Indicaciones sobre ingredientes (REACH)

Encontrará información actual sobre los ingredientes en:

www.kaercher.com/REACH

En todos los países rigen las condiciones de garantía es-

tablecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías 

del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del 

periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de 

material o de fabricación. En un caso de garantía, le roga-

mos que se dirija con el comprobante de compra al distri-

buidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente au-

torizado más próximo a su domicilio.

1

Cable de conexión a red con enchufe

2

Soporte del borde del bidón

3

Válvula de cierre

4

Junta tórica

5

Carcasa para el interruptor de nivel

6

Tapa de la carcasa para el interruptor de nivel

7

acoplamiento para mangueras

8

Manguera a presión

9

Pinza de la manguera

10 Conmutador de nivel

11 Fijación del interruptor de nivel

12 Asa de transporte

13 Conexión de manguera G 

3

/

4

 (24,4 mm) 

para acoplamiento de manguera

Atornillar la conexión de manguera a la bomba

Conecte la toma de la manguera con el acopla-

miento del soporte del borde del bidón.

PELIGRO

¡Peligro mortal por descarga eléctrica!
Durante el funcionamiento, no tocar el líquido transpor-
tado ni la cuerda fijada al asa.

AVISO

Para que la bomba aspire automáticamente, tiene que 

estar al menos sobre 3 cm de líquido. 

Si se garantizan los requisitos para el proceso de bom-

beo (nivel de agua, posición/interruptor de nivel), la 

bomba arrancará inmediatamente tras enchufar el ca-

ble.

Para poder operar la bomba independientemente del 

nivel de agua, se debe montar un interruptor de nivel en 

la carcasa. 

Figura 

Atornillar la semicarcasa y el anillo obturador con el 

soporte del borde del bidón.

Colocar el interruptor de nivel en la semicarcasa.

Presionar la tapa de la carcasa sobre la semicarca-

sa hasta que encaje.

Figura 

Desplazar el soporte del borde del bidón sobre el 

borde del recipiente hasta que se garantice una co-

locación estable.

Figura 

Colocar la bomba de forma segura sobre una base 

estable en el líquido a transportar. Sumergir en el 

recipiente mediante una cuerda atada al asa o a la 

manguera.

El área de aspiración no se debe bloquear con su-

ciedad total ni parcialmente. 

Figura 

Cerrar la válvula de cierre (flecha horizontal).

Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.

Girar la carcasa con interruptor de nivel en la direc-

ción de la flecha "ON". 

La bomba no se conecta.

Abrir la válvula de cierre para extraer agua (flecha 

vertical).

Índice de contenidos

Indicaciones generales

ES

1

Manejo

ES

1

Mantenimiento

ES

2

Transporte

ES

2

Almacenamiento

ES

2

Accesorios especiales

ES

3

Ayuda en caso de avería

ES

3

Datos técnicos

ES

4

Indicaciones generales

Uso previsto

Líquidos que se permiten extraer

Protección del medio ambiente

Garantía

Manejo

Descripción del aparato

Antes de la puesta en marcha

Funcionamiento

Modo confort

25

ES

Содержание BP 1 Barrel

Страница 1: ...8 800 250 39 39 www chisto ru...

Страница 2: ...BP 1 Barrel 59669550 02 16 Deutsch 5 English 9 Fran ais 13 Italiano 17 Nederlands 21 Espa ol 25 Portugu s 29 33...

Страница 3: ...2...

Страница 4: ...3...

Страница 5: ...4...

Страница 6: ...ng 3 Absperrventil 4 O Ring 5 Geh useschale f r Niveauschalter 6 Geh usedeckel f r Niveauschalter 7 Schlauchkupplung 8 Druckschlauch 9 Schlauchklemme 10 Niveauschalter 11 Niveauschalterfixierung 12 Tr...

Страница 7: ...innerhalb von 3 Minuten abschalten HINWEIS Verschmutzungen k nnen sich ablagern und zu Funkti onsst rungen f hren Die Pumpe nach jedem Gebrauch mit klarem Was ser durchsp len Dies gilt insbesondere n...

Страница 8: ...fer in F rderfl ssigkeit eintauchen Druckschlauch verstopft Netzstecker ziehen und Druckschlauch reinigen Absperrventil ist geschlossen Pfeil waagerecht Absperrventil ffnen Pfeil senkrecht Pumpe l uft...

Страница 9: ...auchtiefe m 7 Max Korngr e der f rderbaren Schmutzpartikel mm 1 Gewicht kg 5 6 Schallleistungspegel EN 60704 1 dB A 44 Netzkabell nge EN 60335 2 41 m 10 Die m gliche F rdermenge ist umso gr er je geri...

Страница 10: ...4 O ring 5 Housing bowl for level switch 6 Housing cover for level switch 7 Hose coupling 8 Pressure hose 9 Hose clamp 10 Level sensor 11 Level switch attachment 12 Carrying handle 13 Hose connection...

Страница 11: ...tch off the pump within 3 minutes of dry running NOTICE Soiling can deposit and lead to malfunctions Rinse the pump with clean water after use This especially applies after pumping chlorinated water o...

Страница 12: ...he liquid if possible Pressure hose is blocked Pull out the mains plug and clean the pressure hose Locking tap is closed arrow horizontal Open the locking tap arrow vertical Pump does not run or sudde...

Страница 13: ...sion depth m 7 Max grain size of the dirt particles that can be transported mm 1 Weight kg 5 6 Sound levels EN 60704 1 dB A 44 Mains cable length EN 60335 2 41 m 10 The possible delivery rate is even...

Страница 14: ...pareil pour le commutateur de ni veau 7 Raccord pour flexible 8 Flexible de pression 9 Collier de serrage 10 Commutateur de niveau 11 Fixation de commutateur de niveau 12 Poign e de transport 13 Racco...

Страница 15: ...c couper la pompe dans les 3 minutes REMARQUE Les salissures peuvent se d poser et provoquer des d fauts de fonctionnement Rincer la pompe avec de l eau claire apr s chaque utilisation Ceci est valabl...

Страница 16: ...fluide transporter Flexible de pression bouch D brancher le c ble d alimentation et nettoyer le flexible de pression La vanne d arr t est ferm e fl che hori zontale Ouvrir la vanne d arr t fl che ver...

Страница 17: ...x m 7 Granulom trie max des particules d impuret s transportables mm 1 Poids kg 5 6 Niveau de puissance acoustique EN 60704 1 dB A 44 Longueur du c ble d alimentation EN 60335 2 41 m 10 La quantit tra...

Страница 18: ...nto per tubo flessibile 8 Tubo flessibile a pressione 9 Morsetto per tubo flessibile 10 Interruttore di livello 11 Fissaggio interruttore di livello 12 Maniglia trasporto 13 Attacco tubo flessibile G...

Страница 19: ...namento a secco disattivare la pom pa entro 3 minuti NOTA Si possono depositare delle impurit e comportare gua sti funzionali Sciacquare la pompa con acqua pulita dopo ogni utilizzo Ci vale particolar...

Страница 20: ...mpa nel liquido Tubo flessibile a pressione otturato Togliere la spina e pulire il tubo flessibile a pressione La valvola di chiusura chiusa freccia orizzontale Aprire la valvola di chiusura freccia v...

Страница 21: ...dit max di immersione m 7 Grandezza granulare max delle particelle di sporco trasportabili mm 1 Peso kg 5 6 Pressione acustica EN 60704 1 dB A 44 Lunghezza cavo di rete EN 60335 2 41 m 10 La portata m...

Страница 22: ...4 O ring 5 Behuizingsschaal voor niveauschakelaar 6 Behuizingsdeksel voor niveauschakelaar 7 Slangkoppeling 8 Drukslang 9 Slangklem 10 Niveauschakelaar 11 Bevestiging niveauschakelaar 12 Handgreep 13...

Страница 23: ...ten uitschakelen OPMERKING Veroontreiniging kan zich vastzetten en functiestorin gen veroorzaken De pomp na elk gebruik met zuiver water spoelen Dat geldt in het bijzonder na het pompen van chloorhoud...

Страница 24: ...spiegel onder minimumpeil Pomp indien mogelijk dieper in de vloeistof dompe len Drukslang verstopt Stekker uittrekken en drukslang reinigen Afsluitventiel is gesloten pijl horizon taal Afsluitventiel...

Страница 25: ...m 11 Max indompeldiepte m 7 Max korrelgrootte van de aan te zuigen vuildeeltjes mm 1 Gewicht kg 5 6 Geluidsniveau EN 60704 1 dB A 44 Lengte stroomkabel EN 60335 2 41 m 10 Het mogelijke volume is grote...

Страница 26: ...5 Carcasa para el interruptor de nivel 6 Tapa de la carcasa para el interruptor de nivel 7 acoplamiento para mangueras 8 Manguera a presi n 9 Pinza de la manguera 10 Conmutador de nivel 11 Fijaci n de...

Страница 27: ...pera en vac o apagar la bomba tras 3 minutos AVISO La suciedad se puede acumular y provocar problemas en el funcionamiento Lavar la bomba con agua limpia despu s de cada uso Especialmente tras transpo...

Страница 28: ...a en el l quido Manguera a presi n atascada Desenchufe la clavija y limpie la manguera a presi n La v lvula de cierre est cerrada flecha horizontal Abrir la v lvula de cierre flecha vertical La bomba...

Страница 29: ...m x de inmersi n m 7 Tama o m ximo de grano de las part culas de suciedad a transportar mm 1 Peso kg 5 6 Nivel de potencia ac stica EN 60704 1 dB A 44 Longitud del cable EN 60335 2 41 m 10 El caudal...

Страница 30: ...vel 7 Acoplamento de mangueira 8 Mangueira de press o 9 Bra adeira de mangueira 10 Interruptor de n vel 11 Fixa o do interruptor de n vel 12 Pega para portar 13 Liga o de mangueira G 3 4 24 4 mm para...

Страница 31: ...nual No funcionamento a seco desligar a bomba den tro de 3 minutos AVISO Sujidade pode depositar se e provocar maus funciona mentos Lavar a bomba com gua limpa ap s cada utiliza o Isto aplica se espec...

Страница 32: ...l mais profundamente para baixo do l quido Mangueira de press o entupida Puxar a ficha de rede e limpar a mangueira de press o A v lvula de bloqueio est fechada se ta horizontal Abrir a v lvula de blo...

Страница 33: ...imers o m 7 M x dimens o granular das part culas de sujidade transport veis mm 1 Peso kg 5 6 N vel de pot ncia ac stica EN 60704 1 dB A 44 Comprimento do cabo de rede EN 60335 2 41 m 10 O poss vel vo...

Страница 34: ...1 100 Tested 1mm REACH www kaercher com REACH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 G 3 4 24 4 mm 3 cm EL 1 EL 1 EL 2 EL 2 EL 2 EL 3 EL 3 EL 4 Komfort 33 EL...

Страница 35: ...2 3 v FF 34 EL...

Страница 36: ...3 2 645 193 0 2 645 203 0 Plus 1 2 5 8 3 4 2 645 148 0 PrimoFlex plus 25 m 3 4 3 4 K rcher 35 EL...

Страница 37: ...4 BP 1 V 230 240 Hz 50 P W 400 l h 3800 MPa bar 0 11 1 1 m 11 m 7 mm 1 kg 5 6 EN 60704 1 dB A 44 EN 60335 2 41 m 10 36 EL...

Страница 38: ......

Страница 39: ...http www kaercher com dealersearch Alfred K rcher GmbH Co KG Alfred K rcher Str 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212...

Страница 40: ...8 800 250 39 39 www chisto ru sales chisto ru...

Отзывы: