background image

– 2

Durante il funzionamento automatico, l'interruttore di li-

vello controlla la pompa. Quando il livello del liquido rag-

giunge l'altezza impostata, la pompa viene attivata e/o 

disattivata.

Verificare la libertà di movimento dell'interruttore di livello.

Figura 

Durante il funzionamento automatico, regolare l'al-

tezza di contatto, inserendo il cavo dell'interruttore 

di livello nel rispettivo fissaggio.

Aprire la valvola di chiusura per il prelievo dell'ac-

qua (freccia verticale).

Inserire la spina in una presa elettrica.

In funzionamento manuale la pompa resta sempre ac-

cesa.

Figura 

Durante il funzionamento manuale orientare l'inter-

ruttore di livello verso l'alto (cavo verso il basso). 

Consiglio: spingere il cavo dell'interruttore di livello 

a cappio attraverso la maniglia di trasporto. 

Aprire la valvola di chiusura per il prelievo dell'ac-

qua (freccia verticale).

Inserire la spina in una presa elettrica.

NOTA

il funzionamento a secco causa un'usura elevata. Non 
lasciare incustodita la pompa in funzionamento manua-
le. In caso di funzionamento a secco disattivare la pom-
pa entro 3 minuti.

NOTA

Si possono depositare delle impurità e comportare gua-

sti funzionali.

Sciacquare la pompa con acqua pulita dopo ogni 

utilizzo.

Ciò vale particolarmente dopo l'alimentazione di 

acqua contenente cloro o altri liquidi che lasciano 

residui.

Ruotare l'alloggiamento con l'interruttore di livello 

in direzione della freccia „OFF“. La pompa si disat-

tiva.

Staccare la spina di alimentazione dalla presa.

la pompa non richiede manutenzione.

PRUDENZA

Per prevenire incidenti o lesioni durante il trasporto è 
necessario rispettare il peso dell'apparecchio (vedi dati 
tecnici).

Alzare e trasportare la pompa dall'apposito manico.

Per il trasporto a bordo di veicolo assicurare l'appa-

recchio in modo da evitarne lo scivolamento.

PRUDENZA

Per prevenire incidenti o lesioni nella scelta del luogo di 
stoccaggio è necessario rispettare il peso dell'apparec-
chio (vedi dati tecnici).

Figura 

Ribaltare in avanti il sostegno del bordo del fusto e 

quindi sollevarlo verso l'alto.

Svuotare completamente la pompa e lasciarla 

asciugare.

Conservare l'apparecchio in un luogo protetto dal 

gelo.

Funzionamento automatico

Funzionamento manuale

Dopo l’uso

Manutenzione

Trasporto

Supporto

Deposito dell’apparecchio

18

IT

Содержание BP 1 Barrel

Страница 1: ...8 800 250 39 39 www chisto ru...

Страница 2: ...BP 1 Barrel 59669550 02 16 Deutsch 5 English 9 Fran ais 13 Italiano 17 Nederlands 21 Espa ol 25 Portugu s 29 33...

Страница 3: ...2...

Страница 4: ...3...

Страница 5: ...4...

Страница 6: ...ng 3 Absperrventil 4 O Ring 5 Geh useschale f r Niveauschalter 6 Geh usedeckel f r Niveauschalter 7 Schlauchkupplung 8 Druckschlauch 9 Schlauchklemme 10 Niveauschalter 11 Niveauschalterfixierung 12 Tr...

Страница 7: ...innerhalb von 3 Minuten abschalten HINWEIS Verschmutzungen k nnen sich ablagern und zu Funkti onsst rungen f hren Die Pumpe nach jedem Gebrauch mit klarem Was ser durchsp len Dies gilt insbesondere n...

Страница 8: ...fer in F rderfl ssigkeit eintauchen Druckschlauch verstopft Netzstecker ziehen und Druckschlauch reinigen Absperrventil ist geschlossen Pfeil waagerecht Absperrventil ffnen Pfeil senkrecht Pumpe l uft...

Страница 9: ...auchtiefe m 7 Max Korngr e der f rderbaren Schmutzpartikel mm 1 Gewicht kg 5 6 Schallleistungspegel EN 60704 1 dB A 44 Netzkabell nge EN 60335 2 41 m 10 Die m gliche F rdermenge ist umso gr er je geri...

Страница 10: ...4 O ring 5 Housing bowl for level switch 6 Housing cover for level switch 7 Hose coupling 8 Pressure hose 9 Hose clamp 10 Level sensor 11 Level switch attachment 12 Carrying handle 13 Hose connection...

Страница 11: ...tch off the pump within 3 minutes of dry running NOTICE Soiling can deposit and lead to malfunctions Rinse the pump with clean water after use This especially applies after pumping chlorinated water o...

Страница 12: ...he liquid if possible Pressure hose is blocked Pull out the mains plug and clean the pressure hose Locking tap is closed arrow horizontal Open the locking tap arrow vertical Pump does not run or sudde...

Страница 13: ...sion depth m 7 Max grain size of the dirt particles that can be transported mm 1 Weight kg 5 6 Sound levels EN 60704 1 dB A 44 Mains cable length EN 60335 2 41 m 10 The possible delivery rate is even...

Страница 14: ...pareil pour le commutateur de ni veau 7 Raccord pour flexible 8 Flexible de pression 9 Collier de serrage 10 Commutateur de niveau 11 Fixation de commutateur de niveau 12 Poign e de transport 13 Racco...

Страница 15: ...c couper la pompe dans les 3 minutes REMARQUE Les salissures peuvent se d poser et provoquer des d fauts de fonctionnement Rincer la pompe avec de l eau claire apr s chaque utilisation Ceci est valabl...

Страница 16: ...fluide transporter Flexible de pression bouch D brancher le c ble d alimentation et nettoyer le flexible de pression La vanne d arr t est ferm e fl che hori zontale Ouvrir la vanne d arr t fl che ver...

Страница 17: ...x m 7 Granulom trie max des particules d impuret s transportables mm 1 Poids kg 5 6 Niveau de puissance acoustique EN 60704 1 dB A 44 Longueur du c ble d alimentation EN 60335 2 41 m 10 La quantit tra...

Страница 18: ...nto per tubo flessibile 8 Tubo flessibile a pressione 9 Morsetto per tubo flessibile 10 Interruttore di livello 11 Fissaggio interruttore di livello 12 Maniglia trasporto 13 Attacco tubo flessibile G...

Страница 19: ...namento a secco disattivare la pom pa entro 3 minuti NOTA Si possono depositare delle impurit e comportare gua sti funzionali Sciacquare la pompa con acqua pulita dopo ogni utilizzo Ci vale particolar...

Страница 20: ...mpa nel liquido Tubo flessibile a pressione otturato Togliere la spina e pulire il tubo flessibile a pressione La valvola di chiusura chiusa freccia orizzontale Aprire la valvola di chiusura freccia v...

Страница 21: ...dit max di immersione m 7 Grandezza granulare max delle particelle di sporco trasportabili mm 1 Peso kg 5 6 Pressione acustica EN 60704 1 dB A 44 Lunghezza cavo di rete EN 60335 2 41 m 10 La portata m...

Страница 22: ...4 O ring 5 Behuizingsschaal voor niveauschakelaar 6 Behuizingsdeksel voor niveauschakelaar 7 Slangkoppeling 8 Drukslang 9 Slangklem 10 Niveauschakelaar 11 Bevestiging niveauschakelaar 12 Handgreep 13...

Страница 23: ...ten uitschakelen OPMERKING Veroontreiniging kan zich vastzetten en functiestorin gen veroorzaken De pomp na elk gebruik met zuiver water spoelen Dat geldt in het bijzonder na het pompen van chloorhoud...

Страница 24: ...spiegel onder minimumpeil Pomp indien mogelijk dieper in de vloeistof dompe len Drukslang verstopt Stekker uittrekken en drukslang reinigen Afsluitventiel is gesloten pijl horizon taal Afsluitventiel...

Страница 25: ...m 11 Max indompeldiepte m 7 Max korrelgrootte van de aan te zuigen vuildeeltjes mm 1 Gewicht kg 5 6 Geluidsniveau EN 60704 1 dB A 44 Lengte stroomkabel EN 60335 2 41 m 10 Het mogelijke volume is grote...

Страница 26: ...5 Carcasa para el interruptor de nivel 6 Tapa de la carcasa para el interruptor de nivel 7 acoplamiento para mangueras 8 Manguera a presi n 9 Pinza de la manguera 10 Conmutador de nivel 11 Fijaci n de...

Страница 27: ...pera en vac o apagar la bomba tras 3 minutos AVISO La suciedad se puede acumular y provocar problemas en el funcionamiento Lavar la bomba con agua limpia despu s de cada uso Especialmente tras transpo...

Страница 28: ...a en el l quido Manguera a presi n atascada Desenchufe la clavija y limpie la manguera a presi n La v lvula de cierre est cerrada flecha horizontal Abrir la v lvula de cierre flecha vertical La bomba...

Страница 29: ...m x de inmersi n m 7 Tama o m ximo de grano de las part culas de suciedad a transportar mm 1 Peso kg 5 6 Nivel de potencia ac stica EN 60704 1 dB A 44 Longitud del cable EN 60335 2 41 m 10 El caudal...

Страница 30: ...vel 7 Acoplamento de mangueira 8 Mangueira de press o 9 Bra adeira de mangueira 10 Interruptor de n vel 11 Fixa o do interruptor de n vel 12 Pega para portar 13 Liga o de mangueira G 3 4 24 4 mm para...

Страница 31: ...nual No funcionamento a seco desligar a bomba den tro de 3 minutos AVISO Sujidade pode depositar se e provocar maus funciona mentos Lavar a bomba com gua limpa ap s cada utiliza o Isto aplica se espec...

Страница 32: ...l mais profundamente para baixo do l quido Mangueira de press o entupida Puxar a ficha de rede e limpar a mangueira de press o A v lvula de bloqueio est fechada se ta horizontal Abrir a v lvula de blo...

Страница 33: ...imers o m 7 M x dimens o granular das part culas de sujidade transport veis mm 1 Peso kg 5 6 N vel de pot ncia ac stica EN 60704 1 dB A 44 Comprimento do cabo de rede EN 60335 2 41 m 10 O poss vel vo...

Страница 34: ...1 100 Tested 1mm REACH www kaercher com REACH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 G 3 4 24 4 mm 3 cm EL 1 EL 1 EL 2 EL 2 EL 2 EL 3 EL 3 EL 4 Komfort 33 EL...

Страница 35: ...2 3 v FF 34 EL...

Страница 36: ...3 2 645 193 0 2 645 203 0 Plus 1 2 5 8 3 4 2 645 148 0 PrimoFlex plus 25 m 3 4 3 4 K rcher 35 EL...

Страница 37: ...4 BP 1 V 230 240 Hz 50 P W 400 l h 3800 MPa bar 0 11 1 1 m 11 m 7 mm 1 kg 5 6 EN 60704 1 dB A 44 EN 60335 2 41 m 10 36 EL...

Страница 38: ......

Страница 39: ...http www kaercher com dealersearch Alfred K rcher GmbH Co KG Alfred K rcher Str 28 40 71364 Winnenden Germany Tel 49 7195 14 0 Fax 49 7195 14 2212...

Страница 40: ...8 800 250 39 39 www chisto ru sales chisto ru...

Отзывы: