background image

KTI61002 11 8/12/14

INFORMATION D'AVERTISSEMENT

             

 

 

IMPORTANT : lIRE CES CONSIGNES AVANT l'UTIlISATION. 

PRIÈRE DE LIRE CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET DE S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LES PROCÉDURES 

D'UTILISATION, LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES BESOINS EN MATIÈRE D'ENTRETIEN DE L'OUTIL AVANT 

DE L'UTILISER. 

Le propriétaire doit s'assurer que tous les employés lisent ce manuel avant d'utiliser l'outil. Le propriétaire de l'outil doit aussi  
maintenir ce manuel en bon état et le ranger dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui doivent le lire. Si le manuel ou les 
étiquettes du produit se perdent ou deviennent illisibles, veuillez contacter K-Tool International pour les faire remplacer. Si l’utilisateur  
ne parle pas couramment le français, les consignes de sécurité et le mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute voix et être 
discutées avec l'utilisateur, dans sa langue maternelle, par le propriétaire/acheteur ou une personne désignée, afin d’assurer que 
l’utilisateur en comprenne les bien le contenu.

lE TyPE DE SITUATIONS DANGEREUSES

L'utilisation de dispositifs de levage portatifs pour automobiles expose l'utilisateur à certains dangers qui ne peuvent pas être évités 
par des moyens mécaniques, mais seulement en faisant preuve d'intelligence, d'attention et de bon sens. Il est donc essentiel que les 
propriétaires et les employés qui utiliseront ce dispositif soient prudents, compétents, qualifiés et formés à l’utilisation sécuritaire de 
l’équipement. Des exemples de dangers comprennent le renversement, le glissement ou la chute soudaine de la charge. Ces dangers 
sont principalement imputables à une charge mal répartie, une utilisation sur une surface meuble ou inclinée, ou une utilisation à des  
fins autres que celles pour lesquelles le dispositif a été conçu. 

MÉTHODES POUR ÉVITER lES SITUATIONS DANGEREUSES

  •  Lire, étudier et comprendre et suivre toutes les instructions avant l’utilisation.
  •  Ce support est conçu pour assister au support sous le véhicule et non du véhicule lui-même.
   •  N'utilisez pas si endommagé, altéré, modifié, en mauvais état, ou avez de la quincaillerie ou des composants lâches ou  
    manquants. Prenez une action corrective avant d'utiliser le support. 
  •  N'utilisez pas au-delà de la capacité évaluée. Ne font pas la charge de choc.
  •  Utilisez les supports en paires pour stabiliser le véhicule avant de commencer des réparations.
  •  Utiliser seulement sur une surface dure et de niveau.
  •  Portez une protection oculaire qui répond aux normes ANSI Z87.1 et de l'OSHA (utilisateur et personnes à proximité). 
   •  Soutenez adéquatement le véhicule avant de commencer des réparations. 
  •  Centrez la charge sur la selle. N'utilisez pas les extrémités de la selle afin de soutenir la charge. 
  •  S’assurer que le véhicule, la composante du véhicule et le support sont stables avant d’entreprendre un travail.

  •  Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme causant le cancer, des anomalies  
    congénitales ou d'autres effets nuisibles sur la reproduction. 

Se laver minutieusement les mains après avoir utilisé le produit.

 

  •  Le manque d'observer ces avertissements peut avoir comme conséquence des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.

CONSÉQUENCES DE NE PAS ÉVITER DES SITUATIONS DANGEREUSES

Le manquement de lire ce manuel complètement et avec attention et l’incompréhension des CONSIGNES D'UTILISATION,  
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ, INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN et de se conformer à elles, et en négligeant les MÉTHODES  
POUR ÉVITER DES SITUATIONS DANGEREUSES peut causer des accidents ayant comme conséquence des blessures sérieuses  
ou mortelles et/ou des dégâts matériels

Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé  
pour avertir l'utilisateur des risques potentiels de 
blessures corporelles. Prière de respecter toutes les  
consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin  
d'éviter les blessures ou la mort potentielles. 

AVERTISSEMENT : Ce symbole 
indique une situation dangereuse 
qui pourrait causer la mort ou des 
blessures graves si elle n'est pas 
évitée. 

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Содержание KTI61002

Страница 1: ...14 2 TON TRIPOD UNDER HOIST STAND OWNERS MANUAL SPECIFICATIONS KTI61002 Capacity 2 Ton Overall Height closed 49 Overall Height raised 79 3 4 Shipping Weight 39 65 Lbs Complies with ASME PALD 2009 Saf...

Страница 2: ...loading off centered loads use on other than hard level surfaces and using equipment for a purpose for which it was not designed METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS Read study understand and follow...

Страница 3: ...he stand s under the vehicle component to be supported 2 Consult the lift and vehicle manufacturer for the proper positioning of the under hoist stands 3 Once the stand s has been positioned properly...

Страница 4: ...rnational Professional Lifting Equipment Authorized Warranty Center Be certain to include your name address and phone number along with proof of purchase information and a brief description of the all...

Страница 5: ...M8 3 14 Washer M8 3 15 Bolt M8 x 16 3 16 Bolt M8 x 12 12 17 Locking Bolt 1 18 R Pin 1 19 Pin 1 20 Locking Ring 1 21 Chain 1 22 KTP6100222 Small Braces 3 23 KTP6100223 Positioning Plate 1 24 KTP6100224...

Страница 6: ...TIPO TR PODE DE 2 TONELADAS MANUAL DEL PROPIETARIO ESPECIFICACIONES KTI61002 Capacidad 2 Toneladas Altura global cerrado 49 Altura global levantado 79 3 4 Peso de embarque 39 65 Libras Cumple con las...

Страница 7: ...ione la base antes de cada uso No la use si est da ada cambiada modificada en pobres condiciones o si cuenta con ferreter a o componentes sueltas o faltantes Tome acciones correctivas antes de usar la...

Страница 8: ...bajo antes de colocar la s base s debjo del componente del veh culo a soportarse 2 Consulte el fabricante de la gr a y del veh culo por la colocaci n adecuada de las bases soporte bajo montacargas 3 U...

Страница 9: ...uipo de Levantamiento Profesional Autorizado de K Tool International m s cercano Aseg rese de incluir su nombre direcci n n mero telef nico junto con la informaci n de comprobaci n de compra y una bre...

Страница 10: ...TAIRE POUR MONTE CHARGE DE 2 TONNES GUIDE DU PROPRI TAIRE SP CIFICATIONS KTI61002 Capacit 2 Tonnes Hauteur totale ferm e 49 po Hauteur totale lev e 79 3 4 po Poids d exp dition 39 65 Livres Conforme l...

Страница 11: ...con u pour assister au support sous le v hicule et non du v hicule lui m me N utilisez pas si endommag alt r modifi en mauvais tat ou avez de la quincaillerie ou des composants l ches ou manquants Pre...

Страница 12: ...uvant tre graves ou mortelles 1 Assurez vous que le v hicule est correctement soutenu stable et la hauteur de travail exig avant de placer les supports sous le composant du v hicule soutenir 2 Consult...

Страница 13: ...garantie de 2 ans Pendant la p riode de garantie de 2 ans tous les produits pr tendus d fectueux doivent tre exp di s frais de transport pr pay s avec la preuve de la date d achat votre Centre profes...

Страница 14: ...954 987 6910 GEORGIA INDUSTRIAL CONTROLS 1710 EASTMAN DR TIFTON GA 31793 229 386 2929 BOB S HYDRAULIC REPAIR 8 BROWN FOX DR ROME GA 30165 706 234 4471 TOOL SERVICE CO 178 MARBLE MILL RD MARIETTA GA 3...

Страница 15: ...AMERICAN HYDRAULIC CORP 1064 GOFFS FALLS RD MANCHESTER NH 03108 603 623 5444 NEW JERSEY COUGAR ELECTRONICS 622 BROADWAY LONG BRANCH NJ 07740 732 870 3302 METRO HYDRAULIC JACK 1271 MC CARTER HIGHWAY NE...

Страница 16: ...MOUTH VA 23702 757 487 2513 SARVERS HYDRAULICS 2550 JOHNSON AVE ROANOKE VA 24017 540 344 0799 WASHINGTON SPOKANE PUMP 3626 E TRENT AVE SPOKANE WA 99202 509 535 9771 UNIVERSAL REPAIR 1611 BOYLSTON AVE...

Отзывы: