background image

KTI63100 12 06/30/14

INSTAllATION

Ce cric nécessite très peu ou pas du tout de préparation avant son utilisation. S'assurer que le cric est complètement descendu. Le cro-

chet à l'extrémité de la poignée doit être inséré dans l'orifice de la vis de commande du cric au moment de l'utilisation.

MODE D'EMPlOI

    Ce symbole sert à identifier les risques de blessures dans la rubrique MODE D'EMPLOI. Suivre les consignes afin d'éviter les  

 

   

risques de blessure ou de mort. 

 IMPORTANT:

 Avant d'effectuer une tentative de levage d'un véhicule quelconque, consulter  

 

    le manuel du propriétaire du véhicule pour en connaître les points d'appuis recommandés par le constructeur.

1.   Se familiariser avec le fonctionnement du cric. Le fait de tourner la poignée dans le sens horaire fait lever la selle du cric. Le fait de  

 

tourner la poignée dans le sens antihoraire fait descendre la selle du cric. 

2.   Ne pas tenter de soulever plus d'un pneu à la fois.
3.   Allumer les feux de détresse, fermer le commutateur d'allumage, actionner le frein de stationnement, mettre le levier de vitesse en  

 

position « PARK » ou, s'il s'agit d'une transmission manuelle, le passer en marche arrière. Mettre une cale à l'avant et à l'arrière du  

 

pneu qui est diagonalement opposé à celui qui sera soulevé.

4.   Mettre le cric complètement descendu en place sous le véhicule.

 IMPORTANT : 

Respecter les procédures de levage recommandées  

 

par le fabricant du véhicule et placer le cric uniquement aux points de levage indiqués.

5.   Lever la selle jusqu'à ce qu'elle se trouve tout juste sous le point de levage. S'assurer que la charge soit centrée sur la selle et qu'elle  

 

ne soit pas entièrement soutenue par un seul point de contact en bordure de la selle.

6.   Si vous prévoyez retirer la roue du véhicule, desserrer légèrement les écrous de roue avant de faire lever le pneu du sol.
7.   Soulever le véhicule tout juste assez pour que le pneu (gonflé) se soulève du sol.
8.   Éviter de tirer sur le véhicule, de le pousser ou d'exercer une force qui pourrait le faire glisser du cric ou rendre l'installation instable.
9.   Ne jamais se glisser sous le véhicule lorsque celui-ci est soutenu ou soulevé par le cric.

 

ENTRETIEN PRÉVENTIF

 

 

 

 Ce symbole sert à identifier les risques de blessures dans la rubrique ENTRETIEN PRÉVENTIF.

 

 

 

 Suivre les consignes afin d'éviter les risques de blessure ou de mort. 

1.  Toujours ranger le cric dans un endroit bien protégé des intempéries, des vapeurs corrosives, de la poussière abrasive ou de tout   

 

autre élément dommageable. Le cric doit être nettoyé de toute eau, neige, sable, poussière, huile, graisse ou autre corps étranger  

 

avant son utilisation.

2.   Lubrifier le cric régulièrement pour prévenir l'usure prématurée des pièces. Lubrifier la vis de commande avec une graisse à usage  

 

général. Le défaut de lubrifier adéquatement le cric entraîne l'annulation de la garantie.

3.   Le propriétaire du cric doit s'assurer que l'étiquette apposée sur le cric demeure propre et lisible. Utiliser une solution savonneuse  

 

douce pour nettoyer les surfaces externes du cric, sauf la vis de commande. Si l'étiquette apposée sur le cric devient illisible, 

 

communiquer avec K-Tool International pour obtenir une étiquette de rechange.

4.  Une inspection visuelle du cric devrait être effectuée avant chaque utilisation. Ne pas utiliser le cric si des pièces présentent des    

 

signes de dommages tels que des fissures, des fuites ou des pièces endommagées, déformées ou manquantes. Ne pas utiliser le cric 

 

si des pièces sont manquantes, lâches ou ont été modifiées d'une façon quelconque. Effectuer les correctifs nécessaires avant    

 

d'utiliser le cric à nouveau. Si le véhicule est poussé hors de la prise ou la prise est soumise à une force de choc, jeter la prise et ne  

 

pas utiliser à nouveau

Содержание KTI63100

Страница 1: ...KTI63100 06 30 14 1 5 TON SCISSOR JACK OWNERS MANUAL SPECIFICATIONS KTI63100 Low Height 4 13 Raised Height 15 16 Length 17 Base 4 75 Saddle 2 W x 2 75 L Handle Length 15 5 Shipping Weight 8 4 lbs ...

Страница 2: ... use on other than hard level surfaces and using equipment for a purpose for which it was not designed METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS Read study understand and follow all instructions before operating this device Do not exceed rated capacity Use only on hard level surface Use only for emergency tire changing or mounting tire chains Activate the hazard warning flasher turn off ignition set p...

Страница 3: ...le and the majority of the weight is not supported by the peripheral edge of the saddle at any single point 6 Before lifting the tire off the ground slightly loosen the lug nuts on the wheel if your intention is to remove the wheel 7 Raise the vehicle just high enough so the tire in its inflated condition will clear the ground 8 Be careful not to pull push or exert enough force on the vehicle to c...

Страница 4: ...KTI63100 4 06 30 14 1 5 TON SCISSOR JACK Exploded Drawing KTI63100 KT63100LK Product label kit ...

Страница 5: ...nearest K Tool International Professional Lifting Equipment Authorized Warranty Center Be certain to include your name address and phone number along with proof of purchase information and a brief description of the alleged defect The product will be returned to the customer freight prepaid Many alleged defectives may simply be handled by calling your nearest Service Center for parts See pages 14 ...

Страница 6: ...06 30 14 1 5 TONELADAS GATO DE TIJERA Manual de Operatión KTI63100 ESPECIFICACIONES Altura mínima 4 13 Altura máxima 15 16 Longitud 17 Base 4 75 Silla 2 W x 2 75 L Longitud del mango 15 5 Peso de embarque 8 4 lbs ...

Страница 7: ...uras aniveladas Use sólo para los cambios de llanta de emergencia y para montar las cadenas de llanta Active la luz intermitente de advertencia de peligros apague la ignición active el freno de estacionamiento cambie la palanca de cambios automáticos o la palanca de cambios manuales a la posición de reversa Calce la llanta diagonalmente opuesta a la que se está levantando en la parte delantera o t...

Страница 8: ...TANTE Use el procedimiento y puntos de de levantamiento recomendados por el fabricante del vehículo 5 Levante la silla hasta el punto elevación recomendado Verifique que el punto de levantamiento esté centrado en la silla de levantamiento y que la mayoría del peso no esté soportado por el borde periférico de la silla en ningún punto aislado 6 Antes de levantar la llanta del piso afloje ligeramente...

Страница 9: ...ipo de levantamiento profesional autorizado de K Tool International Asegúrese de incluir su nombre dirección y número telefónico junto con la información de comprobación de compra y una breve descripción del defecto supuesto El producto le será devuelto a consumidor con el flete prepagado Muchos defectos supuestos pueden abordarse al simplemente llamar a su centro de servicio más cercano por las p...

Страница 10: ... 1 5 TONNES CRIC LOSANGE MANUEL D OPERATIóN KTI63100 SPÉCIFICATIONS Altura baja 4 13 po Altura elevada 15 16 po Longueur 17 po Base 4 75 po Selle 2 po W x 2 75 po L Longueur de la poignée 15 5 po Poids d expédition 8 4 lbs ...

Страница 11: ... nominale Utiliser seulement sur une surface dure et horizontale Utiliser seulement en cas d urgence pour changer un pneu ou installer des chaînes sur les pneus Allumer les feux de détresse fermer le commutateur d allumage actionner le frein de stationnement mettre le levier de vitesse en position PARK ou s il s agit d une transmission manuelle le passer en marche arrière Mettre une cale à l avant...

Страница 12: ...rement les écrous de roue avant de faire lever le pneu du sol 7 Soulever le véhicule tout juste assez pour que le pneu gonflé se soulève du sol 8 Éviter de tirer sur le véhicule de le pousser ou d exercer une force qui pourrait le faire glisser du cric ou rendre l installation instable 9 Ne jamais se glisser sous le véhicule lorsque celui ci est soutenu ou soulevé par le cric ENTRETIEN PRÉVENTIF C...

Страница 13: ...essionnels K Tool International autorisé Assurez vous d inclure votre nom adresse et numéro de téléphone accompagnés des informations de preuve d achat et une brève description de la défectuosité présumée Le produit sera retourné au client frais de transport prépayés Plusieurs défectuosités présumées peuvent être traitées en appelant votre centre de service le plus près pour des pièces Voir les pa...

Страница 14: ...3 954 987 6910 GEORGIA INDUSTRIAL CONTROLS 1710 EASTMAN DR TIFTON GA 31793 229 386 2929 BOB S HYDRAULIC REPAIR 8 BROWN FOX DR ROME GA 30165 706 234 4471 TOOL SERVICE CO 178 MARBLE MILL RD MARIETTA GA 30060 404 524 4249 HAWAII C C AIR HYDRAULICS 94 148 LEOWAENA ST BLDG T WAIPAHU HI 96797 808 671 8598 ILLINOIS PRO POINT CO 5328 GRAND AVE DOWNERS GROVE IL 60515 630 852 7233 HYDRAULIC SPECIALTY INC 13...

Страница 15: ... AMERICAN HYDRAULIC CORP 1064 GOFFS FALLS RD MANCHESTER NH 03108 603 623 5444 NEW JERSEY COUGAR ELECTRONICS 622 BROADWAY LONG BRANCH NJ 07740 732 870 3302 METRO HYDRAULIC JACK 1271 MC CARTER HIGHWAY NEWARK NJ 07104 973 350 0111 NEW MEXICO A ONE EQUIPMENT LTD 1108 RHODE ISLAND N E ALBUQUERQUE NM 87108 505 256 0074 NEW YORK ACE HYDRAULIC SERVICE 6720 VIP PARKWAY SYRACUSE NY 13211 315 454 8989 HYDRAU...

Страница 16: ...SMOUTH VA 23702 757 487 2513 SARVERS HYDRAULICS 2550 JOHNSON AVE ROANOKE VA 24017 540 344 0799 WASHINGTON SPOKANE PUMP 3626 E TRENT AVE SPOKANE WA 99202 509 535 9771 UNIVERSAL REPAIR 1611 BOYLSTON AVE SEATTLE WA 98122 206 322 2726 WEST VIRGINIA GILLETTE REPAIR SERVICE ROUTE 8 BOX 128 A FAIRMONT WV 26554 304 366 3119 WISCONSIN AFI DIRECT SERVICES 7515 S 10TH ST OAK CREEK WI 53154 414 764 1160 CANAD...

Отзывы: