background image

19

Ingebruikname

Gooi de verpakking na het uitpakken niet bij

het gewone huisvuil. Zorg er voor dat de verpak-
king kan worden hergebruikt.
Verontreinigingen in het toevoerwater kunnen
het apparaat beschadigen. In dit geval bevelen
wij het gebruik van het Kärcher-waterfilter (be-
stelnr. 4.730-059)
Wanneer u een verlengkabel gebruikt, moet
deze altijd helemaal van de kabeltrommel zijn
gewikkeld en een voldoende doorsnede heb-
ben (10 m = 1,5 mm², 30 m = 2,5 mm²)

Gebruik met hogedruk

Het apparaat is voorzien van een drukschakelaar.
De motor start uitsluitend, indien aan de hendel van
het pistool wordt getrokken.
De vergrendelingspal dient niet voor het pistool
tijdens het gebruik, maar uitsluitend als beveili-
ging tegen onbedoeld openen.

Zuigen

- Pomp zonder hogedrukslang laten lopen, tot
het water zonder lucht bellen op de hogedrukuit-
gang naar buiten komt. Daarna hogedrukslang
weer aansluiten.

Gebruik met reinigingsmiddel

Om het milieu te ontzien, adviseren wij een

spaarzaam gebruik van reinigingsmiddel.
Neemt u het doseeradvies op de verpakkings-
etiketten van de reinigingsmiddelen in acht.
Wij bieden een uitgebreid assortiment met reini-
gings- en verzorgingsmiddelen, waarmee pro-
bleemloos kan worden gewerkt. Laat u zich advi-
seren en vraag naar onze catalogus en de
informatiebladen over reinigingsmiddelen.

Universeel reinigingsmiddel ... Profi RM 555 ASF

Dit reinigingsmiddel kan onverdund gebruikt
worden.

Universeel reinigings-
middel ............................. Profi RM 555 ULTRA
Autoreinigingsmiddel ...... Profi RM 565 ULTRA
Reinigingsmiddel
voor huis en tuin ............. Profi RM 570 ULTRA
Bootreinigingsmiddel ...... Profi RM 575 ULTRA

Deze reinigingsmiddelen moeten voor het ge-
bruik 1:9 met water verdund worden.

Wij raden u de volgende reinigingsmethode
aan:

Eerste stap: vuil losmaken
Reinigingsmiddel spaarzaam opsproeien en
laten inwerken.

Tweede stap: vuil verwijderen
Losgemaakt vuil met de hogedrukstraal weg-
sproeien.

Apparaat uitschakelen

Aan hendel van pistool trekken tot het apparaat
drukloos is en hendel met vergrendelingspal
vergrendelen zodat hij niet onbedoeld kan
worden geopend.
Een apparaat waaruit het water niet volledig is
verwijderd, raakt door bevriezing defect. In de
winter moet het apparaat in een vorstvrije ruim-
te worden bewaard.

Storingen

! Opmerking:  Vóór alle werkzaamheden aan
het apparaat, eerst stekker uit het stopcontact
trekken.

Apparaat doet niets
· Netspanning controleren.
· Aansluitkabel op beschadigingen controleren.
Apparaat komt niet op druk
· Apparaat ontluchten: Pomp zonder hogedruks-

lang laten lopen, tot het water zonder lucht bellen
op de hogedrukuitgang naar buiten komt. Daar-
na hogedrukslang weer aansluiten.

· Zeef in de wateraansluiting reinigen.
· Watertoevoerhoeveelheid controleren.
· Controleer of de aanvoerleidingen naar de

pomp niet lekken, verstopt, of dicht gedrukt
zijn.

Sterke drukschommelingen
· Reinig de hogedruksproeier. Met een naald het

vuil uit de opening van de sproeier verwijderen
en met water vanaf de voorkant naspoelen.

Pomp lekt
· 10 druppels per minuut zijn toelaatbaar. Bij

grotere lekkage dient u de hulp van de erkende
klanten-service in te roepen.

Vervangingsonderdelen
Een selectie van de meest gangbare vervan-
gingsonderdelen met hun nummers vindt u aan
het einde van deze handleiding.

Garantie
Per land gelden de door onze verantwoordelij-
ke verkoopmaatschappij uitgebrachte garantie-
voorwaarden. Zie gele boekje dat in de verpak-
king is meegeleverd. Eventueel optredende
storingen van het apparaat verhelpen wij bin-
nen de garantietermijn kosteloos, wanneer een
materiaal- of produktiefout daarvan de oorzaak
is.
In het geval van een onder de garantie vallende
reparatie kunt u zich met toebehoren en aanko-
opbewijs tot uw dealer of tot de dichtbijzijndste
erkende klantenservice richten.

Algemene gegevens

Toepassingen
Gebruikt u het apparaat voor het reinigen van
machines, auto’s, gebouwen, gereedschap etc.
Gevels, terrassen en tuingereedschap zonder
reinigingsmiddel uitsluitend met de hogedruk-
straal reinigen.

 Voor reinigingswerkzaamheden met een

hogedrukreiniger is 85 % minder water nodig.

Reinigingswerkzaamheden waarbij afvalwa-

ter met olie overblijft, zoals het reinigen van
motoren en het wassen van de onderzijde van
voertuigen, mogen alleen worden uitgevoerd op
plaatsen waar een olie-afscheider aanwezig is.

Veiligheidssysteem
Wanneer het spuitpistool gesloten wordt, schakelt
het overstroomventiel het apparaat via een druk-
schakelaar uit. Het overstroomventiel is tegelijkertijd
een beveiliging tegen het overschrijden van de toe-
gestane bedrijfsoverdruk.

Afvoer van het oude apparaat
Bij het ontwerp van het apparaat is aandacht
besteed aan de mogelijkheid tot hergebruik van
materialen. Het kan echter delen of stoffen be-
vatten die niet bij het huisvuil terecht mogen ko-
men. Vraag uw Kärcher-leverancier om infor-
matie over mogelijkheden om het apparaat zon-
der schade voor het milieu af te voeren.

Technische gegevens

Dit symbool staat voor aanwijzingen die u
helpen het milieu te beschermen
.

g

n

i

t

i

u

l

s

n

a

a

m

o

o

r

t

S

)

z

H

0

5

~

1

(

g

n

i

n

n

a

p

S

0

4

2

-

0

3

2

V

n

e

g

o

m

r

e

v

ti

u

l

s

n

a

A

9

,

1

W

k

)

g

a

a

r

t

(

g

n

ir

e

k

e

z

t

e

N

0

1 A

e

s

s

a

l

k

e

it

a

l

o

s

I

1

g

n

i

t

i

u

l

s

n

a

a

r

e

t

a

W

)

.

x

a

m

(

r

u

u

t

a

r

e

p

m

e

t

r

e

o

v

n

a

A

0

4

C

°

)

.

n

i

m

(

d

i

e

h

l

e

e

v

e

o

h

r

e

o

v

n

a

A

0

0

5

h

/l

)

.

x

a

m

(

k

u

r

d

r

e

o

v

e

o

T

2

1

r

a

b

g

n

a

l

s

r

e

o

v

n

a

A

)

.

n

i

m

(

e

t

g

n

e

L

)

.

n

i

m

(

e

d

e

n

s

r

o

o

D

7
2

/

1

m

ll

o

Z

t

i

e

t

i

c

a

p

a

C

k

u

r

d

e

l

a

n

i

m

o

N

0

2

1

r

a

b

d

i

e

h

l

e

e

v

e

o

h

t

r

o

p

s

n

a

r

T

0

0

4

h

/l

l

e

d

d

i

m

s

g

n

i

g

i

n

i

e

r

g

n

i

g

i

u

z

n

a

A

0

2

h

/l

ji

b

ri

o

v

r

e

s

e

r

n

e

p

o

ti

u

e

t

g

o

o

h

g

i

u

Z

C

°

0

2

r

u

u

t

a

r

e

p

m

e

t

r

e

t

a

w

1 m

t

e

h

p

o

t

h

c

a

r

k

e

d

n

e

t

o

t

s

g

u

r

e

T

k

u

r

d

k

r

e

w

ji

b

l

o

o

t

s

i

p

ti

u

p

s

5

1 N

)

5

3

6

5

4

N

I

D

(

u

a

e

v

i

n

n

e

d

i

u

l

e

G

5

,

4

7

)

A

(

B

d

n

e

t

a

M

e

t

g

n

e

L

8

9

3

m

m

e

t

d

e

e

r

B

9

1

3

m

m

e

t

g

o

o

H

5

3

9

m

m

t

h

c

i

w

e

G

2

1

g

k

Содержание 475 M plus

Страница 1: ...5 959 532 F83699 12 99 ...

Страница 2: ...må taes hensyn til Sikkerhetsregler for høytrykksvaskere 5 951 949 Läs igenom bruksanvisningen före driftstart och uppmärksamma Säkerhetsanvisningar för högtryckstvättar 5 951 949 extra noga Lue ennen käyttöönottoa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ja kiinnitä erikoista huomiota Korkeapainepesurien turvallisuusohjeita 5 951 949 A készülék üzembehelyezése előtt olvassa el ezt a kezelési leírást és...

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...eugel 7 Spuitlans met tweevoudige sproier 8 Spuitlans met vuilfrees 9 Roterendewasborstel 10 Spuitpistool met vergrendelingspal A en hogedrukslang 11 Elektrischeaansluiting 1 Mangueradeaspiracióndeldetergente 2 Interruptor de conexión 3 Conexión salida de alta presión 4 Toma de agua con filtro 5 Racor de empalme en la toma de agua del aparato 6 Asa de transporte 7 Lanza con boquilla de chorro dobl...

Страница 5: ...šovací trubka 8 Rozprašovací trubka s rotační tryskou 9 Prací kartáč 10 Ruční stříkací pistole s bezpečnostní zarážkou A a vysokotlakou hadicí 11 Připojovací kabel 1 Sesalna cev za čistilno sredstvo 2 Glavno stikalo vklop izklop 3 Visokotlačni priključek 4 Priključek za vodo s sitom 5 Spojni del 6 Transportní držadlo 7 Brizgalna cev 8 Brizgalna cev z vrtečo se šobo 9 Umivalna ščetka 10 Ročna brizg...

Страница 6: ...ò ãéá ëåéôïõñãßá Idrifttagning Klarjøring før bruk Start Käyttöönotto A nagynyomású tisztító üzemkész állapotba hozása Příprava vysokotlakého čističe k provozu Priprava visokotlačnega čistilnika za obratovanje Przygotowanie wysokociśnieniowego urządzenia czyszczącego do pracy Punerea în funcþiune a aparatului de curăþat cu înaltă presiune Príprava vysokotlakého čističa na prevádzku ...

Страница 7: ...7 ...

Страница 8: ...gedruk Servicio con alta presión Serviço com alta pressão Ëåéôïõñãßá ìå õøçëÞ ðßåóç Drift med højtryk Drift med høytrykk Drift med högtryck Korkeapaineen käyttö Nagynyomással történő munkavégzés Práce s vysokým tlakem Delo z visokim tlakom Praca przy użyciu wysokiego ciśnienia Lucrul cu înaltă presiune Práca s vysokým tlakom ...

Страница 9: ...9 ...

Страница 10: ...o de aspiração 1 Ëåéôïõñãßá ìå áðïññõðáíôéêü 2 Áíáńńüöçóç 1 Drift med rengøringsmiddel 2 Sugedrift 1 Drift med rengjøringsmiddel 2 Sugedrift 1 Drift med rengöringsmedel 2 Uppsugning 1 Puhdistusaineen käyttö 2 Imukäyttö 1 Tisztítószerrel történő munkavégzés 2 Szívó üzemmód 1 Práce s čisticím prostředkem 2 Sací provoz 1 Delo s čistilnimi sredstvi 2 Sesalni način dela 1 Praca przy użyciu środków czys...

Страница 11: ...11 ...

Страница 12: ...ção e manutenção ËÞîç ëåéôïõñãßáò Ðåñéðïßçóç êáé óõíôÞñçóç Apparatet slukkes Vedligeholdelse og serviceeftersyn Utkobling av maskinen Service og vedlikehold Efter användning Tillsyn och underhåll Laitteen pysäyttäminen Hoito ja huolto Kikapcsolás Ápolás és karbantartás Ukončení provozu Čistění a údržba Zaustavitev obratovanja Nega in vzdrževanje Wyłączanie urządzenia Czyszczenie i konserwacja Opri...

Страница 13: ...13 ...

Страница 14: ...ações é favor consultar a Página 21 33 37 Ðñüóèåôåò ðëçñïöïñßåò èá âñåßôå óôç óåëßäá 22 33 37 Yderligere informationer findes på Side 23 33 37 Informasjon finnen du på side 24 33 37 För ytterligar information se Sida 25 33 37 Muita tietoja on sivulla Sivu 26 33 37 További informĺciók oldal 27 33 37 Další informace najdete na strana 28 33 37 Nadaljnje informacije najdete na strani 29 33 37 Dalsze i...

Страница 15: ...ges Öffnen Saugbetrieb Entlüften Lassen Sie die Pumpe ohne Hoch druckschlauch laufen bis das Wasser blasen frei am Hochdruckausgang austritt Schließen Sie danach den Hochdruckschlauch wieder an Arbeiten mit Reinigungsmittel Zur Schonung der Umwelt empfehlen wir einen sparsamen Umgang mit Reinigungsmittel Beach ten Sie die Dosierempfehlung auf den Gebinde etiketten der Reinigungsmittel Wir bieten I...

Страница 16: ...ppears at the high pressure outlet without any more bubbles Then reattach the high pressure hose Clean the strainer in the water connection Check the inlet water flow rate Check all inlet pipes to the pump for leaks or block age Strong Pressure Fluctuations Clean the high pressure nozzle Remove dirt from the nozzle hole with a needle and then rinse out with water from the front Pump Leaks 10 drops...

Страница 17: ... ordures mé nagères Pour en savoir plus sur les possibilités de mise au rebut respectueuses de l environnement adressez vous à votre reven deur Kärcher le plus proche Données techniques Mise en service Lors du déballage de l appareil ne pas jeter tout simplement l emballage à la poubelle Rapporter les pièces constitutives de l emballage à un point de collecte pour qu elles soient recyclées Toute i...

Страница 18: ...tazione dell acqua Accertare la tenuta o eventuali intasamenti in tutti i tubi di alimentazione della pompa Forti oscillazioni di pressione Pulite l ugello ad alta pressione Con uno spillo togliete la sporcizia dal foro dell ugello e lavatelo dalla parte anteriore con acqua La pompa perde Sono ammesse fino a 10 gocce al minuto In caso di perdita maggiore rivolgersi al servizio assistenza autorizza...

Страница 19: ...uit de opening van de sproeier verwijderen en met water vanaf de voorkant naspoelen Pomp lekt 10 druppels per minuut zijn toelaatbaar Bij grotere lekkage dient u de hulp van de erkende klanten service in te roepen Vervangingsonderdelen Een selectie van de meest gangbare vervan gingsonderdelen met hun nummers vindt u aan het einde van deze handleiding Garantie Per land gelden de door onze verantwoo...

Страница 20: ...ión Eliminar con ayuda de una aguja las obstrucciones que pu dieran existir en la boquilla y enjuagarla con agua de dentro hacia afuera Inestanqueidades en la bomba Unas fugas del orden de 10 gotas por minuto son admisibles Encasodecomprobarsefugasmayo res avisar al Servicio Técnico Postventa Repuestos En las páginas finales de estas Instrucciones figuran los números de pedido de los repuestos más...

Страница 21: ...njnto da máquina à lança para que não haja qualquer entupimento ou fuga Controle a estanqueidade de todas as con dutas adutoras da bomba e se apresentam quaisquer entupimentos Grandes variações de pressão Limpe o bocal de alta pressão Retire com uma agulha a sujidade do orifício do injector e enxa gue deitando água pela parte da frente Fugas na bomba Sempre que verifique fuga na bomba recorrer de ...

Страница 22: ...ìéá ðÝíóá ÅëÝãîôå ôçí ðïóüôçôá ðñïóáãùãÞò íåñïý ÅëÝãîôå üëåò ôéò óùëçíþóåéò ðñïóáãùãÞò ðñïò ôçí áíôëßá ãéá ôõ üí äéáññïÝò Þ âïõëþìáôá Éó õñÝò äéáêõìÜíóåéò ðßåóçò Êáèáñßæåôáé ôï óôüìéï õøçëÞò ðßåóçò Ïé âñïìéÝòáðüôïÜíïéãìáôïõóôïìßïõìðïñïýííá áöáéñåèïýíìåìéáâåëüíá Êáôüðéííáîåðëõèåß ôï óôüìéï áðü ìðñïóôÜ ìå íåñü Ç áíôëßá ðáñïõóéÜæåé äéáññïÝò 10óôáãüíåòóôïëåðôüåðéôñÝðïíôáé ôáíåßíáé ìåãáëýôåñç ç äéáññïÞ...

Страница 23: ...s i dysehullerne fjernes med en nål Skyl efter med vand Pumpe utæt 10 dråber per minut er tilladt Ved stærkere utæthed bør De kontakte en autoriseret kun detjeneste Reservedele Et udvalg af de mest almindelige reservedelen umre findes på sidste side i denne drifts vejledning Garanti I hvert land gælder de garantibetingelser som vort salgsselskab i det pågældende land har ud givet Evt fejl ved Dere...

Страница 24: ... vanntilkoblingen Kontroller vanntilførselsmengden Kontroller at ingen av tilførselsledningene til pumpen er lekk eller tilstoppet Sterke trykksvingninger Rengjør høytrykksdysen Fjern smuss fra dy sehullet med en nål og skyll med rent vann forfra Lekkasje på pumpe 10 dråper i minuttet er tillatt Ved større lekkas je må servicemontør tilkalles Reservedeler Et utvalg av de vanligste delenummerene fi...

Страница 25: ... inte är tilltäppta Större tryckavvikelser Rengör högtrycksmunstycket Avlägsna even tuell smuts i munstycksöppningen med en nål och spola därefter med vatten framifrån Pumpen är otät 10 droppar per minut är tillåtet Kontakta kundt jänsten om läcket är större Reservdelar Ett urval av de vanligaste reservdelarna finner du längst bak i denna anvisning Garanti För varje land gäller de garantivillkor s...

Страница 26: ...sihti Tarkista syöttöveden määrä Tarkista kaikkien pumpulle tulevien syöttöjoh tojen tiiviys ja poista tukkeutumat Suuret paineenvaihtelut Puhdista korkeapainesuutin Poista lika suutti men rei istä neulalla ja huuhtele puhtaaksi ve dellä edestä päin Pumppu vuotaa 10 tippaa minuutissa on sallittua Mikäli vuoto on nopeampaa ota yhteys huoltoon Varaosat Käyttöohjeen lopussa on ilmoitettu varaosien ti...

Страница 27: ...végzés A környezetünk védelme érdekében ajánljuk hogytakarékosanbánjonatisztítószerrel Tartsa be a tisztítószer csomagolásán található adago lási javaslatot Egyénitisztításiésápolószerprogramotnyújtunk Önnek és ezáltal garantáljuk a zavarmentes munkavégzést Kérje ki a tanácsunkat vagy rendelje meg a katalógusunkat ill a tisztítós zerekről kiadott információs lapjainkat Profi RM 555 ASF univerzális...

Страница 28: ...ividuální program čisticích a údržbových prostředků a tím Vám zaručujeme bezchybnou práci Nechejte si prosím poradit nebo požadujte náš katalog popř informační prospekty o čisticích prostředcích Profi RM 555 ASF Universalreiniger univerzální čistič Tento čisticí prostředek je možno používat nezředěný Profi RM 555 ULTRA Universalreiniger univerzální čistič Profi RM 565 ULTRA Autoreiniger čistič pro...

Страница 29: ...dila za doziranje na etiketah čistilnih sredstev Ponujamo vam individualne programe sredstev za nego in čistilnih sredstev in vam s tem zagotavljamo nemoteno delo Dovolite nam da vam svetujemo in zahtevajte katalog oz informacije o programu čistilnih sredstev Profi RM 555 ASF univerzalno čistilno sredstvo To sredstvo lahko uporabite brez redčenja Profi RM 555 ULTRA univerzalno čistilno sredstvo Pr...

Страница 30: ...ach opakowań środków czyszczących Proponujemy Państwu indywidualny zestaw środków czyszczących i konserwujących który gwarantuje bezawaryjną pracę urządzenia Proszę zasięgnąć porady albo zażądać naszego katalogu względnie ulotki informacyjnej o środkach czyszczących Profi RM 555 ASF uniwersalny środek czyszczący Ten środek czyszczący można zastosować w stanie nierozcienczonym Profi RM 555 ULTRA un...

Страница 31: ... mod economicos Respectaþi instrucþiunile de dozare de pe etichetele detergenþilor Vă recomandăm un program individual de curăþare şi de detergenþi care garantează eficienþa lucrului Vă recomandăm să cereþi sfatul centrului de desfacere şi să solicitaþi catalogul şi pliantele noastre pentru detergenþi Profi RM 555 ASF detergent universal Acest detergent se poate utilza nediluat Profi RM 555 ULTRA ...

Страница 32: ... Ponúkame Vám individuálny program čistiacich a údržbových prostriedkov a tým Vám zaručujeme bezchybnúprácu Nechajtesi prosím poradiťalebo požadujtenáškatalóg popr informačnéprospektyo čistiacich prostriedkoch Profi RM 555 ASF Universalreiniger univerzálny čistič Tento čistiaci prostriedok je možné používať nezriedený Profi RM 555 ULTRA Universalreiniger univerzálny čistič Profi RM 565 ULTRA Autor...

Страница 33: ... I firmatari agiscono su incarico e con i poteri dell Amministrazione EU Declaration of Conformity We hereby declare that the equipment described below conforms to the relevant fundamental safety and health requirements of the appropriate EU Directives both in its basic design and construction as well as in the version marketed by us This declaration will cease to be valid if any modifications are...

Страница 34: ...n Europea Por la presente declaramos los abajo firmantes que la máquina designada a continuación cumple tanto por su concepción y clase de construcción como por la ejecución que hemos puesto en circulación las normas fundamentales de seguridad y protección de la salud formuladas en las directivas comunitarias correspondientes La presente declaración pierde su validez en caso de alteraciones en la ...

Страница 35: ...t DIN EN 55014 1 1993 DIN EN 60335 1 DIN EN 61000 3 2 1995 DIN EN 55014 2 1997 DIN EN 60335 2 79 DIN EN 61000 3 3 1995 Interne forholdsregler sikrer at serieapparaterne altid opfylder kravene fra de aktuelle EU direktiver og de standarder der blev anvendt Underskriverne handler på forretningsledelsens vegne og med dennes fuldmagt Försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar vi att den enligt ned...

Страница 36: ... corrente C1 Condensador M1 Motor Q1 Interruptor do aparelho T Limitador de temperatura S1 Interruptormanométrico Schéma des circuitsélectriques C1 Condensateur M1 Moteur Q1 Interrupteur de l appareil T Thermostat de sécurité S1 Pressostat Kapcsolási rajz C1 kondenzátor M1 motor Q1 a készülék kapcsolója T hõkontaktus S1 nyomáskapcsoló Koblingsskjema C1 Kondensator M1 Motor Q1 Hovedbryter T Tempera...

Страница 37: ...59 532 9 001 125 0 485 M PLUS RWB 9 011 421 0 2 883 111 0 9 011 383 0 2 883 111 0 9 082 055 0 475 M PLUS RWB 2 883 111 0 4 762 065 0 2 880 296 0 495 M PLUS RWB 9 084 055 0 6 414 252 0 6 389 870 0 6 388 216 0 5 731 040 0 ...

Страница 38: ...ia KFT Budapest XXI Gyepsor u 1 1751 Budapest 01 276 03 52 HK Karcher Limited Unit 10 17 F APEC Plaza 49 Hoi Yuen Road Kwun Tong Kowloon 23 57 58 63 I Kärcher S p A Via Elvezia 4 21050 Cantello VA 03 32 41 74 00 IRL Karcher Limited Ireland 12 Willow Business Park Nangor Road Clondalkin Dublin 12 01 409 77 77 J Kärcher Japan Co Ltd Irene Kärcher Building No 2 Matsusaka Daira 3 chome Taiwa cho Kurok...

Отзывы: