background image

3

Renseignements importants

Important Information

IMPORTANT

-  Lire attentivement le présent guide avant l’installation.

-  Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.

-  Assurez-vous d’avoir tous les outils et matériaux nécessaires 

à l’installation.

-  Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité en tout 

temps lors de l’installation.

-  Vérifier que toutes les pièces illustrées à la section 

Schéma 

des  pièces  de  rechange

  sont  incluses  et  qu’aucune  pièce 

n’est endommagée.

La porte de douche doit être installée de niveau sur une 

base et des murs également de niveau.

-  Manipuler les pièces avec soin.

-  Les panneaux sont fait de verre trempé et ne peuvent être 

coupés ou percés.

-  Pour une bonne installation de la barre à serviette, la porte 

de douche s’installe sur un 

mur d’une longueur minimum 

de 1245 mm (49 po) 

pour une 

porte de 48’’

 

[

1550 mm (61 

po) 

pour une 

porte de 60’’

]

 par 883 mm (34 3/4 po)

 et il 

doit y avoir un 

retour minimum de mur de 57 mm (2 1/4 

po) du côté du panneau de retour.

-  La porte de douche dispose d’un ajustement :

REMARQUE:

-  L’installation de la porte de douche requiert deux personnes.

Couvrir le drain de la douche afin d’éviter de perdre des pièces.

-  Avant l’installation, déballer la porte de douche et vérifier 

que toutes les pièces sont incluses et qu’elles sont en bon 

état (voir 

schéma des pièces de rechange

). Si un problème 

survient, le signaler immédiatement au vendeur.

-  Lors  de  nouvelles  installations,  avant  d’installer  la  porte, 

assurez-vous d’avoir suffisamment d’espace de dégagement 

pour une utilisation adéquate de la porte.

-  Vérifier  que  la  structure  des  murs  comporte  les  renforts 

appropriés pour supporter le poids de la porte de douche; au 

besoin et si possible, ajouter des montants d’ossature de 2”x 4” 

vis-à-vis  les  montants  muraux  de  la  porte  ou  utiliser  des 

ancrages appropriés au type de revêtement mural.

Kalia  se  réserve  le  droit  d’apporter  toute  modification  au 

design  du  produit  et  ceci  sans  préavis.  Utiliser  le  manuel 

d’installation fourni dans l’emballage.

Kalia  n’est  pas  responsable  des  problèmes  causés  par  une 

installation  non  conforme  aux  directives  énoncées  dans  le 

présent guide.

Bonne installation!

IMPORTANT

-  Read this guide before proceeding with the installation.

-  Respect all local plumbing and building codes.

-  Make sure you have all the tools and materials needed for 

installation.

-  It is recommended to wear safety glasses at all times during 

the installation.

-  Make sure all the parts shown in the 

Service Parts Diagram

 

section are included and in good condition.

-  The shower door must be installed perfectly levelled on 

a base and walls that are also perfectly levelled.

-  Manipulate parts with care.

-  The glass of the panels is tempered glass and must not be 

cut or drilled.

-  For a better installation of the towel bar, install the shower 

door on a 

wall with a minimum length of 1245 mm (49 

in) 

for a 

48’’ door

 

[

1550 mm (61 in) 

for a 

60’’ door

]

 by 883 

mm (34 3/4 in)

 and it should have a 

minimum wall return 

of 57 mm (2 1/4 in) on the return panel side

.

-  The shower door has adjustments :

COMMENT:

-  Two people are required to install the shower door.

-  Cover the drain of the shower so no parts are lost.

-  Before installing, take the shower door out of the packaging 

and make sure all the parts are included and that they are 

in good shape (see the 

service parts diagram

). If there is a 

problem, report it immediately to the seller.

-  For new constructions, before installing the shower door, 

make sure there is sufficient clearance to properly use the 

shower door.

-  Make sure the wall structure is built to support the shower 

door  weight;  as  required  and  if  possible,  install  2”x4” 

wall studs behind the door wall jambs or use appropriated 

anchors for the wall covering type.

Kalia  reserves  the  right  to  make  any  changes  to  the  design 

of the product, without notice. Use the installation instruction 

supplied with the product.

Kalia is not responsible for problems caused by an installation 

not executed in accordance with the directions given in this 

guide.

Good installation!

Renseignements importants / Important information p.3

de

à

P f d

Profondeur

Panneau retour 36''

876 mm (34 1/2 po)

889 mm (35 po)

Longueur 48''

1178 mm (46 3/8 po)

1197 mm (47 1/8 po)

Longueur 60''

1483 mm (58 3/8 po)

1502 mm (59 1/8 po)

from

to

from

to

Depth

36'' Return panel

876 mm (34 1/2 in)

889 mm (35 in)

Lenght 48''

1178 mm (46 3/8 in)

1197 mm (47 1/8 in)

Lenght 60''

1483 mm (58 3/8 in)

1502 mm (59 1/8 in)

Renseignements importants / Important information p.3

de

à

P f d

Profondeur

Panneau retour 36''

876 mm (34 1/2 po)

889 mm (35 po)

Longueur 48''

1178 mm (46 3/8 po)

1197 mm (47 1/8 po)

Longueur 60''

1483 mm (58 3/8 po)

1502 mm (59 1/8 po)

from

to

from

to

Depth

36'' Return panel

876 mm (34 1/2 in)

889 mm (35 in)

Lenght 48''

1178 mm (46 3/8 in)

1197 mm (47 1/8 in)

Lenght 60''

1483 mm (58 3/8 in)

1502 mm (59 1/8 in)

Содержание KLASS DR1198 002 Series

Страница 1: ... these instructions after you have finished the installation it contains useful information regarding service and warranty Numéro de série Serial number 100924 Rev B KLASS Ouverture à gauche Left door opening 48 x 36 ou or 60 x 36 Porte pour douche rectangulaire de coin avec ou sans barre à serviettes Rectangular corner shower door with or without towel bar 04 12 Histoires d eau MD Once upon a tim...

Страница 2: ...oisi un produit Kalia Merci d avoir choisi Kalia Thank you for choosing a Kalia product and for placing your trust in our company Kalia has a business philosophy based on solid core values that are focused on providing innovation and excellence as well as a personalized service designed to meet the changing needs of today and tomorrow We are convinced that you will be fully satisfied with your new...

Страница 3: ...u have all the tools and materials needed for installation It is recommended to wear safety glasses at all times during the installation Make sure all the parts shown in the Service Parts Diagram section are included and in good condition The shower door must be installed perfectly levelled on a base and walls that are also perfectly levelled Manipulate parts with care The glass of the panels is t...

Страница 4: ...6 avec barre à serviettes with towel bar 1 Outils fournis Provided tools 29 30 31 7 8 10 11 19 12 15 16 18 17 20 21 23 24 25 26 27 28 42 11 37 32 34 33 34 39 40 38 41 41 42 42 60 6a 9 22 35 36a 50 48 47 49 48 45 46 51 57 52 53 58 59 56 55 51 54 3 5 4 2 13 14 44 43 42 100924 Rev B ...

Страница 5: ... DR1204 XXX XXX 002 48 x 36 sans barre à serviettes without towel bar 100924 Rev B 1 Outils fournis Provided tools 29 30 31 7a 8 10 11 19 28 12 15 16 18 17 20 21 23 24 25 26 27 60 6aa 9 50 48 47 49 48 45 46 51 57 52 53 58 59 56 55 51 54 3 5 4 2 13 14 61 ...

Страница 6: ...3 24 25 26 27 28 42 11 37 32 34 33 34 39 40 38 41 41 42 42 60 6b 9 22 35 42 36b 50 48 47 49 48 45 46 51 57 52 53 58 59 56 55 51 54 3 5 4 2 13 14 44 43 100924 Rev B Schéma des pièces Parts Diagram DR1200 XXX XXX 002 DR1201 XXX XXX 002 60 x 36 avec barre à serviettes with towel bar ...

Страница 7: ...206 XXX XXX 002 DR1207 XXX XXX 002 60 x 36 sans barre à serviettes without towel bar 1 Outils fournis Provided tools 29 30 31 7a 8 10 11 28 12 15 16 18 17 20 21 23 24 25 26 27 60 6bb 9 50 48 47 49 48 45 46 51 57 52 53 58 59 56 55 51 54 3 5 4 2 13 14 61 ...

Страница 8: ...lector 100820 XXX Embout du seuil côté porte Sill end cap door side Embout du seuil côté montant coulisseau Sill end cap jamb side sliding part Couvercle pour montant mural fixe Wall Jamb fix cap Couvercle pour montant mural de penture Wall Jamb hinges cap Couvercle de coin Corner cap Capuchon d embout de barre à serviette Towel bar end cap Guide en forme de T Sill T shapped guide Vis autotaraudeu...

Страница 9: ...ar end cap 1 57 1 Vis métal quadrex M4 25mm 1 SS Metal screw quadrex M4 25mm 1 SS 1 58 1 Cheville d ancrage Wall anchor 1 60 100931 2 61 101660 XXX 1 100773 Vis pour support Support screw Rondelle protectrice à épaulement Handle protective shoulder washer Tampon de protection Protective pad Vis de pression M5 0 8 X 12mm 0 4724 SS Set screw M5 0 8 x 12mm 0 4724 SS Vis mécanique M4 6mm 0 2362 SS Mec...

Страница 10: ...tureàdroite ou ouverture à gauche Ce manuel montrent l installation d une porte avec ouverture à gauche Fig 1 Perceuse électrique Tournevis Phillips Crayon Ruban à mesurer Mèche 5mm 7 32 mur de céramique et ou mèche 3mm 3 32 Scie à métal Maillet en plastique Niveau Couteau utilitaire Calfeutrant clair au silicone Ruban à masquer Electric drill Phillips screwdriver Pencil Measuring tape 5mm 7 32 dr...

Страница 11: ...tient tout le matériel nécessaire pour compléter les étapes 2 et 3 Identifier l emplacement du montant mural fig 2 1 Mettre le montant mural de niveau fig 2 4 et marquer l emplacement des trous du montant mural au mur fig 2 2 Percer des trous de 5mm 7 32 pour un mur de céramique fig 2 2 Les murs de céramique ont généralement 6 à 9 mm 1 4 à 3 8 d épaisseur installer les chevilles d ancrage fournies...

Страница 12: ...3 Installation du panneau mobile Note Il se peut que les supports à verre de penture du montant mural se déplacent pendant le transport Il est important de les glisser vers le bas pour faciliter l installation du panneau mobile Enlever la pellicule protective puis installer le panneau mobile aux pentures du montant mural à l aide des 4 vis à têtes plates M6 x 10mm en débutant par la penture du bas...

Страница 13: ...diately remove the protective film Place the wall jamb back in position and fix it using the screws provided fig 4 3 Etape 4 Installation du montant mural du panneau de retour Identifier l emplacement du montant mural fig 4 1 Mettre le montant mural de niveau fig 4 4 et marquer l emplacement des trous du montant mural au mur fig 4 2 Percer des trous de 5mm 7 32 pour un mur de céramique fig 4 2 Les...

Страница 14: ...o insert the lowest part first and be angled towards the inside of the base fig 5 Etape 5 Installation du panneau de retour Positionner le panneau de retour sur la base attention de ne pas abîmer la base de douche en y déposant le panneau Soulever légèrement le panneau de retour pour l insérer dans le montant mural en prenant soin d insérer le bas en premier tout en étant à angle vers l intérieur ...

Страница 15: ...e retour Insérer le support mural de la barre à serviette sur le montant mural du panneau de retour fig 6 Fixer le support mural à l aide des deux rondelles et des deux vis M4 6mm 0 2362 à l intérieur du montant mural fig 6 1 Insérer la longue barre à serviette pré assemblée avec le support et le coin dans le support mural Visser le support de la barre à serviette sur le panneau de retour fig 6 2 ...

Страница 16: ... le coin du panneau fixe et du panneau de retour pour les maintenir en position le temps de séchage de 24 heures Aligner correctement les panneaux afin qu ils soient parallèle à la base fig 7 3 Step 8 Mobile Panel Adjustment Note Make sure that the 4 lock screws are not over tighten to facilitate final adjustment of the shower door fig 8 1 Do the first adjustment of the mobile panel by screw or un...

Страница 17: ... position à l intérieur et à l extérieur pour protéger le verre S assurer que les barres à serviettes sont au niveau et les sécuriser sur les supports à chaque extrémité au coin et sur le panneau de retour avec les 5 vis de pression à l aide de la clé hexagonale fig 9 Important Visser délicatement les vis sans mettre de pression pour faciliter l ajustement final à l étape 11 Installer les deux cro...

Страница 18: ...he mobile panel as shown fig 12 1 Make sure the handle protective pads are in place to protect the glass the pads are pre assembled to the handle Screw in the set screws using the Allen key provided Note Make sure that curved sides of the handle ends are toward the hinges of the mobile panel fig 12 1 Etape 12 Installation de la poignée IMPORTANT Il est important que la vis de pression soit positio...

Страница 19: ...itre du panneau fixe Prendre cette mesure et couper l extrémité de la barre de renfort située vers le mur fig 13 Note Les deux panneaux doivent être à 90 degré avant de prendre la mesure fig 13 1 S assurer que la vis de pression du connecteur mural située vers la barre est dévissée au maximum insérer la barre de renfort dans le connecteur puis sécuriser à l aide de la vis de pression Déposer la ba...

Страница 20: ... fig 15 2 1 7 Fig 14 EXTÉRIEUR OUTSIDE Fig 14 1 15 15 6 Step 14 Water Deflector Installation Note The mobile panel must be opened for the water deflector installation Install the water deflector under the bottom edge of the mobile panel Make sure to put the oblique side inside the shower and position it near the magnet fig 14 1 Etape 14 Installation du déflecteur d eau Note Le panneau mobile doit ...

Страница 21: ...alled on the fixed panel fig 16 3 Slide the sliding part sill end cap jamb side on the sill T guide to lock his position fig 16 4 Etape 16 Installation du seuil Note Le seuil doit être installé lorsque la porte est fermée Installer la rondelle de plastique et le guide gris en forme de T à la base du montant mural du panneau mobile fig 16 1 Insérer l embout de seuil côté porte dans l extrusion du b...

Страница 22: ...7 Installation des couvercles Installer tous les couvercles de plastiques et d aluminium à l exception des couvercles de penture du panneau mobile fig 17 Couvercles des montants muraux Retirer la pellicule protectrice des couvercles En débutant par le haut installer les couvercles sur les montants muraux en utilisant un maillet de plastique fig 17 1 et 17 2 Couvercles de finition Il est important ...

Страница 23: ... du bas Step 19 Caulking Apply a bead of caulking between the shower base and the sill then between the base and fixed panels and along of the jambs fig 19 Important Apply caulking on the exterior of the shower only to avoid any water leak Wait 24 hours before using the shower Your installation is now complete Etape 19 Application du calfeutrant Appliquer un joint de calfeutrant entre la base et l...

Страница 24: ... totalité de la surface Rincer complètement avec de l eau immédiatement après l application du nettoyant Un nettoyage régulier prévient l accumulation de saleté et souillures tenaces Maintenance and Cleaning To avoid damage and optimize your product you must follow the below recommendations when maintaining your Kalia product Damages resulting from inappropriate handling are not covered by the Kal...

Страница 25: ...être tenue responsable de tout montant excédant le prix d achat du produit qui a été déboursé par le propriétaire utilisateur l entrepreneur ou le constructeur RESTRICTIONS COMMERCIALES En plus des conditions et restrictions mentionnées ci dessus la période de garantie relative à tout produit installé dans le cadre d une application commerciale est de un 1 an à compter de la date d achat originale...

Страница 26: ...addition to the previously mentioned conditions and limitations the warranty period for products installed for commercial applications or used in commercial ventures shall cover a period of one 1 year from the initial date of purchase by the owner end user contractor or builder from an authorized dealer If the product is sold by Kalia Inc as a display item a one 1 year warranty applies WARRANTY SE...

Страница 27: ...27 Notes ...

Страница 28: ...Kalia inc 1355 2e Rue Sainte Marie Québec Canada G6E 1G9 t 1 418 387 9090 1 877 GO KALIA 1 877 465 2542 f 1 418 387 9089 www KaliaStyle com Imprimé au Canada Printed in Canada 100924 Rev B ...

Отзывы: