3. Gummifuß abziehen / Using spiked foot
/
Régler l’extension des jambes / Impostazi-
4. Auflageteller / Support plate
Gummifuß beim Abziehen etwas im Uhrzeiger-
sinn drehen.
Nur bei Bedarf abziehen (z. B. im Gelände).
Achtung: Metallspitze nicht auf empfindlichen
Böden verwenden!
Rotate rubber foot clockwise while removing it.
Remove only if necessary (e.g. when shooting
outdoors).
Please note: Do not use spiked foot indoors, it
can damage the floor!
Un quart de tour suffit pour ouvrir les bagues
de serrage.
Les 3 bagues de serrage de chaque jambe peu-
vent être desserrées simultanément avec une
seule main et verrouillées ensemble quand les
jambes sont repliées.
E’ sufficiente ruotare di un quarto per allentare i
blocchi delle gambe.
Suggerimento: I tre blocchi di ogni gamba pos-
sono essere aperti simultaneamente e egual-
mente bloccati con una sola mano quando le
gambe sono spinte all’interno.
Die Madenschraube (c) („Column“) dient zur Fixie-
rung des Auflagetellers auf dem Stativ und muss
evtl. mit dem Inbusschlüssel SW2,5 (2,5 mm)
etwas gelockert werden, bevor der Auflagetel-
ler abgeschraubt werden kann. Mit der Maden-
schraube (b) („Panhead“) kann ein Kugelkopf
auf dem Auflageteller fixiert werden.
The set screw (c) (“Column”), that secures the
support plate on top of the monopod, possibly
has to be loosened with the SW2.5 hex-wrench,
before the support plate can be removed.
The set screw (b) (“Panhead”) is intended for
securing a ball head on top of the support plate.
Pour écarter plus que l’angle pré réglé une des
jambes, refermez légèrement la jambe vers la
colonne centrale, puis déplacez le bouton de
blocage (a) vers le bas avec votre pouce, en
enfin écartez la jambe jusqu’à l’angle souhaité.
Quando si sposta la gamba di un treppiedi dalla
colonna centrale, premere lievemente la gam-
ba stessa in direzione della colonna centrale,
quindi muovere il pulsante di sblocco (a) verso
il basso con un dito e spostare la gamba verso
c
B 1/4
(1/4“)
B 3/8
(3/8“)
b
6060_Bedien4s_0616.indd 3
30.05.16 15:53